– Почему закончились отношения?
- Я хотела замуж. Он не хотел жениться. – Она пожала плечами. – Мы спорили об этом. Несколько раз. После одной особенно отвратительной ссоры он заявил, что наши отношения исчерпали себя и нам следует подумать о том, чтобы встречаться с другими людьми.
– И как вы себя почувствовали?
– Это ударило по мне и потрясло. Я его любила. И хотела провести с ним всю жизнь. Я понятия не имела, что он несчастлив.
– Он вас любил?
– Говорил, что да. Но в этом всегда было что-то такое... как бы сказать… отстраненное, что ли. Я никогда не была уверена полностью, что он любит меня так, как я его.
– Должно быть, вас разозлило, что вас бросил мужчина, за которого вы намеревались выйти замуж.
Голубые глаза вспыхнули болью.
– Я была полностью уничтожена, сержант, чтобы разозлиться не было сил. И если вас интересует, не убила ли его я, могу заверить, что не делала этого. По правде сказать, я порвала с ним, совершенно, и вот услышала, что он умер. – По фарфоровым щекам вдруг полились слезы. Она вытерла их привычным жестом, свидетельствующим, что последние дни ей довелось много плакать. – С тех пор я никак не могу остановить слезы. – Помолчав секунду, добавила: – У меня прекрасная жизнь с мужем, которого я обожаю, подходящим мне во всех отношениях. Мне незачем было вредить Джону.
– У вас все еще находится ключ от уотергейтской квартиры сенатора?
– Я, э, понятия не имею. – Казалось, она искренне озадачена. – Возможно.
– Так у вас был ключ, когда вы встречались?
– Я жила у него последний год, когда мы были вместе. – На щеках выступили красные пятна. – Когда я съехала, меня не просили вернуть ключ.
– Мне нужно задать вам очень личный вопрос, заранее извините, если он вас заденет.
– Все в этом деле задевает меня, сержант. Хороший человек, человек, которого я любила, убит. Это задевает меня до глубины души.
– Понимаю. И все-таки моя работа – найти его убийцу, и чтобы это сделать, мне нужно спросить вас о его сексуальных предпочтениях.
Отпрянув, Натали спросила:
– Что вы имеете в виду?
– Увлекался ли он извращениями?
Ее щеки, покрытые пятнами, сейчас запылали вовсю.
– Мы наслаждались нашей сексуальной жизнью, она нас удовлетворяла, если вы это хотите знать.
– Он вас связывал? – спросила Сэм, интуитивно сформулировав вопрос, вспомнив порно, которое они обнаружили на компьютере. – Был ли он грубым? Не хотел ли чего-то сверх обычного?
– Я не должна отвечать на это, – заикаясь, возмутилась Натали. – Это его личное дело и мое.
– Да, но аспекты его убийства глубоко личные, поэтому буду признательна, если вы ответите на мой вопрос.
Натали набрала воздуху и выдохнула, покрутив обручальное кольцо с огромным бриллиантом.
– Он был изобретательным любовником.
Сэм пустила в ход свой коронный стальной взгляд, давая Натали понять, что придется пояснить подробнее.
– Да, - вскричала та. – Он меня связывал, он мог быть грубым, мог попросить что-нибудь больше обычного.
– А вы? Вы соглашались, потому что хотели или потому что чувствовали себя обязанной?
– Я любила его, – ответила Натали безнадежным шепотом, от которого расстроенные нервы Сэм дошли до грани. – Я любила его.
– Он когда-нибудь предлагал участие других лиц в отношениях? Мужчин или женщин?
– Конечно нет, - возмутилась Натали. – Нет!
– Миссис Джордан, нам нужно, чтобы вы никуда не отлучались, пока мы ведем расследование.
– Мы с мужем собирались в Аризону на несколько дней навестить на Рождество родителей.
– Вам придется поменять планы.
Вытерев лицо, Натали Джордан спросила:
– Мне нужен адвокат, сержант?
– Не в этот раз. Мы будем на связи.
Глава 17
– Ну, давай уж, выкладывай, – проворчала Сэм Фредди, когда они вернулись к машине.
– Выкладывать что?
– Что я была с ней груба. Что я бессердечная стерва. Что там у тебя на уме?
– Мне ее жалко.
Сэм не ожидала такого.
– Кроме очевидного – почему?
– Разве ты не заметила, что она сказала?
– Как насчет прекратить играть в вопросы и ответы и просветить меня, что вы заметили, детектив?
– Она сказала, что «обожает» своего мужа. Но ни разу не сказала, что любит его. Зато сколько раз повторила, что любит О’Коннора? Четыре? Пять? – Пораженная, Сэм уставилась на Фредди. – Что? – поеживаясь, спросил тот.
– Возможно, мы все же сделаем из тебя детектива.
Напарник расцвел улыбкой мальчика с обложки, и, черт побери, если сердце Сэм не пропустило удар. Какой же Фредди, черт его возьми, милашка.
Она завела машину.
– Знаешь, можешь свободно вмешиваться в разговор, когда мы допрашиваем людей.
– И ломать тебе кайф? Даже и не подумаю. С меня вполне хватит удовольствия наблюдать, как вы работаете, сержант Холланд. Стыд мне и позор, если я проведу с вами день и ничему не научусь.
– Ты что, подлизываешься? – Она кинула на него подозрительный взгляд, пока вела машину через Белл-Хейвен.
– Да ничего мне не надо, разве что ланч. Куда мы едем?
– Нам нужно исключить из списка еще двух бывших пассий, а потом хотелось бы перемолвиться словечком с Ноэлем Джорданом.
– Мы что, собираемся допрашивать бывших об их сексуальной жизни?
– Черт, именно так.
Фредди вздохнул:
– Этого я и боялся.
***
Тара Давенпорт, двадцати четырех лет, работала в смену во время ланча в высококлассном ресторане, обслуживающем толпу на Капитолийском холме. Сэм показала значок метрдотелю.
– Нам нужно несколько минут переговорить с Тарой Давенпорт.
– Она работает. Не могли бы вы подойти в конце смены? Около пяти?
– Мы тут не болтовней занимаемся. Или я поговорю с ней в укромном месте, которое вы предоставите, или вытащу ее отсюда в наручниках и заодно прихвачу вас за препятствие полицейскому расследованию. Что предпочтете?
Глядя на Сэм с высокомерным видом, напыщенный индюк сказал:
– Подождите здесь и говорите потише, ладно?
– Великая и ужасная, – пробормотал Фредди, чем вызвал смешок Сэм.
– Благодарю.
– Ты воспринимаешь это как комплимент.
– А как еще я должна принимать?
Они видели, как зазнайка взял за плечо стройную, но грудастую молодую блондинку и показал ей на Сэм и Фредди. Метрдотель сделал знак, и детективы последовали за Тарой в заднюю часть заполненного ресторана. По пути не один клиент обратил на них внимание. Почему-то это так пришлось по душе Сэм, что она сунула руки в карманы и выставила на обозрение пистолет и жетон.
– Блестяще, сержант, - вскипел метрдотель.
– В следующий раз, когда мои коллеги или я появимся в ваших дверях, возможно, вы пораскинете мозгами и пойдете нам навстречу.
– У вас пятнадцать минут. После этого вам понадобится ордер, чтобы ваша нога ступила сюда снова.
– Разве мне нужен ордер, если я захочу нанести повторный визит сюда, детектив Круз?
– Нет, мэм, в большинстве случаев неофициальный допрос потенциальных подозреваемых в убийстве не требует ордера.
Заносчивый тип побледнел:
– Убийство?
– Выйдите и дайте мне работать, – рыкнула Сэм. – Только попробуйте постучать в эту дверь, и я утащу вашу тощую задницу в участок и посажу в камеру с парнями, которым не терпится сделать из вас свою сучку.
Метрдотель с трудом сглотнул и пропустил их вперед.
– Великая и ужасная,– повторил Фредди.
Подавив смешок, Сэм открыла дверь в комнату отдыха, где ждала Тара Давенпорт, бледная и дрожащая. Пока Сэм представляла себя и напарника Таре, то прикидывала способна ли физически эта женщина вогнать мясницкий нож в горло Джона О’Коннора.
– Вы насчет Джона? – тихо спросила мисс Давенпорт, после того как дала согласие на запись разговора.
– Да. Можете вы сообщить свое местонахождение в ночь убийства? Вторник, с десяти вечера до семи утра?
Хрипло, но решительно Тара заявила:
– Я была с друзьями вечером, но к десяти приехала дома.
– Вам нужно дать детективу Крузу список людей, с которыми вы были. Вы живете одна? – Та кивнула. – Так что никто не может подтвердить ваше местонахождение после десяти?
– Нет.
– Никто не видел, как вы вернулись домой? Соседи?
– Мне не к кому обратиться.
– Как и когда вы встретили сенатора О’Коннора?
– Я встретилась с ним шесть месяцев назад. Он регулярно здесь обедал. С руководителем своего предвыборного штаба бывал здесь на ланче раза два в неделю, когда проходила сессия Сената.
При упоминании Ника, которого Сэм старательно пыталась весь день выкинуть из головы, екнуло в животе. Стоило только вспомнить его мускулистую грудь и ту нежность, которую он выказал Сэм, когда ей приснился плохой сон. Она стянула пальто и повесила на спинку стула.
– Джон всегда просил посадить его за мой столик. Ему нравилось флиртовать и перекидываться словечками. Через несколько месяцев он пригласил меня на обед.
– Вы удивились?
– Конечно. То есть, он же сенатор. Что ему нужно было от официантки?
– А что он хотел?
– В первую очередь я решила, что он одинок, - ответила Тара, а ее зеленые глаза наполнились слезами. – Первые несколько раз мы гуляли, часами говорили. Он водил меня в красивые места.
– Должно быть, вы чувствовали себя Золушкой, - заметил Фредди.
– В некотором роде. Джон был галантен и очень красив.
– Вы в него влюбились? – спросила Сэм.
– Да, - прошептала она. – Если бы вы знали Джона, то поняли, что трудно в него не влюбиться.
"Роковое дело" отзывы
Отзывы читателей о книге "Роковое дело". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Роковое дело" друзьям в соцсетях.