– Почему ты решил, что меня это интересует? – раздался из–за двери пронзительный голос Ивонн. Поспешно вскакивая, мы с Трисией едва не проткнули друг друга каблуками. Быстро сложив шкатулку, я запихнула ее обратно на полку, а ключ спрятала в карман. Подталкивая Трисию на другой конец комнаты, я вдруг заметила, что замок не защелкнулся, и шкатулка осталась приоткрытой. Хорошо хоть музыка опять не заиграла.

Вошла Ивонн и посмотрела на нас ничего не выражающим взглядом. Фред с несчастным видом маячил на заднем плане. Трисия, глядя на свое отражение в оконном стекле, поправляла волосы, а я изучала увеличенную фотографию обложки первого номера журнала, выпущенного Ивонн в качестве главного редактора. Насколько подозрительно мы выглядим?

– Доброе утро, Ивонн, – надо стараться смотреть прямо на нее, а ни в коем случае не на шкатулку. Внезапно мне вспомнился рассказ Эдгара По «Сердце–обличитель»[71] – история, которая не давала мне спать три ночи подряд, когда я была в третьем классе. Я тут же представила себе, как бросаюсь на шкатулку с воплем: «Это стучит ее отвратительный сувенир!». К счастью, эта мысль рассмешила меня, и я улыбнулась, но сделала вид, будто улыбка предназначается Ивонн.

Я ожидала выговора за вторжение в ее офис, или за вторжение в ее жизнь, или что–то столь же суровое, но нет, Ивонн только мирно улыбнулась.

– Извините, что заставила вас ждать, Трисия.

Она закрыла дверь перед самой физиономией Фреда, и обогнув меня, бросилась приветствовать Трисию, как будто та была ее потерянной, но вновь обретенной сестрой. Двоюродной. Пока Ивонн ее обнимала, Трисия над ее плечом, гримасничая, показывала глазами на полуоткрытую шкатулку.

Я легонько кивнула в ответ, но что я могла сделать? Ивонн уже поворачивалась ко мне:

– Ты ужасно выглядишь, Молли, – вот приветствие, которого я удостоилась.

– Спасибо на добром слове, Ивонн, потому что я действительно дерьмово себя чувствую, – отпарировала я.

Бросив сумочку, Ивонн взбила волосы, и тут до меня дошло: со вчерашнего дня она изменила цвет волос! Она перепрыгнула сразу через три оттенка светлого, из белокурого шагнув в экстравагантный цвет персикового шербета. Значит, она опоздала, потому что уговорила Сачу, свою парикмахершу–хорватку, встать ни свет ни заря, чтобы покрасить ей волосы. Если и в девять утра Ивонн бывает трудно вынести, то представляю, какова она в шесть. Надеюсь, Сача содрала с нее не меньше, чем обошлась бы пластическая операция носа.

– Ну, а ты, наоборот, выглядишь потрясающе, – с некоторым опозданием подала я нужную реплику и прислонилась к краю стола, надеясь как–нибудь заслонить от нее шкатулку.

– Ах нет, что ты. Плакала, не переставая. Не спала. Наверно, я выгляжу, как сама Смерть.

Стоя за спиной Ивонн, Трисия закатила глаза – и это вместо того, чтобы помочь! Нервно сглотнув, я выдавила:

– Ну, тогда на следующей обложке должна красоваться Смерть, потому что выглядишь ты отлично.

– Ах да, я поменяла оттенок, – с заученной небрежностью Ивонн коснулась волос. – Хочется прилично выглядеть на похоронах. Из уважения к Тедди, – при упоминании Тедди ее глаза поискали шкатулку. Я не успела переместиться в нужное положение. Она заметила открытую крышку и глубоко вздохнула, как будто увидела привидение. Ага, маленькое привидение в форме презерватива – надеюсь, никто, кроме меня, его не видел.

Ивонн схватила шкатулку и прижала к себе, как будто это был раненый щенок.

– Почему она открыта? – но, не успели мы с Трисией выдать себя неуклюжим враньем, она продолжила. – Чертовы уборщицы! Всех их поувольняю!

– Что–то пропало? – я изображала Ребекку с фермы Саннибрук[72], хотя прекрасно помнила, что мои попытки копировать Ширли Темпл никогда не срабатывали с моей мамочкой, и не очень–то надеялась, что они сработают с Ивонн.

Ивонн прикрыла крышку, защелкнула замок и поставила шкатулку на место.

– Просто эта вещь не должна открываться. Никогда больше.

Трисия прикрыла глаза – готовилась вести переговоры с сумасшедшей клиенткой. Мне некогда было ее жалеть – я пыталась разгадать, почему же шкатулку никогда больше нельзя открывать. Потому что это подарок Тедди, а он мертв? Ключ был у Тедди, потому что только ему позволялось ее открывать? Карточка–ключ – была ли она от Тедди? И из какого отеля?

Если бы мне удалось под каким–то предлогом заставить Трисию и Ивонн перейти в комнату для совещаний, я попробовала бы снова открыть музыкальную шкатулку и посмотреть, откуда карточка. Но я не могла ничего придумать – разве что залить стол Ивонн кофе. Я уже взвешивала в руке свой стаканчик, прикидывая, какой урон смогу нанести, когда внезапно распахнулась дверь.

– Это что еще такое?! – рявкнула Ивонн.

– Можете говорить все, что угодно, но дело не терпит, – Брейди Купер, заместитель директора рекламного отдела, который казался больше огорченным тем, что ему пришлось прервать отпуск, чем гибелью своего патрона, стоял в дверях, держа под мышкой кипу папок, грозившую вот–вот рассыпаться. Из–за его плеча в тщетных попытках быть замеченным выглядывал стоявший на цыпочках Фред – не потому, что Брейди такой высокий, а потому, что Фред такой маленький.

Брейди вообще середнячок – среднего роста, среднего телосложения, среднего цвета волос, среднего уровня интеллекта, среднего характера. Он из кожи лезет вон, чтобы преуспеть, но что делать, если человек от природы не умеет смеяться. Ничто в мире не способно рассмешить Брейди. Он вовсе не принадлежит к числу психопатов, находящихся в состоянии вечной озлобленности – по причине мировой несправедливости или по каким–то другим. Просто у него отсутствует чувство юмора. Или чувство иронии, которое позволило бы ему посмеяться над тем, что он не понимает шуток о том, что он не понимает шуток. Что, конечно, делает его излюбленной мишенью для всех наших любителей острот, от авторов до секретарей. Или, еще лучше, для любителей розыгрышей. Есть в Брейди что–то такое, что заставляет нас опускаться до школьного юмора – стыдно, конечно, но если бы он не был такой легкой добычей, мы бы, наверно, оставили его в покое.

– Я старался… – начал Фред из–за спины Брейди.

– Плохо старался! – проворчала Ивонн.

– Я понимаю – у вас важное совещание, мне самому не хочется прерывать, но у нас возникли чертовски серьезные проблемы, которые требуют вашего немедленного вмешательства, – настаивал Брейди.

– Серьезные проблемы?

Брейди, поколебавшись, решился:

– Финансовые.

Ему явно было не по себе от нашего с Трисией присутствия и, похоже, он не собирался ничего больше объяснять, пока мы здесь торчим.

– Может быть, лучше, если мы с Трисией зайдем попозже, – предложила я, никак не ожидая, что это вызовет негодующий взгляд Трисии.

– Простите, но для нашего графика необходимо, чтобы мы как можно быстрее приняли некоторые решения, – самым профессиональным тоном произнесла она.

– Трисия, дорогая, что вы хотите сегодня решить? – спросила Ивонн, не отводя от Брейди встревоженного взгляда.

– Нам нужно, по меньшей мере, наметить место, где будет проходить прием, чтобы я могла организовать для вас и миссис Рейнольдс поездку туда, желательно сегодня во второй половине дня.

Упоминание Хелен заставило Ивонн вновь взглянуть на Трисию.

– Вы сами выберете место. А потом сообщите миссис Рейнольдс и мне, когда мы можем его посмотреть. Спасибо.

То, что нас выпроваживают, было ясно еще до того, как Ивонн махнула рукой в сторону двери. Трисия намеревалась было запротестовать, но у нас не было времени на дискуссии. Или на то, чтобы вникать в проблемы, которые привели Брейди в такое волнение.

– Спасибо, Ивонн, – быстро сказала я, выводя Трисию в приемную мимо Брейди и Фреда. Фред наконец отклеился от Брейди и пошел за нами, но я остановила его, положив руку ему на плечо.

– Ну?

– Это вы ее расстроили? – прямо спросил он.

– Нет, по–моему, об этом позаботились вы с Брейди, – сказала я, похлопывая Фреда по плечу.

– Мне показалось, я слышал, как она кричит, – настаивал Фред.

– Ее музыкальная шкатулка оказалась открытой, – объяснила Трисия.

Фред зажмурился и потер затылок. И хотя мы ему всячески сочувствовали, мы с Трисией весело переглянулись: кажется, верный слуга готов нам выложить, почему музыкальная шкатулка и то, что она оказалась открытой, имеет такое значение.

– Видит бог, мне нужна другая работа, – вздохнул Фред. Во взглядах, которыми мы обменялись с Трисией, поубавилось веселья, – может быть, и нет.

Фред побрел обратно к своему рабочему месту, а мы с Трисией направились к моему.

– Он пьет? – вдруг спросила Трисия.

– А ты бы на его месте не пила? Почему ты спрашиваешь?

– Ну, может, накачать его сладкими дамскими коктейлями и попробовать выведать, что ему известно. Секретари всегда все знают.

В этом был смысл. Палец, который лежит на кнопке, может послать в тартарары весь мир. Я знала, что Фред занимается всеми аспектами жизни Ивонн – все мы не раз слышали ее разглагольствования по этому поводу. Но захочет ли он откровенничать о Тедди и Ивонн? Я могу задавать ему нейтральные вопросы, напрямую не обвиняя Ивонн в убийстве. Хотя, может быть, у Фреда уже тоже появились подозрения.

А может быть, Фред – еще не самый лучший из всех возможных источников? Я оглянулась и с удовлетворением обнаружила Гретхен, по лицу которой уже привычно текли слезы. Пожалуй, заведя с ней разговор «между нами, девочками», я смогу вытянуть из нее больше, чем из Фреда. А будучи секретарем Тедди, она наверняка знает много стоящего. Мне следовало вспомнить о ней раньше.

Трисия тоже заметила плачущую Гретхен и встревоженно распахнула глаза. Но я уже прошла эмоциональную закалку, поэтому, сделав Трисии знак следовать за мной, направилась к Гретхен.