То, что она сама сделала первый шаг вчера, поразило Саймона до глубины души.
Правда, остаток ночи прошел далеко не столь радужно. Сообразив, что Виктору удалось добраться до Энди, Саймон был разъярен и охвачен страхом за Энди. Он недооценил смелость и смекалку русского.
Энди пошевелилась и открыла глаза. Губы изогнулись в сонной, сексуальной улыбке, вызвавшей некоторое напряжение у него в паху.
– Доброе утро, – сказала она.
– Как спалось? – спросил Саймон.
– Лучше, чем можно было ожидать. – Энди легла на спину и потянулась. Пышная грудь колыхнулась и напряглась, и у Саймона вдруг пересохло во рту. – А ты? Удалось поспать после того, как мы вернулись в постель?
– Немного. – Пытаться заснуть в одежде, включая бронежилет – не просто!
Ее улыбка тут же угасла.
– Я бы отругала тебя за упрямство, но знаю, что толку от этого не будет. Теперь мучайся, сам виноват.
– Я бы не сказал, что этой ночью мне довелось только мучиться, – намекнул Саймон, перекатившись на бок и подперев голову рукой.
Ее улыбка тут же вернулась, щеки порозовели, а глаза ярко заблестели.
– Нет, я бы сказала, первая часть ночи была довольно чудесной.
– Всего лишь «довольно»? – Он попытался изобразить обиду. – Моя гордость уязвлена.
– Таким образом я выражаю надежду на еще более потрясающие открытия в будущем. – И Энди провела ладонью по его руке. Ее глаза потемнели от желания.
Саймон попытался улыбнуться в ответ на ее поддразнивания, но притвориться, что у них может быть совместное будущее, оказалось трудно.
– Ты, конечно, очень соблазнительна, – произнес он, – но нам нужно ехать дальше.
Энди убрала руку и вздохнула.
– Вот так и знала, что ты это скажешь.
Саймон сел на край постели и взглянул на нее через плечо.
– Как ты себя чувствуешь?
– Хочешь знать, не начались ли схватки?
– Я не об этом спросил.
– Нет, но в последнее время, задавая мне этот вопрос, большинство имеют в виду именно роды. Я думаю, это случится не сегодня.
– Честное слово, я не это имел в виду.
– Так, может, ты имел в виду, как я отношусь к тому, что случилось прошлой ночью? – Она тоже села и склонилась к нему – так близко, что он ощутил тепло ее тела и будоражащий аромат духов. – В таком случае я чувствую себя просто прекрасно. – Она с вызовом посмотрела на него. – А ты?
С одной стороны, к этой потрясающей женщине Саймона влечет уже много месяцев – и ее к нему, очевидно, тоже. С другой стороны, она жертва преступления, и ее защита поручена ему, не говоря уже о том, что Энди скоро станет матерью. Его задача – обеспечить ее безопасность, а не заниматься с ней любовью. Да и можно ли заниматься любовью на таком сроке беременности? Что, если от этого у нее начнутся роды?
– Я себя чувствую так, словно мне несказанно повезло, – проговорил он и поцеловал ее в щеку. – И как бы мне ни хотелось провести с тобой в постели весь день, нам нужно подниматься и ехать дальше.
Энди закрыла глаза и тяжело вздохнула.
– Знаю. Что там у нас сегодня с погодой?
Саймон подошел к окну и поднял жалюзи. На стеклах весело поблескивал ледок, и мир казался огромной картиной в морозной раме.
– Погода прекрасная, – сообщил он. – Ясное небо – и, надеюсь, чистые дороги.
Энди наконец отбросила в сторону одеяло.
– Я умираю от голода… но, думаю, тебя эта новость не удивит.
– Майк обещал нам полноценный завтрак.
Едва миновало семь часов, и в столовой было пусто, если не считать черноволосую кудрявую женщину, которая с улыбкой обратилась к ним:
– Доброе утро! Садитесь, где хотите. На завтрак у нас сегодня буррито и свежий банановый хлеб.
К ним еще прилагались злаковые хлопья, фрукты, творог, с полдюжины разных сортов булочек, хлеба и крепкий, горячий кофе, поданный в толстых белых кружках. Наполнив тарелки и чашки, Саймон и Энди двинулись к столику у окна.
Отсюда полицейский прекрасно видел весь холл гостиницы. На диване никого не было, камин давно погас и остыл. Дверь открылась, и внутрь вошел Майк в плотных штанах, высоких ботинках и фланелевой рубашке. Он сгрузил охапку дров на каминный коврик и принялся разводить огонь.
Саймон уже доедал свое буррито, когда менеджер вошел в обеденную зону.
– Доброе утро, – с улыбкой поздоровался он.
– И вам. – Саймон кивнул в сторону дивана и прибавил: – Я гляжу, наш русский друг так и не вернулся?
– И правильно сделал – после такого фокуса лучше ему здесь не появляться. – Майк ткнул пальцем в сторону кухни. – Он совершил набег на холодильник и оставил после себя страшный бардак! Пусть только попробует сюда сунуться!
– Надеюсь, больше никто из нас его никогда не увидит, – подала голос Энди, а затем склонилась к Саймону и шепнула: – Как думаешь, куда он делся?
– Наверняка угнал очередную машину и временно залег на дно, – пожал плечами Саймон и отхлебнул кофе.
– Но ты считаешь, что он вернется?
– Ему явно что-то нужно от тебя, – пожал плечами полицейский. – Или, что еще вероятнее, он надеется через тебя добраться до Метуотера.
– Дэниел ведь понятия не имеет, где я сейчас нахожусь, – нахмурилась Энди.
– Возможно, ты права, – кивнул Саймон. Но он был уверен, они еще свидятся с Дэниелом Метуотером.
Энди доела свое буррито и отодвинула тарелку.
– Теперь мне гораздо лучше. Какая вкуснятина!
– Нам лучше поторопиться, – сказал Саймон. – Надо выехать, пока погода благоприятствует.
– Я соберу вещи, а ты побудь здесь с Майком. Съешь еще кекс, к примеру.
– Неплохая идея, – кивнула Энди.
Перепрыгивая через две ступеньки, Саймон достал сотовый телефон из кармана брюк и набрал номер командора. Несмотря на ранний час, Грэм Эллисон ответил на втором гудке. Иногда Саймону казалось, что начальник вообще не спит.
– Я так понимаю, ночь вы пережили, – произнес он вместо приветствия.
– Да, сэр, – подтвердил Саймон, открывая дверь номера.
Он рассказал о белой КИА, преследовавшей их. Затем описал происшествие в гостинице. И о том, что почти уверен, – все это дело рук того самого русского, что подходил к Энди в отеле «Браун пэлас».
– Что ему нужно от мисс Мэттисон? – задумчиво спросил Грэм.
– Не знаю. Может, надеется через нее добраться до Метуотера. Есть вести о нашем беглом пророке?
– Ничего, хотя мы уверены, что из страны он не выезжал. Мы пристально следим за границами. Как там назвался этот русский, говоришь?
– Виктор. Фамилию не сказал.
– Постой-ка… Может, по нему есть данные. – Повисла короткая пауза, а затем командор снова вышел на связь: – Думаю, этот твой типчик – Виктор Краев. Тридцать пять лет, из Москвы, но последние десять лет живет в Штатах. По подозрениям наших служб, является наемным убийцей группировки «Братва». Был первым подозреваемым в убийстве Дэвида Метуотера, но полиция Чикаго не смогла накопать достаточно улик, чтобы выдвинуть против него обвинение, да его и не нашли, кстати. Он постоянно переезжает и не любит высовываться.
– Очень интересно. То есть теперь он гоняется за Дэниелом Метуотером? Почему?
– Найдешь ответы на эти вопросы – найдешь его самого, – отозвался Грэм.
– Наверняка считает, что через Энди можно выйти на Метуотера.
– Она ничего не говорила о противоправных действиях Метуотера?
– Пока нет. Но она наверняка что-то знает. Других причин так упорно преследовать ее у Метуотера попросту не может быть.
– Ему нужны деньги, чтобы выбраться из страны, и Энди – его лучший вариант, – предположил Грэм.
– К тому же завтра ей исполнится двадцать пять, и она получит доступ к миллионам долларов, – напомнил Саймон. – Метуотер наверняка считает, что она будет счастлива переписать все на него.
– А ты считаешь иначе?
– Я думаю, события последних дней открыли ей глаза на истинное лицо Дэниела Метуотера.
– А может, он уверен, что она предала его, переметнувшись к нам, и жаждет мести.
– Может быть и так. В любом случае вряд ли теперь он откажется от нее.
– Как у нее дела?
– Хорошо.
– Она не доставляет тебе проблем? По-прежнему защищает Метуотера?
– Нет. Начинает осознавать, что он ее использовал.
– Поскорее отвези ее в убежище, – велел Грэм. – Там будет легче ее защитить.
– Таков план на сегодня. Кстати, Энди сказала, у Метуотера есть связи в Мексике. Он может рвануть туда. И еще у нее при себе медальон, тот самый, что исчез в день смерти сестры Мишель Мансон.
– И как Энди его заполучила? – спросил Грэм.
– Украла у Метуотера. Разозлилась на него за то, что он решил отослать ее прочь, – и, чтобы отомстить ему, забрала кулон.
– Рискованный шаг, особенно если учесть его взрывной характер.
– Энди сказала, он уже знает, что кулон у нее, и был очень рад этому обстоятельству.
– Может, она лжет?
– Мне так не кажется, сэр. И еще одно. В медальоне мы нашли ключ, похоже, от банковской ячейки. Энди не знала, что он там.
– Она знает, от чего этот ключ?
– Клянется, что нет.
Долгая пауза вынудила Саймона напрячься.
– Сэр?
– Я доверяю твоему суждению, – наконец произнес Грэм. – Но будь осторожен.
– Да, сэр.
– Что ж… надеюсь увидеть тебя через несколько часов.
– Да, сэр.
Саймон повесил трубку, быстро собрал сумки и отнес их вниз. Энди он нашел у стойки администрации за непринужденной беседой с Майком.
– Уже уезжаете? – спросил менеджер.
– Нужно спешить. – Саймон положил ключ от номера на столешницу. – Спасибо вам за все.
– Я тут рассказывала Майку о хижине моего дяди, – объяснила Энди. – Он даже знает, где она находится!
– Еще бы! – отозвался Майк. – Всего в нескольких милях отсюда, на дороге к перевалу Уилсона. Думаю, его дети до сих пор приезжают сюда летом. Один из них – вроде бы Фрэнки – нанимал меня той осенью сделать ремонт.
– Фрэнки – старший сын дядюшки Дуга, – пояснила Энди, немного опечалившись. – Я уже много лет их всех не видела…
"Рискованное турне" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рискованное турне". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рискованное турне" друзьям в соцсетях.