- Чейз, я вижу, что ты все такая же свинья, как и всегда, - бросила ему вызов Блейн. 


- А где ты сегодня будешь ночевать, Блейн? - ядовито спросил Чейз. 


- Ладно, вы двое, не начинайте, - сказала Эбигейл, взяв Чейза за руку. - О чем ты говоришь? 


- Чейз! - вмешался Артур. 


- Ты по-прежнему обижаешься, что я настучала по твоей заднице, Чейз? - поиздевалась над ним Блейн.


- Хватит, вам двоим! - прикрикнул Артур, пытаясь сохранить контроль над ситуацией. 


Джозеф переводил взгляд с одного на другого, ничего не понимая. Диана заметила, как Габриэлла побледнела, и взяла ее за руки, чтобы остановить их дрожь. 


- Чейз, веди себя прилично, - умоляла его Эбигейл. 


- Да, мама, - сказал он, подарив ей очаровательную улыбку. - Блейн уже большая девочка, правда? 


- И гораздо более успешная, чем ты, - Блейн не могла сдержаться. 


- Чейз! Ни слова! Блейн этого достаточно. Вы действительно хотите заниматься этим здесь и сейчас? - напомнил ей Артур. 


Блейн оглянулась и увидела лицо девочки и мальчика, с любопытством смотревших на нее. Она покачала головой и, отойдя в сторону хрустального графина, налила себе выпить. 


- Хорошо, - сказал Артур, глубоко вздохнув. - Вы должны простить этих двоих, Джозеф. 


Джозеф улыбнулся Артуру. 

- Я понимаю их, Артур, мы с братом такие же. Мы никогда не прекращаем борьбу, - добавил Джозеф и улыбнулся. Блейн отвернулась от него с улыбкой отвращения. Габриэлла не преминула заметить это. 


- Блейн, иди к нам и познакомься с детьми, - сказала Диана и взяла сестру за руку. - Что, черт возьми, происходит между тобой и Чейзом в последние дни? - спросила она шепотом, пока они шли в сторону Кристофера. 


- Это Кристофер, - с улыбкой сказала Диана. Блейн улыбнулась и положила руку на плечи маленького красавца. 


- Да, это я.


- Ты гораздо выше, чем я себе представляла, - сказала Блейн. Мальчик гордо улыбнулся. 

- Мы с дедушкой завтра поедем верхом, - сказал Кристофер, и волнение проявилось в его голосе. 


- Он так сказал? А ты хороший наездник, молодой человек? - Блейн наслаждалась, разговаривая с маленьким мальчиком. Диана ушла, чтобы не мешать их очень оживленному разговору. Она также заметила, что Габриэлла постоянно оборачивается и каждый раз смотрит в сторону Блейн. 


Элли все еще сидела отдельно от всех. Габриэлла подошла к дочери. 


- Ты не хочешь пойти спать, милая? Ты уверена, что тебе не больно? 


- Я в порядке, - ответила Элли, хмурясь в сторону Блейн. - Кто она, мама? 


Габриэлла посмотрела на Блейн, которая сейчас разговаривала с Эбигейл и Кристофером. 


- Она дочь Эбигейл и сестра Дианы. 


- Значит и твоя сестра тоже? 


- Нет, - тихо ответила Габриэлла, все еще глядя на Блейн. Элли посмотрела на мать. 

- Я увидела ее бюст в твоей студии. 


Габриэлла улыбнулась и посмотрела на дочь. 

- Неужели? 


- На самом деле она выглядит другой. Ты сделала ее взгляд… я не знаю, она кажется другой. 


Габриэлла тайно улыбнулась про себя и снова посмотрела в сторону Блейн. На этот раз ее взгляд встретился с парой глаз, тоже смотрящих на нее. Лишь мгновение - секунду или две - они просто смотрели друг на друга, купаясь в воспоминаниях. 


- Элли, а ты поедешь завтра верхом, а? - слова Чейза, произнесенные рядом с ней, нарушили связь с Блейн, и Габриэлла перевела взгляд на Чейза и дочь. 


- Думаю, что - да. 


- Тогда я должен завтра подобрать для тебя особенного пони, - очаровывающе сказал Чейз. 


Вечер продолжился до тех пор, пока наконец Габриэлла не извинилась и ушла, чтобы уложить детей в постель. Другие взрослые остались в гостиной пить кофе и напитки. 



* * *

Блейн только легла в кровать, когда услышала тихий стук в свою дверь. Она нахмурилась, думая, что это пришел Чейз для очередной насмешки. Она дернула дверь, открывая ее. 


- Чего ты хочешь? 


Она замолчала, когда увидела, что это Габриэлла стоит перед ней. Габриэлла прошла мимо нее. Блейн закрыла дверь и в недоумении повернулась к ней. 


- Как ты думаешь, что ты делаешь? 


- Я не знаю. Зачем ты приехала сюда? - спросила Габриэлла и обернулась. 


- Как ты могла привезти его сюда? - недоуменно спросила Блейн, подойдя ближе. - Как ты могла привезти его? - требовала ответа Блейн. Она чувствовала, что ее предали и это было слышно в ее словах. 


- Я… я обещала Артуру, что он сможет увидеть детей, - запинаясь сказала Габриэлла. Ее глаза умоляли Блейн понять ее. 


- Ты привезла его сюда! - с отвращением выплевывала слова Блейн. 


- Я хочу тебя! 


- Я не могу поверить, что позволила этому случиться! - Блейн отвернулась от нее и взъерошила ладонями волосы. Вдруг она почувствовала себя усталой и побитой. Закрыв глаза, она хотела только одного - чтобы земля разверзлась и поглотила ее целиком. 


- Я хочу тебя. Я не люблю его, - настаивала Габриэлла, потянувшись к Блейн. 


- Но ты пойдешь к нему! - Блейн обернулась и зарычала на нее. - Иди к нему! 


- Прямо сейчас я здесь, - сказала Габриэлла, сокращая расстояние между ними. - Я здесь, с тобой! 


Блейн оттолкнула ее. 

- Конечно, как раз настолько, чтобы успокоить меня и вернуться обратно в его постель! - Блейн на мгновение закрыла свое лицо и почувствовала, как отчаяние наполняет ее. - Я не могу этого сделать! Я не могу! 


- Блейн... 


Блейн повернулась к ней и увидела, как Габриэлла распахнула халат, и он упал на пол. 

- Я твоя, моя дорогая! Я здесь, и я вся твоя! 


Габриэлла подошла к ней, но Блейн покачала головой. - Нет…


- Я принадлежу тебе, Блейн. Я принадлежу тебе! - прошептала Габриэлла и прижалась к ней, а ее руки приласкали лицо Блейн. - Я принадлежу тебе! 


Губы Блейн задрожали, когда она почувствовала, как ладонь Габриэллы легла ей на затылок и потянула ее к своим губам. В момент соединения их губ Блейн закрыла глаза. Ее руки поднялись и крепко прижали Габриэллу к себе. 



* * *

Рано утром Габриэлла покинула комнату Блейн. Она закрыла за собой дверь, пробежалась пальцами по волосам и, поправив одежду, пошла по коридору в свою комнату. 


Диана проснулась с головной болью и пошла вниз на кухню за стаканом теплого молока. На обратном пути в свою комнату она увидела, как Габриэлла вышла из комнаты Блейн, но не стала ее окликать. На мгновенье Диана застыла на месте и не понимая, что происходит. Блейн, очевидно, была у себя, поэтому она подошла к двери и позволила себе зайти без стука. Она хотела убедиться, что ее сестры опять не поругались. 

- Я знала, что ты вернешься, - сказала Блейн из ванной. Дверь была приоткрыта. - Иди и прими душ со мной, я обещаю быть хорошей, - обнаженная Блейн вышла из ванной со знойной улыбкой на лице, которая исчезла в ту же минуту, как только она столкнулась лицом к лицу с Дианой. Обе женщины внимательно смотрели друг на друга, будучи не в состоянии произнести ни единого слова. 


Диана вдруг растерялась и быстро вышла из комнаты, чтобы не смотреть в глаза Блейн. Блейн стояла, застыв у двери, не в состоянии дышать. 



* * *

“Боже мой! Боже мой!” - снова и снова повторяла про себя Диана. Она зашла в свою комнату и закрыла за собой дверь. Глубоко вздохнув, она навалилась на стену. Диана должна была почувствовать что-то твердое позади себя, потому что была совсем не уверена в том, что не рухнет на пол. ”Я, должно быть, неправильно поняла. Я просто неправильно поняла все это”, - убеждала она сама себя.


Она потрясла головой, пытаясь развеять то, что она знала было правдой.


“Боже мой!”


Диана подошла к кровати и села, в полнейшем потрясении глядя прямо перед собой. 


“Блэйн и Габриэлла…” - и снова потрясла головой. 


Она вдруг встала и начала ходить взад-вперед. 


“Боже мой!”



* * *

Диана спустилась к завтраку, размышляя, как она собирается встретиться с ними обеими. Она вошла в столовую и увидела, что почти все накладывали себе завтрак. 


- Доброе утро, дорогая, - сказала ее мать, и Диана улыбнулась в ответ. 


Она посмотрела по сторонам и заметила, что Блейн еще не спустилась на завтрак. Габриэлла помогала Кристоферу положить яичницу на поднос и, посмотрев в ее сторону, улыбнулась, а затем снова повернулась к сыну. 


В этот момент вошла Блейн. Диана подошла к буфету и начала наполнять тарелку. 


- Доброе утро, Диана, - сказала Габриэлла и подошла налить себе немного апельсинового сока, который стоял рядом с сестрой. Диана молчала и не отвечала ей. 


- Ты в порядке? - спросила Габриэлла, и беспокойство проявилось в ее голосе. Диана смотрела на нее, заглядывая в лицо. 


- Я плохо спала сегодня, - вдруг сказала Диана. - А как насчет тебя? 


Габриэлла выглядела растерянной. 

- Я спала очень хорошо. 


- Неужели? 


- Да. 


- Диана, - произнесла Блейн позади нее. 


- Я видела тебя этим утром, - сказала Диана, все еще глядя на Габриэллу и не обращая внимания на Блейн.