— Ты уже слышала новости? Никакого понижения в звании?

— Официально еще не знаю, — ответила она, выдыхая с облегчением.

— Очевидно, Стал слышал разговор Эндрюса и Конклина, — сказал Малоун. — Будь осторожна, у тебя появился очень серьезный враг.

— Я его не боюсь, — успокоила капитала Сэм. — Простите, но мне нужно разобраться с нападением на мистера Синклера.

— Такер Фаррел умер на месте, Девона Синклера госпитализировали в городскую больницу.

Сэм заметила, как Фредди начал натягивать плащ.

— Круз, ты на сегодня закончил. Организуй машину для миссис Синклер в больницу и вызови своего водителя, чтобы тебя отвезли домой.

— Но я в порядке! Я смогу еще пару часов поработать, — возмутился Фредди.

— Позвони водителю, — настояла Сэм. — Для первого дня хватит.

— Да ладно тебе, лейтенант.

— Детектив, — сказал Малоун спокойным, но авторитетным голосом. — Мне кажется, ваш начальник отдал приказ.

— Да, сэр, — проворчал Фредди, уходя к своему столу.

— Спасибо за помощь, — поблагодарила она капитана. — Я осталась без напарника. Не хотите ко мне присоединиться?

Глаза капитана засияли восторгом.

— Я? В настоящем деле?

— Ну да, если вы конечно в силах оторваться на часик-другой от своего стола.

— Конечно. Встретимся на улице через 10 минут.

— Лучше через 5, нам нужно как можно быстрее попасть на место преступления. — По дороге к стоянке Сэм позвонила Нику. — Привет, — сказала она, как только он поднял трубку, — никакого понижения в звании.

— Хорошо, — сказал он, выдыхая с облегчением. — Очень хорошо.

— Да, это отличная новость.

— Не знаю, смог бы я пережить, если бы тебя понизили в звании из-за меня.

— Мы бы с этим справились.

— Рад, что нам не придется этого делать.

— Я тоже. Чем занимаешься?

— Читаю отчеты с совещаний. Я только этим и занимаюсь.

— Ммм, какая у тебя интересная работа.

— Да, нескончаемое веселье. А у тебя как?

— Я на пути к дому племянника Джуллиана. Там была перестрелка.

— Не может быть. В кого из них стреляли?

— В Девона.

— Господи. Он мертв?

— Нет, но его сосед — да. Девона везут в городскую больницу.

— Надеюсь, с ним все будет хорошо. Джуллиан обожал его. Он был в восторге, когда Девон решил стать юристом.

— Ты знаком с Девоном?

— Я никогда не встречался с племянниками Джуллиана. Из-за его образа жизни его родственники ограничили их общение.

— Но ты знаешь, что он с ними встречался.

— Джуллиан постоянно о них рассказывал, поэтому, полагаю, они часто виделись. Жаль, что с его племянником случалось такое.

— Прости, мне не следовало рассказывать. Ты до сих пор переживаешь из-за смерти Джуллиана.

— А теперь еще это. Ты думаешь, эти два случая связаны?

— Я пока прорабатываю эту версию.

— Поэтому у тебя множество подозреваемых.

— На самом деле нет. Это может сбить нас со следа.

— Тоже верно. Мне кажется, ты звонишь сообщить, что задержишься на работе, да?

— Да. Увидимся, когда увидимся.

Ник замолчал, словно хотел сказать что-то еще.

— Все нормально? — спросила Сэм.

— Да. Поговорим об этом позже.

— Или нет, — пошутила она.

Ник засмеялся.

— Будьте осторожны, лейтенант.

— Я всегда осторожна.

Глава 26


Взбешенный ранний уходом, Фредди расхаживал по тротуару, ожидая приезда Элин. Ему не нравилось быть беспомощным и зависеть от других. Но его машина была с механической коробкой передач, и он не мог водить ее с раненым плечом. Прямо сейчас плечо ужасно болело, и ему нужно было принять еще одно обезболивающее.

Элин подъехала на черной Акуре и перегнулась через пассажирское сидение, открывая ему дверь.

— Я сам в состоянии открыть дверь, — огрызнулся Фредди.

— Я тоже рада тебя видеть.

Фредди хлопнул дверью, стараясь не задеть раненое плечо. От боли он побледнел и начал потеть.

— Погано выглядишь.

— Спасибо.

— Врач сказал тебе отдыхать, ты слишком рано вернулся на работу.

— Мама и Сэм меня уже отчитали, я не хочу это слышать и от тебя.

Элин припарковала машину.

— Тогда почему ты не попросил их отвезти тебя домой?

Фредди мельком бросил на нее взгляд и был удивлен, увидев на ее лице раздражение.

— Да, я отключила твой телефон. Да, это я виновата в твоем ранении. Я все понимаю, но, может, уже пора забыть об этом. Если ты не можешь, тогда почему бы тебе не найти другую дуру, на которой будешь срываться. Меня это уже достало.

— Я не виню тебя в своем ранении, — ответил он, встревоженный ее срывом.

— Точно?

— Я не виню.

— Тебе меня не обмануть. Я выслушивала твое недовольство, пока ты был в больнице и после выписки, но только потому, что винила во всем себя. Но мне кажется, я уже искупила свою вину.

Неожиданно Фредди не захотел ее терять. Он не хотел, чтобы эти отношения или что там между ними было — закончились.

— Ты права. Я срывался на тебе и прошу за это прощения. — Он смахнул невидимую соринку с джинсов. — Я не ожидал, что все зайдет дальше…

— Секса?

Он пожал плечами и продолжил:

— Я подумал, мы повеселимся, и каждый пойдет своей дорогой.

— Мы можем разойтись прямо сейчас.

— Я этого не хочу, — сказал он, взяв ее за руку. — Мы еще недостаточно повеселились.

— То есть ты хочешь больше секса, а когда устанешь, то прогонишь меня?

— Элин, я не знаю, как ответить на этот вопрос. Но ты мне нравишься. Мне нравиться проводить с тобой время. И я этого совершенно не ожидал.

Элин смотрела в лобовое стекло.

— Мне тоже нравится быть с тобой.

— Ты, похоже, тоже удивлена данным фактом.

— Я, как и ты, планировала только секс, — призналась она.

— Так, значит, ты меня использовала. Теперь я знаю, каково это, — пошутил он.

— Но ты тоже меня использовал!

Их взгляды встретились. — Я хотел тебя еще с нашей первой встречи во время расследования смерти О`Коннора. Я постоянно думал о тебе.

— Я хотела тебя не меньше.

— И что мы теперь будем делать?

— Ты больше не будешь на мне срываться?

Фредди поморщился.

— Не буду.

Она ответила ему озорной улыбкой.

— Так может, поедем домой и повеселимся?

Фредди задумался.

— Что?

— В прошлый раз все пошло не так, как я хотел.

— Все было замечательно, пока ты не разозлился и не убежал от меня, как ошпаренный.

— Да, думаю, ты права.

— Тогда в чем проблема?

— Я хочу кое в чем признаться, но ты можешь посчитать меня странным.

— Не переживай, я итак считаю тебя странным.

— Очень смешно. Я говорю серьезно.