Лесли уже сделала шаг к двери – поразительно твердый шаг человека, на сто процентов уверенного в себе, – когда Уэнди снова ее окликнула:
– Лесли!
– Что?
– Ты действительно считаешь, что должна поступить именно так?
– Да, а что?
Уэнди пожала не по-женски широкими плечами.
– А тебе не кажется, что это лишь усугубит твои страдания? Только представь себе…
– Не усугубит, – сказала Лесли, поражаясь собственной категоричности. – Не переживай… Если хочешь, тоже приходи. Понаблюдай за представлением откуда-нибудь со стороны, чтобы не навлечь на себя подозрений. Будет интересно, обещаю.
Уэнди поднялась с кровати, медленно подошла к Лесли и сжала ее руки в своих.
– Ты молодец, Лесли. Держишься прямо героем. Я тобой восхищена, честное слово.
Лесли рассмеялась звонким безрадостным смехом.
– Герой сегодняшнего дня – Оливер. Восторгаться следует им. – Она неожиданно посерьезнела и посмотрела Уэнди в глаза. В. них отражались сострадание, неподдельная горечь и желание помочь. – Спасибо тебе, – пробормотала Лесли, повернулась и стремительно вышла из комнаты.
8
Лесли не думала, что застанет Мириам дома. А та, обуреваемая банальным любопытством, решила дождаться ее, вернее, успела за это время сбегать к Джерри, перенести свидание на вечер и вернуться. Услышав рассказ о пари, она так разошлась, что Лесли пришлось долго ее утихомиривать.
– Мне доводилось сталкиваться с мерзавцами, но с такими – никогда в жизни! – кричала Мириам, возмущенно размахивая руками. – Да как он мог так над тобой издеваться? Неужели не понял, что ты человек необыкновенный, что с тобой так нельзя? Тварь! Подонок!
– Ладно-ладно, успокойся, – пыталась остудить пыл подруги Лесли. Необходимость с достоинством сыграть сегодня вечером выбранную роль помогала ей не раскиснуть, не углубляться до поры до времени в постигшее ее горе.
– Успокоиться? – продолжала шуметь Мириам. – О каком спокойствии может идти речь, когда у меня под носом творятся такие вещи? А ведь именно я вас познакомила! И как мне не пришло в голову, что этот красавчик задумал над тобой посмеяться? Над тобой, почти святой! Почему я сразу обо всем не догадалась?
Лесли криво улыбнулась.
– Если уж я не поняла, в какую историю ввязываюсь, то что говорить о тебе?
– Да уж, история из ряда вон!
– Только, пожалуйста, никому ни слова, – попросила Лесли. – Я имею в виду о том, что я узнала правду от Уэнди. Это важно, понимаешь? Я не должна ее подвести.
– Да-да, конечно. – Мириам кивнула, но по выражению ее лица Лесли поняла, что, поглощенная мыслями о подлости Оливера, подруга практически не слышит ее.
– Мириам, – требовательно произнесла Лесли. – Посмотри на меня и дай честное слово.
– Что?
– Поклянись, что никто не узнает от тебя про Уэнди.
– А-а, конечно. Клянусь. – Мириам прищурилась и обиженно поджала губы. – За кого ты меня принимаешь? С парнями я, может, и непостоянная, но никогда никого не обманываю, никому не даю никаких обещаний. А дружбой дорожу как самым ценным на свете. Можешь во мне не сомневаться.
Лесли вздохнула.
– Я не сомневаюсь, только после того, что со мной приключилось… Сама подумай…
– А, да! Разумеется. – Мириам подошла к ней и обняла. – Представляю, как тебе сейчас больно, как невыносимо тяжело. Я на твоем месте уже наделала бы глупостей.
– Например? – спросила Лесли, ощущая, что спрятанные в глубине души чувства делают попытку заявить о себе, и стараясь заглушить их… до вечера.
– Например, тут же побежала бы к Оливеру и расцарапала бы ему физиономию! – пылко воскликнула Мириам, вскидывая руку с длинными покрытыми перламутровым лаком ногтями. – Пусть походил бы недельку еще более привлекательным, покрасовался бы перед своими девицами. – И она зло расхохоталась.
– По-моему, довольно глупо, – пробормотала Лесли, печально улыбаюсь. – Я всего лишь показала бы ему, что не только беспросветная тупица, но еще и истеричка.
Прекрати! – Мириам дернула ее за рукав. – Ты вовсе не тупица, а одна из самых замечательных девчонок на свете. Таких, как ты, я в жизни не встречала, клянусь!
– Да уж, куда там… – Лесли показалось, еще секунда, и она потеряет над эмоциями контроль, и уверенность в том, что ей следует пойти на вечеринку и устроить «представление», неожиданно покинула ее. – Я умная и замечательная, дальше некуда. Только попалась в ловушку как последняя дурочка…
Она опустила плечи и понурилась. Ее губы задрожали, а глаза застлала слезная пелена.
– В столь изощренную ловушку попалась бы и самая смышленая женщина на земле, – заявила Мириам, вновь ее обнимая. – Умоляю, не обзывай себя. Лучше скажи, что ты собираешься теперь делать.
Лесли шмыгнула носом и, не поднимая головы, пробормотала:
– Еще минуту назад я хотела пойти сегодня на вечеринку и в присутствии Курта, Руди и Питера поздравить Оливера с победой. А теперь… – У нее задрожал голос и от жалости к себе зашлось сердце. – Теперь даже не знаю…
– Молодец! – Мириам хлопнула в ладоши. – Лучшего выхода невозможно и придумать. Что-либо изменить ты все равно не в состоянии. Единственное, что тебе остается, – это достойно завершить идиотский роман.
– Роман! – Лесли скривила губы и тяжело вздохнула. – Послушай, мне вдруг показалось, что на разыгрывание спектакля у меня не хватит ни сил, ни артистичности, хотя, еще разговаривая с Уэнди, я была полна решимости… – Она подошла к кровати и тяжело на нее опустилась.
– Все как хватит! – заявила Мириам, сверкая глазами. – Оденься в то, в чем чувствуешь себя особенно уверенно, настройся на нужный лад, взбодрись, и все получится. Пусть этот гад ощутит себя ничтожеством, пусть увидит, над кем издевался!
У Лесли мелко дрожали руки, когда, поборов в себе приступ страха, она вошла в освещенный бегающими огнями холл «Пелт-хаус». Было девять вечера – как раз в это время они с Оливером договорились встретиться.
Только бы они все уже были здесь, молила про себя Лесли, обводя толпу внимательным взглядом. Тогда я тут же покончу с этим грязным делом и уйду. Как хочется поскорее залезть с головой под одеяло и от души поплакать! Потом хорошенько подумать обо всем, решить, как дальше жить, во что верить…
– Лесли!
Оливер подошел откуда-то со стороны бильярдных столов и взял ее за руку. Его запах, тепло мгновенно заключили ее в свои магические объятия, и она на миг представила, что все по-прежнему, что разговор с Уэнди ей всего лишь приснился.
Нет, это был не сон, подумала она, невероятным усилием воли сохраняя внешнее спокойствие. Любовь Оливера – жестокий обман, надеяться на чудо глупо и смешно. Следует быть умницей – вести себя так, чтобы раньше времени он ни о чем не догадался. Я смогу. Должна смочь.
Она повернула голову и как можно естественнее улыбнулась.
– Я успел соскучиться, – прошептал Оливер ей на ухо. – В какой-то момент мне даже показалось, что я не доживу до вечера. Веришь?
Лесли рассмеялась, как будто от радости, на самом же деле она смеялась над собой, над Оливером, над трагикомичностью ситуации. Оливер продолжал разыгрывать перед ней страстного влюбленного, а сам мечтал лишь о домашнем кинотеатре. Она была от него без ума и в то же время люто ненавидела. Его дружки, вероятно, наблюдали сейчас за ними, отпуская шуточки и забавляясь ее кажущимся неведением. Возможно, и Уэнди с Мириам, напрочь забывшей о своем Джерри после признаний Лесли, смотрели на них откуда-нибудь из темного угла.
– Веришь? – повторил Оливер, и Лесли отметила, что перед его талантом готова снять шляпу. В его голосе присутствовало все, что требовалось, – обожание, нежность, даже частичка робости, столь характерной для истинного влюбленного.
– Верю, – заставила она себя впервые в жизни солгать. Это стоило ей невероятных усилий.
– Умница, – пробормотал Оливер, чмокая ее в щеку.
Лесли подумала, что не должна слушать его – не сыпать соль на кровоточащие раны в своем сердце. В какой-то момент желание сбежать достигло предела, и она чуть было не покорилась ему, но именно в эту секунду Оливер, повернув голову, воскликнул:
– А вот и наши красавцы!
Лесли проследила за его взглядом и увидела остановившихся у бочонка с пивом Питера и Руди. Отступать было поздно. Глубоко вздохнув, она с улыбкой взглянула на Оливера и поинтересовалась как бы между прочим:
– А Куртис где? Гуляет с Клэр?
Оливер пожал плечами.
– Наверное. – Его взгляд устремился куда-то мимо Руди и Питера в сторону дивана у. стены. – А вон они, два голубка!
Лесли посмотрела на беловолосую русалку Клэр, прижимающуюся к широкой груди Куртиса, и подумала: здорово, что хоть кому-то эта безумная история принесла настоящую радость. Они были восхитительной парой, Клэр и Куртис. Несколько мгновений Лесли любовалась ими, отдыхая душой, потом почувствовала очередной приступ горечи и, решив, что надо побыстрее оставить отношения с Оливером в прошлом и начать учиться жить без него, весело предложила:
– Пойдем к ним.
Наверное, Оливеру не очень-то хотелось, чтобы внимание его спутницы занимал кто-то посторонний… точнее, он желал, чтобы она именно так подумала. Уголки его губ опустились.
– Может, лучше потанцуем? Ты и я…
Лесли опять засмеялась. В том, что он разыгрывает перед ней влюбленного и считает, будто она принимает его слова и нежности за чистую монету, и впрямь было много забавного.
– Нет, танцевать меня пока не тянет. Пошли пообщаемся с ребятами. – Увидев, что Руди, наполнивший стакан и хлебнувший пива, повернул в их сторону голову, она замахала руками. – Привет!
Руди дернул за рукав засмотревшегося на девушку в коротком черном платье Питера, и они оба зашагали к Оливеру и Лесли.
– Развлекаетесь? – спросил Руди, даря Лесли обаятельной улыбкой.
Нет, подумала она, ощущая, как душа сжимается от холодной, незнакомой ей прежде злости. Настоящее веселье еще даже не началось. Но ждать осталось недолго.
"Рискованное пари" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рискованное пари". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рискованное пари" друзьям в соцсетях.