Джеймс откликнулся было на ее призыв, но, собрав все силы, сумел отстраниться. Он знал, что Кэролайн невинна, и не хотел торопить ее.
— Не спеши, — прошептал он, перебирая пальцами шелковистые волосы у нее на затылке. — Я хочу растянуть это наслаждение.
И он снова стал целовать ее, водя языком по ее губам, пока она не приоткрыла их.
— Сладкая, — прошептал он. — Ты такая сладкая.
Кэролайн охватили неведомые доселе желания, и она инстинктивно стала повторять все, что он делал, и целовать его так же, как он. Она провела кончиком языка по его губам, ощущая их контур. Кэролайн почувствовала, какими мягкими они стали, и Джеймс с тихим стоном приоткрыл их. Ощутив мягкое прикосновение ее языка, он затаил дыхание и стал целовать ее все более пылко, а его рука ласкающим движением опустилась ей на грудь. Обхватив ее ладонью, он стал водить пальцами по затвердевшему соску, отчего Кэролайн вся задрожала, а центр наслаждения переместился в эту маленькую точку.
Она прерывисто вздохнула, обхватила руками его затылок и с силой притянула Джеймса к себе, не прерывая поцелуя. С закрытыми глазами он, опершись на локоть и обхватив рукой ее талию, откинулся на спину на расстеленном одеяле, и Кэролайн последовала его движению, прижавшись к Джеймсу всем телом. Ее пальцы, как самостоятельные существа, гладили его по лицу, перебирали золотистые волосы у него на затылке, провели по его плечам и ласкающим движением забрались под рубашку. За пальцами последовали губы, и, расстегнув пуговицы, Кэролайн стала ласкать волосы на его груди и обвела кончиком пальца сосок. Джеймс застонал, его охватило неукротимое желание, и возведенный с таким трудом бастион его сдержанности рухнул.
— Ты ведь с самого начала знала о моих чувствах? Видела, как сильно я тебя хочу? — прошептал он ей прямо в губы, обхватив ладонями обе ее груди, которые, как ей казалось, наполнились вожделением, пронзившим все ее существо.
Кэролайн видела это. Об этом свидетельствовал блеск глаз Джеймса. Она чувствовала это. По тому, как вздымалась его грудь, какими настойчивыми становились его руки и губы, по затвердевшему члену. Джеймс стянул с себя брюки, взял ее руку и направил ее к курчавым волосам внизу живота. Дотронувшись до члена, Кэролайн даже затаила дыхание, почувствовав, какой он большой и твердый, несмотря на нежную кожицу.
— Я еще никогда… — начала она говорить, и ее хрипловатый низкий голос показался ей самой чьим-то чужим.
— Я знаю, — прошептал Джеймс, помогая ей раздеться.
Со стоном, прорвавшимся, кажется, из глубины его души, он крепко обнял Кэролайн и перевернулся вместе с ней. Оказавшись сверху, он гладил ее груди, и она кожей чувствовала, как пульсирует его член. Их губы встретились. Кэролайн почувствовала каплю на своем бедре, а он прижимал ее всем весом.
— Открой глаза, — попросил он.
Кэролайн непроизвольно повиновалась и увидела его полный обожания взгляд. Джеймс слегка подвинулся. Она почувствовала, как он погладил холмик внизу ее живота, и вдруг его палец проскользнул в нее. Ей стало жарко, она почувствовала себя одновременно пленницей и госпожой той страсти, которая разгоралась в ней. Внутри нее было тесно и влажно, она обхватила его палец как шелковая перчатка. К первому пальцу присоединился второй. Джеймс двигал ими, возбуждая в ней непреодолимое желание. Поддавшись непроизвольному порыву, Кэролайн тоже протянула руку и стала ласкать Джеймса, двигая ладонью все быстрее и быстрее. Они уже довели себя до полного экстаза. Кэролайн стала поднимать и опускать бедра в унисон с его движениями, продолжая ласкать и целовать его с такой силой, что, казалось, сейчас проглотит его и будет поглощена сама. Джеймс водил языком по ее небу и, когда Кэролайн застонала, стал потихоньку входить в нее. Он очень осторожными толчками продвигался все глубже и глубже, а она подняла бедра, умирая от желания.
— Иди ко мне, пожалуйста, — хрипло прошептала Кэролайн, раздвигая бедра еще шире, и он надел презерватив. Ему не хотелось повредить ей и их только родившейся любви.
— Открой глаза, — снова попросил Джеймс. В лунном свете она увидела, каким прекрасным его сделала любовь. Джеймс обнял ее и прижал к себе. Всем своим существом Кэролайн почувствовала его жар и его желание.
— Ну вот, — сказал он и глубоко вошел в нее.
Она была настолько возбуждена от ощущений, которые Джеймс пробудил в ней, что момент боли просто растворился в экстазе слияния их тел. Джеймс застонал от прилива счастья, почувствовав, как она приняла его, осязая тепло ее объятия. Он продвинулся дальше, но, пытаясь контролировать наступающий оргазм и не потерять ощущение реальности, снова слегка вышел из нее. Его уход, пусть и неполный, был просто непереносим, и Кэролайн притянула его к себе, удерживая руками и ногами. Теперь Джеймс снова обрел контроль над собой и не хотел оставлять ее ни на секунду. Он стал продвигаться все глубже и глубже, пытаясь достичь самой ее сущности, следуя движениям ее бедер и рук, крепко державших его, ее призывам и словам любви.
Не прерывая поцелуя, он двигался все быстрее, и это превратилось в неистовый танец страсти. Как бы сквозь туман он чувствовал, как она впивается ногтями ему в спину, слышал стоны Кэролайн, пока она беспомощно пыталась двигаться под ним. Взяв ее руками за ягодицы, он поднимал их все выше, погружаясь в нее все глубже. Они слились друг с другом на целую вечность, погрузились в бездну страсти, пока, задыхаясь, не почувствовали, что наступил оргазм, лишивший их сил. Совершенно безвольные, они лежали не разнимая объятий. Джеймс понемногу пришел в себя и потихоньку снова стал двигаться, доведя их обоих до второго оргазма, наэлектризовавшего и обострившего все их чувства. Они полностью растворились в волшебном ощущении утоленного желания.
Джеймс, все еще находящийся в состоянии экстаза, не хотел отпускать ее и, обнимая Кэролайн и не выходя из нее, тихонько перекатился набок. Их сердца бешено колотились, дыхание было прерывистым. Они молча смотрели друг на друга, не в силах произнести ни слова, во власти новых эмоций и чувств. Обретя снова способность нормально дышать и говорить, Кэролайн широко раскрыла глаза и произнесла тихим шепотом:
— Неужели такое возможно и кто-нибудь еще испытывал что-то подобное?
Он все еще был в ней.
— Нет, — прошептал он, крепче приживая ее к себе и думая о сказочной ценности того, что произошло с ними. — Этот подарок — только для нас. Теперь ты — часть моей души.
Пока Джеймс отвозил Кэролайн в Лейк-Ворт, Дина Годдард обсуждала с мужем прием, который она устроила сегодня вечером. Дина спросила супруга, что произошло за ужином, когда подавали салаты. В гостиной появился слуга и возвестил, что пришел Рэй Лайонс, который хочет поговорить с Чарльзом. Чарльз, обычно не допускающий, чтобы ему мешали во время ужина, вышел и вскоре вернулся.
— Что там случилось? — спросила его Дина.
— Кое-какие проблемы в одном из филиалов, — ответил Чарльз, скрывая от нее, что он ужасно разозлился оттого, что Рэй Лайонс осмелился появиться в его доме.
— Что-нибудь серьезное?
Чарльз покачал головой.
— Сбой в работе компьютера. Уже все в порядке, — сказал Чарльз, не собираясь посвящать свою жену в то, что Рэй попал в неприятную историю из-за карт и попытался шантажировать его. Чарльз мгновенно пресек эту попытку.
Потом они начали обсуждать Кэролайн Шоу. Конечно, они сегодня утром видели ее фотографию в «Ярких страницах». С ней они не были знакомы, но Эмили, оказывается, видела ее в магазине «Элеганс» и разговаривала с ней на вечере у Кендаллов.
— Она довольно привлекательная, можно даже сказать, красавица. А Эмили находит ее довольно приятной девушкой. Как ты думаешь, у них с Джеймсом что-то серьезное? — спросил Чарльз.
— Этого не может быть. Они только что познакомились, — сказала Дина.
— Полагаю, у нее ни копейки за душой. — Чарльз покачал головой, думая о непрактичности Джеймса и о том, как легко он сходится с кем угодно.
— Не только ни копейки. Даже ее происхождение не вызывает энтузиазма. Я говорила с Джеймсом до того, как он отправился на эту вечеринку. Ее отец дежурит на стоянке автомобилей, а мать — бухгалтер, — сказала Дина.
— Боже милостивый! — воскликнул Чарльз.
— Ничего, это пройдет. Через неделю Джеймс возвращается в колледж, а ты прекрасно знаешь, как легкомысленны юноши в этом возрасте. Он сразу же забудет ее, — предположила Дина.
— Конечно, это просто одно из его мимолетных увлечений, — согласился с ней Чарльз, непроизвольно вспомнив собственную молодость, когда его тоже считали дамским угодником. «Яблоко от яблони…» — с улыбкой подумал он, наливая себе бренди. Совсем чуть-чуть, только чтобы уснуть. Ему просто необходимо было расслабиться после неприятностей, связанных с этим глупым увлечением Джеймса и нежданным визитом Рэя Лайонса.
Глава 8
В те минуты, которые тянулись после их вечернего пикника до следующей встречи, они оба — и Кэролайн, и Джеймс — испытывали необъяснимые и бесконечные перепады настроения. Возбуждение и неудержимая радость оттого, что они нашли друг друга и провели такой волшебный вечер наедине, сменялись беспокойством и мрачными предчувствиями — мыслями, что их страстное увлечение друг другом было мимолетным, кратким умопомешательством, которое пройдет с восходом солнца. Когда Джеймс появился в пансионе на следующий день, они с Кэролайн чувствовали себя неловко и испытующе поглядывали друг на друга.
— Как ты себя чувствуешь? — робко спросил Джеймс. На самом деле ему хотелось знать, относится ли она к нему так же, как и раньше.
Кэролайн ответила на тот скрытый вопрос, который он не решился задать.
— Вчера вечером мне не хотелось расставаться с тобой, — сказала она. А потом не выдержала и высказала собственные опасения: — Я боялась, что больше тебя не увижу.
"Романтика любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Романтика любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Романтика любви" друзьям в соцсетях.