Блейн сидела за своим столом. Она сидела там уже несколько часов. Артур умирал. И теперь ей нужно было уговорить совершенно незнакомого человека согласиться встретиться с ним. Она встала и подошла к огромному окну. Ее офис находился на двадцать пятом этаже Астон-Карлайл Билдинг. Артур был ханжой, эгоцентричным сукиным сыном и единственным отцом, которого она когда-либо знала. С тех пор, как она помнит себя, он всегда был рядом. Столько раз она говорила себе, что однажды сможет по-настоящему поговорить с ним о своей жизни. Блейн всегда думала, что будет еще и завтрашний день, и вот он внезапно наступил, но Артур так никогда по-настоящему ее и не узнает.
Блейн вернулась к своему столу и села. Затем открыла папку, лежащую перед ней. Она внимательно прочитала отчет и прошлась по всей документации, которую предоставили адвокаты. Не хватало только теста ДНК, все остальные признаки показывали, что Габриэлла Мэтисон действительно была дочерью Артура. Все даты и факты указывали на это. Блейн провела пальцами по волосам. Она почувствовала опустошенность и, откинувшись назад, позволила своей голове лечь на спинку стула.
- Черт бы тебя побрал, Артур! Будь ты проклят! Ты знал, что мне придется сделать это за тебя, старик, - сказала Блейн с грустной улыбкой. - Слишком уж ты привык получать все, что захочешь.
Затем она дочитала остальной отчет об Габриэлле Мэтисон. Та вышла замуж за Джозефа Мэтисона, когда ей было двадцать. Три года спустя родилась ее дочь Хелена, а еще через два года она родила сына по имени Кристофер. Джозеф Мэтисон был видным адвокатом, а она была домохозяйкой. Несколько лет назад Габриэлла поступила в колледж и закончила его по специальности "История искусств". Она была скульптором. Блейн на мгновение откинулась на спинку стула. Это как-то удивило ее. Дочь Артура была художником. Габриэлла была скульптором.
Блейн открыла желтые конверты и вытащила фотографии, которые предоставили адвокаты. Она увидела несколько фотографий детей, которые, очевидно, были сняты тайно. Потом еще одну, на которой, как она думала, был Джозеф Мэтисон. Перевернув фото, она увидела, что там действительно написано его имя. Потом она увидела лицо Габриэллы. Блейн смотрела на фотографию и какое-то время молчала.
- Она выглядит, как скульптор, - вслух сказала Блейн.
- И что же делает человека похожим на скульптора?
Блейн подняла глаза и увидела, как ее мать входит в комнату.
- Мама, я не знала, что ты...
- Я знала, что ты будешь здесь. Он говорил с тобой? – грустно спросила Эбигейл.
- Да, - Блейн казалась смущенной.
Эбигейл мгновение смотрела на свою дочь. Блейн всегда удивляла ее. "Сейчас ей неловко за меня", - вдруг поняла Эбигейл.
- Все в порядке, Блейн. Могу ли я увидеть фото? - спросила она, протягивая руку Блейн. Та дала ей фото Габриэллы.
- Она очень красивая, - грустно сказала Эбигейл. - У тебя есть фотографии ее матери?
Блейн посмотрела на оставшиеся фотографии и протянула матери другую фотографию.
- Да! - это было все, что сказала она, и отдала фотографии обратно.
- Он хочет, чтобы я привезла эту женщину, Габриэллу Мэтисон, встретиться с ним, - объяснила Блейн и снова села. Она забрала фотографии у матери и посмотрела на нее.
- Мы говорили об этом прошлой ночью. Что ты думаешь об этом, Блейн? Возможно ли это?
- Мама, не достает теста ДНК.
- Блейн, что тебе подсказывает твой аналитический ум? - Эбигейл не стала деликатничать.
- Я бы сказала, что все указывает на то, что она дочь Артура, - без обиняков ответила Блейн. Эбигейл закрыла глаза.
- Прости, мама. Я не знаю, чему ты удивляешься. Артур всегда был... я удивлена, что этого не произошло раньше, - холодно сказала Блейн.
- Я должна развестись с ним.
- Не будь смешной. Давай не будем об этом снова, мама. Давай пропустим эту драму и сразу приступим к делу, ладно? Ты прекрасно знаешь, что не собираешься разводиться с ним. Это ведь правда? - Блейн раздражало высокомерие своей матери. После каждой ссоры между ней и Артуром она всегда говорит одно и то же.
- Это - правда? Что у него рак поджелудочной железы? - Блейн ждала ответа, казалось, всю жизнь. - Мама?
- Да, это правда, - Эбигейл присела и сразу стала выглядеть постаревшей. - Я люблю его, ты же знаешь.
- Я знаю, мама.
- Ты… Ты думаешь, он знает это? - глаза Эбигейл начали наполняться слезами. - Я часто задаюсь вопросом - знает ли он?
- Я уверена, что он знает, мама, - Блейн попыталась успокоить ее.
- Его было трудно любить. Я никогда по-настоящему не знала, о чем он думает, и сомневаюсь, что он когда-либо узнает, что я вышла за него замуж, потому что действительно любила его.
Блейн была удивлена такой исповедью. Она никогда не видела свою мать в таком состоянии. Сейчас это было допустимо. Артур умирал. Ее мать была здесь и говорила такие вещи, которые она никогда не ожидала от нее услышать. И да, она была удивлена. Мать любила Артура. Почему это так сильно удивляло ее? Почему ее должно удивлять, что ее мать любила его?
- Никто никогда не думал, что я сделала это по любви. Они все думали, что я вышла замуж за него из-за денег.
Блейн, не говоря ни слова, посмотрела на нее.
- Он был так красив. Я влюбилась в него с первого взгляда, - Эбигейл мечтательно улыбнулась. – В нашу первую ночь вместе он во сне произнес ее имя, - слезы потекли по ее лицу. Блейн осталась стоять на прежнем месте.
- Это разбило мне сердце. Я никогда ни слова не сказала ему об этом. Еще тогда я знала, что он любил кого-то другого. Но ты же не можешь полюбить или разлюбить кого-то по своей воле? - Эбигейл жалобно посмотрела на нее. Блейн не знала, что сказать. Ее мать все эти годы знала обо всем. Понимание того, каким образом она узнала об этом, причиняло ей боль.
- Прости, мама.
- И теперь он умирает. Что я буду делать без него? - Эбигейл посмотрела в глаза дочери. - Девушка очень красивая.
- Да, она очень красивая.
Блейн подошла к входной двери и позвонила в дверной звонок. Мгновение спустя дверь открылась, и перед ней оказалась Габриэлла. "Фотографии не воздали ей должного", - это была первая мысль, которая пришла Блейн в голову. Она на мгновение уставилась на женщину перед тем, как начать активно вытаскивать себя из забытья.
- Да? Может я могу помочь вам?
- Меня зовут Блейн Энбервиль. Мне нужно с вами поговорить, - откровенно сказала она. Габриэлла заметила, что женщина, стоявшая перед ней, была невероятно красива. Она была безукоризненно одета, и Габриэлла разглядела черный лимузин, припаркованный у ее дома.
- А кто вы такая? - Габриэлла улыбнулась, немного заинтригованная происходящим.
- Меня зовут Блейн...
Габриэлла рассмеялась. Блейн увидела, как красивое лицо озарила улыбка, и все, что она могла сделать, - это снова уставиться на нее. "Такой прекрасный звук", - подумала Блейн, тоже слегка улыбнувшись.
- Это я уже слышала... - игриво сказала Габриэлла.
- Я представляю здесь Артура Астон-Карлайла, - быстро сказала Блейн, в первый раз в своей жизни чувствуя себя довольно неловко. Габриэлла улыбнулась явно чем-то взволнованной женщине. Почему-то та вела себя так, как ее малолетняя дочь, когда делала что-то озорное. Она решила сжалиться над прекрасной незнакомкой.
- Прости, но я не знаю, кто это. Ты уверена, что постучала в правильный дом?
- Ты Габриэлла Мэтисон. Я пришла в нужный дом и нашла нужного мне человека, - Блейн мысленно отругала себя за то, что позволила красивой женской улыбке вывести ее из себя. - Как я уже сказала, миссис Мэтисон, я представляю здесь Артура Астон-Карлайла - вашего отца.
Улыбка исчезла с прекрасного лица женщины, стоящей рядом с ней, и внезапно Блейн почувствовала холод.
- Я думаю, вы обратились не к тому человеку. Моего отца зовут Умберто Сотомайор.
- Нет, миссис Мэтисон, это не так, - настаивала Блейн. - Я знаю, это вероятно не лучший способ узнать обо всем, но время от... - Блейн заметила, что женщина, стоящая перед ней, начала быстро бледнеть.
- Я все это смогу объяснить, если ты дашь мне несколько минут, - Блейн шагнула поближе к Габриэлле, заглядывая ей в глаза. Растерянность, которую она видела в голубых глазах, смутила ее, потому что причиной этой растерянности была она сама.
- У тебя глаза твоего отца, - нежно сказала Блейн ни с того ни с сего. - У него тот же самый оттенок синего.
Габриэлла вдруг сделала шаг назад, и Блейн вошла. Она сделала несколько шагов внутрь, потом повернулась к Габриэлле, которая все еще стояла у двери в оцепенении. Та смотрела прямо на нее, и Блейн опешила, когда увидела боль в ее глазах и то, как они начали наполняться слезами.
- Мои глаза...?
- Да, у тебя его глаза, - мягко сказала Блейн. Так или иначе, она знала, что попала этими словами в точку. Блейн увидела в ее глазах боль. Она хотела поскорее выполнить свою задачу и слишком поспешила. Абсолютно счастливая женщина открыла эту дверь, и та же женщина теперь казалась невероятно жалкой.
Габриэлла прошла мимо нее и, взяв телефон, начала набирать номер. Блейн подошла к ней сзади и забрала у нее трубку. Габриэлла повернулась к ней, а слезы уже бежали по ее лицу.
"Роман о любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Роман о любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Роман о любви" друзьям в соцсетях.