– Когда вы последний раз получали от него весточку?

– Он не давал знать о себе с тех пор, как три дня назад привез меня сюда, – отозвалась Энди. – А что? Где он? Что вы с ним сделали?

– Мы ничего с ним не сделали. Мы даже не знаем, где он. – Саймон посмотрел ей в глаза. Его взгляд был мрачным и жестким. – Я надеялся, вы нам подскажете.

Энди покачала головой и бессильно опустилась на диван.

– Что произошло? Почему вы его ищете?

– Мы нашли ребенка вашей подруги Старфолл.

– Хантер! – Энди охватил ужас. Сынишка ее соседки исчез из лагеря за два дня до того, как пророк увез свою возлюбленную в Денвер. Старфолл обвинила в его пропаже пророка, но Энди знала, что этого просто не может быть. – С ним все хорошо? Где он?

– С ним все в порядке. Он был с двумя парнями по фамилии Смит. Два брата. Вы их знаете?

– Вот вам и доказательство – Дэниел не похищал Хантера, – произнесла она. – Почему вы продолжаете его искать, хотя знаете, что он невиновен?

– Братья Смит сказали, что Дэниел Метуотер заплатил им за похищение сына Старфолл, – сообщил Саймон. – Заявил, что хочет ее проучить.

– Нет. Это ложь. Он не сделал бы ничего подобного.

– В таком случае, может, объясните, почему он похитил Старфолл и пытался ее убить? И пытался убить Этана Рейнольдса, рейнджера, пытавшегося ей помочь?

– Вы лжете. Пророк никогда бы так не поступил. Он учит, что главное – мир.

Саймон навис над ней. В его тени Энди показалась себе еще более уязвимой и хрупкой.

– Почему вы его защищаете? – требовательно спросил он. – Что он сделал для вас, помимо того, что забрал ваши деньги и спит с другими женщинами?

Энди поморщилась, услышав это.

– Он лишь учит меня не быть собственницей.

Да, она хотела бы, чтобы пророк принадлежал лишь ей одной. И это ее главный недостаток, с которым она старательно боролась.

– Хороший человек не стал бы с вами так обращаться. – Тон Саймона чуть смягчился. – Он бы заботился о вас, оберегал, не лгал и не использовал в своих целях.

– Вы сами не знаете, о чем говорите.

– Возможно. Но я знаю, что вам угрожает опасность до тех пор, пока вы остаетесь рядом с ним.

– Опасность? – Она выпрямилась на диване. – Какая опасность?

– Дэниел Метуотер, пророк, сейчас в бегах – и всерьез опасается за свою жизнь. Его ищут все правоохранительные службы страны, – сообщил Саймон. – Он захочет избавиться от свидетелей, потому что знает, рано или поздно мы его схватим. Вы не замужем за ним и можете рассказать все, что знаете.

– Я ни за что не стану свидетельствовать против него, – горячо возразила Энди, одна мысль об этом привела ее в ужас. – И я ничего не знаю.

– Вы были ближе к Дэниелу Метуотеру, чем кто-либо еще. Возможно, вы не осознаете ценности информации, но она очень важна, раз он спрятал вас здесь под вымышленным именем.

– Если это правда и он так ужасен, то почему бы ему меня не убить? – спросила Энди. – Человек, которым вы его считаете, так бы и поступил.

– Он должен дождаться вашего двадцатипятилетия, когда средства некоего фонда поступят в ваше полное распоряжение. Если после этого вы погибнете, все деньги достанутся Дэниелу Метуотеру… Я прав?

Так и есть, но подтверждать это Энди не собиралась.

– Пророк ни за что не причинит мне вреда.

– Уверен, Старфолл считала так же, пока он не избил ее и не похитил ее ребенка.

Энди прижала руки к животу, чувствуя, как шевелится малыш.

– Вам лучше уйти.

– Я уйду, – согласился он. – Но недалеко. – Саймон направился к выходу. – У меня есть предчувствие, что Метуотер вернется за вами. И когда это произойдет, его встречу я.

Он вышел и закрыл за собой дверь. Энди проводила его гневным взглядом. Саймон Вулридж – ужасный человек. Как можно выдвигать столь чудовищные обвинения против того, кто призывает к миру и любви? Дэниел Метуотер спас ее и многих других.

А вот Саймон – желчный, безжалостный полицейский, которому нет дела ни до нее, ни до ее чувств.

Однако Дэниел Метуотер не раз лгал ей. А вот Саймон ни разу не пытался ее обмануть, даже когда суровая правда могла причинить ей боль.

Глава 2

Саймон бродил по коридору возле комнаты Энди Мэттисон, не обращая внимания на мягкие кресла и красивые люстры. Для него отель был полем боя, где нужно учесть все потенциальные укрытия, из которых можно напасть и в которых беглец способен спрятаться.

Разговор с Энди прошел не так, как он надеялся. Саймон собирался заставить ее отправиться вместе с ним в приготовленное полицией убежище, где ей не будет грозить опасность. Но один взгляд на красивое, усталое лицо растопил всю его решимость. Может, для нее и ребенка будет лучше остаться в отеле, где она окружена комфортом. А он станет охранять ее – и ждать.

Метуотер придет за ней. В этом Саймон не сомневался. Пророк проповедовал своим последователям простую, бедную жизнь и при этом использовал доверившихся ему людей, выманив у них в общей сложности шестьдесят восемь миллионов долларов. И это только те счета, о которых Саймону известно.

Но теперь пророк превратился в беглеца, его счета заморожены и для него недоступны. Ему понадобятся деньги, чтобы покинуть страну, оказаться за пределами действия американских законов. У Энди есть деньги, и Метуотер уверен в том, что она отдаст их ему. Метуотер привык полагаться только на деньги.

Пророк был сыном человека, заработавшего состояние на производстве пластика в Чикаго. У него был брат-близнец, Дэвид, растративший сотни тысяч долларов из семейного состояния еще до смерти Метуотера-старшего. Без отца, сдерживавшего его расточительность, Дэвид окончательно распоясался, набрал карточных долгов, влип в наркоторговлю, связался с русской мафией. Он погиб при загадочных обстоятельствах, судя по всему, от руки одного из гангстеров, которых пытался «кинуть».

Тем временем Дэниел управлял семейным делом, жертвовал немалые средства на благотворительность и разбирался с проблемами брата. Смерть Дэвида, как он заявил журналистам, стала для него тяжелым ударом – настолько, что он продал весь бизнес и отправился странствовать по стране, проповедуя миролюбие и отказ от мирских благ быстро растущему числу последователей, которые пришли следом за ним на федеральные земли Колорадо и разбили лагерь, оказавшись под юрисдикцией рейнджеров.

Хороший и плохой близнец. Но Саймон не верил в эту сказочку. Он считал, что Дэниел не лучше братца, просто умело скрывает свою натуру.

Саймон знал действительно святых людей – монахинь, которые живут в бедности и работают не покладая рук, чтобы помочь детям, прозябающим в пригородных трущобах. Врачей, которые на свои деньги открывают больницы для бедняков. Офицеров полиции, которые погибли в борьбе с преступниками.

Но Саймон святым не был. Служа в Иммиграционной и таможенной полиции США, он не верил в милосердие к преступникам и не терпел слабаков и нытиков. И был уверен, что для таких, как Дэниел Метуотер, в аду заготовлен отдельный котел.

Прелестная Энди Мэттисон была одинока и беззащитна. В ее красоте было что-то неземное. Впервые увидев эту девушку в лагере Метуотера, Саймон с трудом отвел от нее взгляд. Энди принадлежит к высшему обществу – испорченная светская дива, которая ни в чем не знала отказа. Этого было достаточно, чтобы невзлюбить ее. И он действительно испытывал неприязнь по отношению к ней.

Пока не посмотрел в эти сапфировые глаза, в которых смешались боль и страх. Это был удар под дых. Без роскошных нарядов и дорогих украшений она выглядела обычной заблудшей овечкой. С того момента Саймон стал считать себя защитником Энди Мэттисон. Поэтому он и рыскал теперь по коридорам и холлам отеля, напряженно выискивая признаки опасности.

Саймон почувствовал угрозу в человеке, заговорившем с Энди у лифта. Надо было его отыскать. В баре отеля, «Корабельной таверне», он заметил его. Саймон толкнул двери, и его поглотил царящий внутри шум – десятки голосов, рев двух телевизоров и звяканье бокалов. Саймон кое-как протолкался вперед и неосторожно задел фигуристую брюнетку в расшитом блестками вечернем платье.

Та улыбнулась и окинула его оценивающим взглядом.

– Привет, красавчик, – выдохнула она.

Саймон не стал отвечать и пошел дальше, к стойке, где опустился на сиденье подле блондина, тот обернулся, взглянуть, кто к нему присоединился. Саймон приветственно кивнул. Незнакомец ответил тем же, судя по всему не узнав его.

– Что вам подать? – спросил бармен.

– «Фэт тайр», – быстро определился Саймон.

Бармен отошел, и полицейский повернулся к блондину.

– Я видел, как вы беседовали с Энди Мэттисон, – произнес он.

Блондин напрягся, одна рука небрежно скользнула за отворот пиджака.

– Кто вы?

– Пристрелите меня прямо в баре из-за невинного замечания? – ровно спросил Саймон, повернувшись, чтобы взять пиво у бармена, бросившего внимательный взгляд на его соседа.

Блондин убрал руку и кивнул парню за стойкой.

– Мой приятель считает себя не в меру остроумным, – произнес он. Его английский был безупречен, не считая легкого русского акцента.

Когда бармен отошел, блондин вновь заговорил, на сей раз держа руки на виду.

– Кто вы такой? – повторил он.

– Приятель мисс Мэттисон, – отозвался Саймон. – А вы?

– А, вы тот человек, что подошел к ней у лифта, – наконец сообразил мужчина.

– Кто вы такой и что вам от нее нужно?

– Я тоже друг.

– У нее другое мнение. Она утверждает, что никогда раньше вас не видела.

– Она просто подзабыла. – Блондин пригубил своего напитка – темной и густой жидкости в маленькой рюмке. – Мы встретились на вечеринке.

– Где и когда?

– А почему вы интересуетесь?

– Работа у меня такая – интересоваться.

Незнакомец пристально посмотрел на Саймона. Снова напрягся, светлые глаза нехорошо сузились.

– Вы коп, – произнес он.