- Габриэлла, успокойся, - сказал он, подойдя к ней ближе. - Давай не будем торопиться. 


- Почему ты не слушаешь? - печально спросила она. Джозефа, казалось, смутили ее слова, и она продолжила. - Почему ты не можешь понять, что мне действительно нужно? Почему ты не видишь, что со мной происходит? - слезы катились по ее лицу. Он был совершенно захвачен врасплох ее эмоциональной вспышкой. 

- Я... Я не понимаю. Конечно, я понимаю тебя. Послушай, мы можем не говорить о этом прямо сейчас, если ты не хочешь. 


Он подошел к ней, и она с таким отчаянием вошла в его объятия, что это напугало его. В поисках того единения, в котором она так отчаянно нуждалась, Габриэлла уткнулась лицом в его грудь. 

- Обними меня, Джозеф… пожалуйста, обними меня! Я так потеряна. Пожалуйста… Обними меня! 

Его руки обхватили ее и сжали покрепче. Ее лицо наклонилось, а губы искали его рот. Она жадно встретились с его губами, открыто предлагая свою страсть, и, когда те не дали ей того, в чем она так отчаянно нуждалась, она оттолкнула его от себя. 


- А что, черт возьми, теперь-то? - он пытался дотянуться до нее, но она начала плакать еще сильнее. - Что происходит, Габриэлла? 


- Оставь меня в покое, Джозеф, пожалуйста! Просто оставь меня в покое! - умоляла она, повернувшись к нему спиной. 


- Это не может так продолжаться! - рассердился он. - Ты сама пришла ко мне, а затем сама же пытаешься оттолкнуть меня. Мы почти никогда не занимаемся сексом. Я все еще хочу тебя, Габриэлла! - сказал он то, чего давно не говорил ей. 

- Прости, - тихо произнесла она. 


- Я поеду и заберу детей у твоей матери. Должен ли я привести что-нибудь на ужин? - разговор, как всегда в случае отказа, вернулся к обычной жизни. Она спокойно кивнула. Он вышел из студии и оставил ее одну. Внезапно от все еще неутоленного желания и стыда за это боль скрутила ее, и она, согнувшись пополам, упала на пол. 


- Блейн... Блейн… - воскликнула она. 



* * *

Блейн откинулась назад и позволила голове упасть на спинку сиденья. Отъезд в Лондон даст ей расстояние, к которому она так отчаянно стремилась. Она закрыла глаза, и это помогло ей сдержать слова, которые очень хотелось сказать. Она приподнялась и, выглянув в окно, увидела, что расстояние до земли растет. И вдруг она больше не смогла помешать себе прошептать то слово, которое ее сердце неустанно повторяло снова и снова. 

- Габриэлла, - она сказала это тихо и благоговейно, позволяя себя насладиться им. 


Блейн включила музыку в наушниках, пытаясь изменить ход своих мыслей, но была поймана в плен звучавшей мелодией, и вместо того, чтобы отключить разум, начала прислушиваться. Мелодия была старой и любимой. Она поймала себя на том, что слова этой песни прикасались прямо к ее душе. 


Yesterday. The Beatles.


... Вчера все мои проблемы казались такими далекими. 

А сейчас кажется, что они со мной навсегда. 

О, я верю в то, что было вчера.


И вдруг... Я даже не тень того, кем был. 

Как будто туча зависла надо мной. 

Да уж, день стал вчерашним так внезапно.


Я не знаю, почему она ушла, она не сказала. 

Может быть я сказал что-то не так. 

О, я так хочу вернуться во вчерашний день.

Вчера... в любовь было так легко играть. 

А теперь я не знаю, где спрятаться. 

О, я так верю в то, что было вчера. 

Я не знаю, почему она ушла, она не сказала. 

Может быть я сказал что-то не так. 

И теперь я так хочу вернуться во вчерашний день… 

Вчера… в любовь было так легко играть. 

А теперь я не знаю, где спрятаться. 

О, я верю в то, что было вчера.


"Габриэлла..." - ее глаза наполнились невыплаканными слезами. Ей было все равно, что кто-то может увидеть ее, и она позволила им скатиться по ее щекам. Она выключила музыку, закрыла глаза и попыталась обрести утешение в темноте. 



* * *

Хелена вытащила старую коробку, которую спрятала много лет тому назад. Она открыла ее и позволила себе заглянуть внутрь. Там лежали старые, пожелтевшие с течением времени, фотографии и письма, перевязанные розовой лентой. Открыв книгу стихов Хосе Анхель Буэса, она мягко прикоснулась к высушенному цветку, лежащему внутри. Слезы навернулись на ее глаза, когда она вспомнила все его обещания, - все нарушенные обещания. 



* * *

- Мама, ты говорила со своим адвокатом? - Чейз нарушил уединение Эбигейл. Она все еще радостно смотрела в сад. У нее было так много воспоминаний об этом доме. Здесь выросли их дети… Они с Артуром большую часть своей супружеской жизни провели вместе и здесь. Сейчас ей были нужны хорошие воспоминания о тех днях. Она нуждалась в чем-то прекрасном, потому что печаль наполняла ее каждый раз, когда она вспоминала, что Артур скоро уйдет.


- Почему, Чейз? - она повернулась к сыну лицом. - Тебе не кажется, что было бы разумно... Я имею в виду, что отец сейчас не в самом хорошем состоянии. И кто знает, на что он может решиться, - Эбигейл посмотрела на сына, не веря в случившееся. - Твой отец не собирается обманывать тебя, Чейз. Осмелюсь сказать, что если он и выделит часть денег на содержание Габриэллы и ее детей, то о тебе, безусловно, тоже хорошо позаботятся. И к тому же, дорогой, у тебя есть собственные деньги, которые оставил тебе твой родной отец, - Эбигейл попыталась успокоить его. 


- Как ты можешь позволить этому произойти? Я не понимаю тебя, мама. Ты просто позволишь его ублюдку блуждать по нашему дому! 


- Чейз! Твой отец умирает… пожалуйста, постарайся помнить об этом, - сказала она, ее глаза наполнились слезами, и она вышла из комнаты, явно растерянная. Чейз посмотрел, как его мать вышла, и присел в глубокой задумчивости. Видимо он был единственным, для кого этого имело значения. Он вспомнил, какой мягкой была Габриэлла, когда он обнял ее. И кто бы знал, что могло бы произойти, если бы Блейн не сунула свой нос туда, куда не следовало. Она всегда была лучше его - быстрее, умнее, у нее было все, что желал он, даже Габриэлла. Были ли они вместе? Да, Блейн, вероятно, уже побывала в постели Габриэллы. Мысль об этом всегда приводила его в бешенство. Она постоянно опережала его. Но на этот раз победителем будет он независимо от того, чего это будет ему стоить. 



* * *

- Ты, должно быть, шутишь! - Блейн не могла поверить в то, что слышала. - Ты не можешь искренне верить, что я могу согласиться на это. 


- Блейн, я хочу попытаться уладить как можно больше проблем. По крайней мере, он проявил хоть какое-то желание, - настаивал Артур. Она в недоумении покачала головой и села за свой стол. 


- Артур… - она попробовала другой подход. - Что я могу доверить ему, чтобы нанести минимально возможный ущерб?


- Блейн, я хочу его в главный офис. Сделай его своим вице-президентом. Дай ему реальный шанс. 


- Нет! 


Артур решил сейчас не настаивать на своем. В последнее время он все делал неправильно, а сейчас Блейн была очень обеспокоена, поэтому он решил соблюдать осторожность. 


- Почему бы нам не поговорить об этом, когда ты вернешься, - сказал он. Блейн сделала глубокий вдох и взъерошила ладонями свои волосы. 

- Ладно, ладно. 


- Диана сказала мне, что встретится с тобой там, - Артур переменил тему. 


- Да-да, мы собираемся провести вместе немного времени. По крайней мере, это была ее идея, - Блейн тихо засмеялась. 


- Почему ты смеешься? - с любопытством спросил Артур. 


- В последний раз, когда мы с Дианой пытались сделать это, мы оказались в зоопарке, и ты помнишь, что случилось тогда, - засмеялась она. Артур тоже засмеялся. Прошло так много времени с тех пор, как он слышал ее смех, и в этот момент он осознал, как сильно Блейн изменилась за эти годы. 


- Да, я помню. Диана решила, что она хочет поближе посмотреть на обезьянок, и вы в конце концов оказались в пруду, - напомнил ей Артур. 


- Она была под моей ответственностью. Я должна была вытащить ее оттуда, - Блейн рассмеялсь при этом воспоминании. “Диана всегда была... когда я потеряла связь с ней”, - вдруг подумала она, и смех умер в ней. Артур понял, казалось, все ее эмоции, и в тот же момент осознал, что она увидела свое одиночество, которое постепенно завладело ей. 


- Хорошо, на этот раз я обещаю - никаких зоопарков. 


- Держи свою сестру подальше от неприятностей, - сказал ей Артур. 


- С Дианой я не могу дать никаких обещаний, - отстраненно ответила она. 


- Блейн... 


- Да, папа? 


- Я всегда был так горд за тебя, - вдруг произнес он. - Ты всегда превосходила все мои ожидания. Я… Я хотел, чтобы ты знала это. 


Блейн почувствовала комок в горле и пыталась обуздать эмоции, захватившие ее. 


- Я люблю тебя, Блейн, - он тоже не мог контролировать чувства, звучавшие в голосе. 


- Я… Я люблю тебя, папа, - нежно ответила она. 


- Сегодня отличная парусная погода, - сказал он и махнул рукой в сторону океана, который на тысячи миль разделил их. - Когда ты вернешься, мы пойдем на наше место. Ты очень любила ходить туда, когда была ребенком. 


Она смогла увидеть улыбку на его лице, даже не видя его самого, и тоже улыбнулась. 

- Ну, это было нетрудно после того, как ты рассказал мне все эти сказки про сирен и Одиссея.