— Но ты же умеешь танцевать.

— Потом научился.

Лиз опять опустила голову и уставилась ему в грудь. Очевидно, ее танцевать так и не научили. Что не так со всеми теми парнями, которые встречались на ее жизненном пути? Розовый пучок из волос оказался рядом с носом Робби, и он глубоко вдохнул исходящий от них тонкий запах. Приятный, сладковатый. Весь вечер он ловил его рядом с собой.

— Почему твои волосы всегда пахнут земляникой? — спросил Роберт, пригибаясь ниже к уху Ягодки.

С одной стороны — чтобы она лучше слышала. С другой — чтобы почти зарыться носом в розовые пряди. Элизабет пожала плечами.

— Оттеночный шампунь, которым я обновляю цвет, называется «Ягодный микс».

Робби отстранился так, чтобы видеть ее глаза.

— Правда? — выгнул брови он. — Ты поэтому меня ни разу не осадила?

— Нет, — ухмыльнулась Лиз. — Мне просто нравится «Ягодка». Иначе я бы уже послала тебя и твое прозвище.

— Не пожалела бы серебряную пулю?

Она не ответила. Только тихо засмеялась.

Песня продолжалась, солист группы самозабвенно заорал что «он достает из души все чувства и выбрасывает их». В этот момент в районе груди Роба стало раздаваться тихое мурлыканье. Он пригнулся, прислушался. Лиззи подпевала и вполне сносно.

— Ты знаешь слова? — хмыкнул он.

Она закатила глаза.

— Знаю… и что?

Робби улыбнулся.

— Ничего… Однажды ты покажешь мне свои школьные фотки. Уверен, на них будет какая-то сумасшедшая стрижка и подведенные черным глаза.

— По крайней мере у меня не было скобок, — сморщила нос девушка.

Молодец! Роб громко хохотнул.

— Признавайся, орала депрессивные песенки на весь дом, пока родители были на работе?

— А ты не орал?

— От моего ора тряслись стены.

Солист группы взял паузу перед финальным сильным запевом, и в этот момент Роберт перехватил ладонь Лиз, снова пригнулся к уху.

— Приготовься, — коротко бросил он.

Голос зазвучал снова, Роб поднял руку вверх, и резко крутанул тонкую фигурку вокруг своей оси. Она этого не ожидала. По инерции сделала один оборот и почти упала ему на грудь. Роберт вовремя ее поймал, удержав на ногах, но все-таки прижав к себе сильнее чем положено.

— Что это было? — удивленно выгнула брови Лиззи.

— Ну ты же пропустила выпускной, — улыбнулся он краешком губ. — Ускоренный курс обучения танцам.

Песня оборвалась мощным воплем. Определенно, у бармена странное представление о романтике и медленных танцах. Следом начала играть быстрая мелодия. Как-то слишком скоро. Робу очень нравилось держать в руках тонкую талию, но попросить включить песню повторно было бы странно. Тем более он обещал увезти Лиз отсюда. Пришло время.

Они вернулись к компании, чтобы попрощаться. Элизабет взяла со спинки дивана кожаную куртку и остановилась, предоставив Роберту возможность объясняться с друзьями.

— Ребят, мы уже пойдем…

— Уже? — удивилась Хани.

— Прости, что так рано, но у нас… эм… еще есть дела.

— О… Ну ладно… Приятно было познакомиться, Лиз. Надеюсь еще встретимся.

Хани подошла к Ягодке и крепко ее обняла. Будто они знакомы всю жизнь. Дилан тихо хмыкнул в своем углу.

— Знаем мы, какие у вас дела.

Лиззи густо покраснела, опустила взгляд в пол. Хренов Дилан! Роберт приобнял девушку за плечи и прижал к себе.

— С тобой я поговорю как-нибудь в другой раз, — сурово сказал он, глядя на приятеля. — А сейчас всем пока. Рады были повидаться.

И, не выпуская Лиз, он повел ее к выходу.

ГЛАВА 15

Оказавшись в салоне Тойоты, Элизабет попросила отвезти ее в Уолтон-Парк Отель, и выпала из реальности. Она уперлась лбом в боковое стекло, но совершенно не видела, куда едет пикап. Мысли завертелись в голове как в центрифуге. Вечер прошел хорошо. Даже слишком хорошо. Лиззи смогла на время забыть о ссоре с материю, но как только за нею закрылась дверь паба — все вернулось.

Мрачные, подсвеченные фонарями улицы мелькали за окном, а перед глазами все еще стояла та сцена, которая развернулась в спальне Лиз. И теперь она не представляла, как жить дальше. Все не могло закончиться вот так, однако Элизабет понятия не имела, как станет общаться с семьей, и от этого в душе поднималась горечь. Она и так достаточно отдалилась от родных, а сейчас связующую их тонкую нить будто разрубили пополам. Ко всем жизненным катастрофам добавилась еще одна.

Машина притормозила и осторожно свернула в какой-то темный двор.

— Приехали, — сообщил густой баритон со стороны водительского сидения.

Лиззи вздрогнула. Она успела забыть, что не одна в салоне. Хотя о присутствии Робби ей редко удавалось забыть. Обычно она ощущала его каждым дюймом кожи. Несколько раз моргнув, Элизабет попыталась рассмотреть в темноте силуэт здания, но как ни старалась, очертания отеля угадать так и не смогла. Однако дом показался знакомым…

— Э-э… — протянула Лиз. — Это не Уолтон-Парк.

Роберт отстегнул ремень. Поднес ко рту огромный кулак и широко в него зевнул.

— Не-а, — прогудел парень, захлопнув рот. — Это — Дадли-Хаус. Рейтинг — четыре звезды, — он забросил руки за голову, сцепил пальцы и размял мощную шею (при этом раздался характерный хруст). — Хорошая еда, свежие простыни, все такое…

Лиз снова поморгала, всмотрелась в темноту. Точно. Дуплекс Дадли. Два одинаковых крыльца, две двери, живая изгородь, режущая дом пополам. Какого черта?

— Зачем мы здесь? — сдвинула брови Лиз. — Ты забыл про отель?

Такое вполне могло случиться. Когда едешь по привычному маршруту — забываешь, что нужно свернуть в другую сторону. Роберт, однако, не спешил отвечать. Поскреб пальцами заросшую щеку, следом за нею — кончик прямого носа…

— Вообще-то я не забыл, — наконец, прозвучал ответ.

Что за…? Глаза Элизабет округлились, брови — выгнулись. Что происходит?

— Ты не будешь ночевать в гостинице, они берут сотню за ночь, я посмотрел, — уже увереннее продолжил Малыш.

Лиззи на пару секунд лишилась дара речи. Чему нужно удивляться больше: тому что он не спросил ее мнения, или тому, что он интересовался ценой за номер?

— И ты привез меня в дом своей матери? — наконец воскликнула Лиз. — Что я ей скажу? Что она скажет, увидев меня?

— Боже, Лиззи, — устало протянул Робби. — Да она скорее всего уже спит. Ты ее даже не увидишь, — он дернул за ручку и толкнул дверь. — Пойдем. Ты устала. Я устал. Давай просто завалимся спать, — он на секунду обернулся и пробежал по Лиз взглядом. — Раздельно, не переживай.

Роб вышел на улицу, захлопнул дверь. Лиз подавила желание засмеяться и заплакать одновременно. Ну конечно, раздельно! Как же еще? При здоровой психике братья с сестрами не спят. Но почему она думает сейчас именно об этом? Выскочить из машины она успела как раз в тот момент, когда Роб вытянул ее куртку и рюкзак, и забросил на плечо.

— Робби, я не могу… — пробормотала Лиз.

— Почему?

Что значит «почему»?

— Я… Я не знаю, — она беспомощно развела руками. — Это неправильно…

Он сделал размашистый шаг к крыльцу, но обернулся. Даже в потемках двора Элизабет различила залегшую между бровей складку.

— Неправильно было бы везти тебя в отель, Элизабет, — впервые за все их знакомство в голосе Малыша звучал металл. — Я не твоя мать, и не твоя подружка. Я не смогу себя нормально чувствовать, зная, что отвез тебя в долбанный Уолтон-Парк, будто у тебя здесь никого нет.

Лиззи застыла оглушенная. Роб мгновение смотрел на нее, потом развернулся и, переступая через ступеньки, поднялся на крыльцо, а она стояла и смотрела в его широкую спину.

«Будто у тебя здесь никого нет». Но ведь его у нее тоже на самом деле нет…

Парень вынул из кармана связку ключей, вставил один из них в замок и провернул. Механизм щелкнул, дверь приоткрылась.

— Пойдем, — уже более мягко позвал Робби. — У нас есть целая комната для гостей. На сегодня она твоя.

Роберт протянул к ней руку с раскрытой ладонью. Он даже не подозревал, что своей заботой в данный момент втыкал в Элизабет иголки, как в тряпичную куклу. Лучше бы он не был таким хорошим. Лучше бы он оказался красивым ублюдком, каких полно в мире. Несколько секунд Лиз смотрела на его руку, прежде чем вложить свою ладонь. Роб мягко сжал ее пальцы, придержал, помогая взойти на крыльцо в потемках, и ввел в черноту дома.

Щелкнул выключатель, потолочный светильник осветил прихожую, дверь за спиной тихо закрылась. Не оборачиваясь, Роб стал подниматься по уже знакомой Лиз лестнице. Он точно знал, что она пойдет за ним. Откуда в нем столько уверенности в себе? Где тот волшебный источник, в который Малыш окунулся и вышел вот таким?

Элизабет медленно побрела следом. Ей было настолько неуютно, насколько только может быть неуютно поздним вечером в чужом доме почти наедине с парнем, по которому безответно сохнешь. А где-то рядом ведь еще спит его мама…

Роберт вышел на площадку второго этажа, и в потемках нашел нужную дверь. Тихо толкнул ее, вошел в помещение. И почти сразу там стало светло. Лиз прошла на свет.

— Вот, — проговорил Роб, остановившись среди комнаты и сбросив на пол рюкзак. — Постель мать держит чистой всегда, не знаю зачем, гости здесь бывают редко. В комоде есть полотенце. Ты знаешь, где ванная, если нужно… Мама спит крепко, так что можешь не бояться, двигайся свободно.

Элизабет ступила в комнату, осмотрелась. Небольшая, чистая, даже уютная. Кровать тумба, комод. На одеяле — горка декоративных подушечек разных размеров, плотные шторы закрывают окно. Да. Комнату действительно содержали в полном порядке. Будто все время кого-то ждали.

Роберт как-то неловко потоптался на месте