Лиз с интересом следила за морским ангелом, который сглатывал пузырьки воздуха, поднимающиеся к поверхности. Чтобы развлечь своих учеников, она ткнула пальцем маленького абудефдуфа. Драчливый самец, защищая свою территорию, ущипнул ее. Потом она заметила, что на дне справа от них поднимается песок. Предостерегающе подняв руку, Лиз показала туристам плоского ската, похожего на большое блюдо. Раздраженный тем, что непрошеные гости вторглись в его владения, он поплыл прочь.
Молодожены отделились от остальных; чтобы развлечь жену, муж медленно кувыркался в воде. Новички потихоньку осваивались и разбивались на пары. Только телохранитель Лиз и боязливый американец постоянно оставались от нее на расстоянии вытянутой руки. За те полчаса, что они провели под водой, Лиз сделала несколько кругов, наблюдая за каждым учеником по очереди. К концу погружения все пришли в полный восторг. Никто не жалел о потраченных деньгах. Когда они всплыли на поверхность, восторгам не было конца.
—Здорово! — Бизнесмен-англичанин, который первый раз приехал в Мексику, с трудом поднялся на палубу. Лицо у него обгорело на солнце, но он этого как будто и не замечал. — Когда следующее погружение?
Лиз, смеясь, помогала ученикам подняться на борт.
Время, проведенное под водой, должно быть равно времени, проведенному на поверхности воды. Обещаю, мы сделаем еще одно погружение.
Что там такое, похожее на перья? — спросил кто-то. — Оно растет кустами.
Это роговые кораллы, морские веера, или горгонарии. Помните горгон из греческой мифологии? — Лиз сняла ласты и потянулась. — У них вместо волос были змеи. Скелет у горгонарии почти полностью роговой и обладает необходимой гибкостью. Горгонарии образуют большие веерообразные колонии и всегда располагаются перпендикулярно течению. Они колышутся, как змеи.
Туристы задавали все новые и новые вопросы, на которые она охотно отвечала. Лиз заметила, что американец, по-прежнему не отходящий от нее ни на шаг, чему-то тихо улыбается. Обойдя баллон с воздухом, она присела рядом с ним.
У вас все отлично получилось.
Правда? — Американец с ошеломленным видом пожал плечами. — Мне понравилось, но не скрою, было как-то спокойнее оттого, что вы не отходили от меня. Уж вы точно знаете, что делаете.
Я здесь уже давно.
Он тоже сел и расстегнул до талии гидрокостюм.
—Терпеть не могу совать нос в чужие дела, но вы для меня загадка. Вы ведь американка?
К такому вопросу Лиз уже привыкла. Она пригладила мокрые волосы.
Совершенно верно.
Откуда?
Из Хьюстона.
Нет, серьезно? — Глаза у туриста загорелись от радости. — Я ведь учился в Техасском сельскохозяйственно-механическом!
Правда? — Сердце у нее невольно сжалось. — Я тоже... хотя и недолго.
Мир тесен, — продолжал довольный собой американец. — Люблю Техас! У меня в Хьюстоне много друзей. Может быть, вы знаете Дресскотов?
Нет.
Что ж, Хьюстон — не маленький городок. — Американец вытянул длинные костлявые ноги, которые были на несколько оттенков бледнее рук, но уже начали покрываться загаром. — Значит, вы тоже учились в ТСМ?
Совершенно верно.
Чем занимались?
Она улыбнулась и посмотрела на море.
Океанологией.
Для вас в самый раз оказалось.
А вы?
Бухучетом. — Он снова широко улыбнулся. — Сухая материя! Вот почему после пятнадцатого апреля, дня уплаты налогов, я всегда беру долгий отпуск.
Что ж, для отпуска вы выбрали прекрасное место. Ну как, готовы снова погружаться?
Американец глубоко вздохнул, словно набираясь храбрости.
—Д-да. Послушайте, а может, выпьем чего-нибудь, когда вернемся?
Он понравился Лиз: симпатичный, спокойный, не нахальный. Вставая, она улыбнулась, словно извиняясь.
Спасибо, конечно, но я буду очень занята.
Я пробуду здесь еще пару недель. Может, как-нибудь в другой раз?
Может быть. Давайте-ка проверим ваше снаряжение.
К тому времени, как их катер подошел к берегу, день уже клонился к вечеру. Довольные собой туристы разбрелись переодеваться к ужину или рассеялись по пляжу. Лишь немногие медлили у катера, в том числе ее телохранитель и щуплый бухгалтер-американец. Лиз пришло в голову, что она, возможно, обошлась и с тем и с другим излишне сухо.
Надеюсь, вам понравилось, мистер...
Трайдент. Скотт Трайдент. Лучше зовите меня просто Скотт. Да, мне очень понравилось. Даже повторить хочется,
Лиз улыбнулась, помогая Луису и другому сотруднику разгружать катер.
—Для того-то мы здесь и работаем!
—А вы... м-м-м... даете частные уроки?
Лиз посмотрела американцу в глаза. Видимо, она все же держалась недостаточно суховато.
Время от времени.
Тогда, может быть, мы...
Эй, барышня!
Лиз приставила ладонь козырьком ко лбу:
—Мистер Эмбакл!
Он стоял на дорожке, широко расставив ноги в коротком гидрокостюме. Редкие мокрые пряди прилипли к черепу. Рядом стояла усталая жена в купальнике с рюшками, которые должны были скрашивать полные бедра.
—Только что вернулся! — крикнул он. — Весь день провел под водой!
Эмбакл выглядел чрезвычайно довольным собой. Его жена выразительно посмотрела на Лиз и незаметно для мужа закатила глаза.
—Может, мне нанять вас в команду, мистер Эмбакл?
Он расхохотался, хлопая себя по бокам.
Да уж... По-моему, лучше дайвинга нет ничего на свете! — Он покосился на жену и похлопал ее по плечу. — Ну... не совсем, но почти. Заберите эти баллоны, барышня, и дайте мне новые!
Опять собираетесь под воду?
Вечером. Вот только старушку свою все никак не уговорю.
Я завалюсь в постель с хорошей книгой, — доверительно сообщила Лиз его жена. — А воду хочу видеть только в ванне.
Рассмеявшись, Лиз спрыгнула с причала.
Как я вас понимаю, особенно сейчас! Кстати, мистер и миссис Эмбакл, позвольте вам представить Скотта Трайдента. Он только что совершил свое первое погружение.
Молодчина! — Экспансивный Эмбакл хлопнул молодого американца по плечу. — Ну и как, понравилось?
В общем...
Ничего подобного еще не испытывали, а? Вы еще не ныряли ночью, молодой человек! Попробуйте и поймете, что ночной дайвинг — совсем другое дело!
Да, наверное, но...
Мне нужно поменять баллоны. — Снова хлопнув Скотта по плечу, Эмбакл подхватил свои баллоны и затрусил к магазину.
Одержимый. — Миссис Эмбакл покачала головой и снова закатила глаза. — Мистер Трайдент, не позволяйте ему заморочить вам голову. Иначе не знать вам покоя!
Не позволю. Приятно было познакомиться, миссис Эмбакл. — Немного смутившись, Скотт смотрел вслед пожилой даме, которая устало брела к отелю. — Ну и парочка!
Вот именно. — Лиз подняла свои баллоны. Она хранила их отдельно от снаряжения, сдаваемого напрокат. — До свидания, мистер Трайдент!
Скотт, — напомнил он. — Кстати, приглашение остается в силе...
Спасибо в любом случае.
Лиз мило улыбнулась и ушла, бросив американца на дорожке.
Ну как, все в порядке? — спросила она Луиса, входя в дайвинг-центр.
Заканчиваю проверку. Один регулятор барахлит.
Отложи; пусть Хосе его осмотрит. — По привычке она зашла в подсобку и начала наполнять свои баллоны. Она всегда сама закачивала дыхательную смесь и убирала баллоны в шкаф. — Луис, все наши суда вернулись. Вряд ли вечером у нас будет много клиентов. Так что проверь все — и можешь идти. И остальные тоже. Я закрою сама.
Я могу и остаться.
Ты вчера закрывал магазин, — напомнила ему Лиз, улыбаясь. — Чего ты хочешь? Сверхурочных? Иди домой, Луис. Или у тебя сегодня нет свидания?
Луис с самодовольным видом пригладил свои тонкие усики.
— Как же нет...
Предстоит жаркий вечерок? — В баллон с шипением хлынул воздух; Лиз вопросительно подняла одну бровь.
А другие разве бывают?
Хихикнув, Лиз выпрямилась и бросила взгляд в сторону пляжа. По песку брел Эмбакл, волоча за собой новые баллоны. Все ее работники убирали снаряжение и тихо переговаривались.
Тогда иди прихорашивайся. Лично мне светит жаркий вечерок с бухгалтерскими книгами.
Ты слишком много работаешь. — Луис покачал головой.
Удивленная, Лиз обернулась к нему.
С каких пор?
Всегда. Не жалеешь себя, лишь бы Вера училась в той школе. Лучше бы она оставалась здесь.
Лиз очень хорошо относилась к Луису, поэтому ее голос сделался лишь едва заметно холоднее:
Ей очень нравится в Хьюстоне с моими родителями. Если бы я думала, что ей там плохо, я не посылала бы ее туда.
Ей-то нравится. А тебе?
Лиз насупилась и вытащила из ящика ключи.
У меня что, несчастный вид?
Нет. — Луис робко тронул ее за плечо. Он знал Лиз много лет и понимал, что есть границы, которые она никому не позволит переступать. — Но вовсе и не счастливый. Почему не закрутишь роман с кем-нибудь из богатеньких американских туристов? Взять хоть того тощего сегодня — прямо оторваться от тебя не мог!
Лиз невольно рассмеялась и похлопала Луиса по щеке.
Значит, по-твоему, чтобы стать счастливой, надо подцепить богатенького американца?
Или красивого мексиканца.
Я подумаю... когда летний сезон закончится. Иди домой! — приказала она.
Уже иду. — Луис натянул через голову футболку и вдруг посоветовал: — Ты поосторожнее с этим Джонасом Шарпом. Глаза у него тяжелые...
Лиз отмахнулась:
— Hasta luego! До свидания!
Когда магазин опустел, Лиз встала и засмотрелась на пляж, машинально позвякивая ключами. Чаще всего, как она заметила, на пляж приходят парами: вон супруги, женатые явно много лет, растянулись на шезлонгах, а вот молодые мужчина и женщина лежат, обнявшись, на пляжном полотенце. Интересно, приятно ли чувствовать себя половинкой пары? А может, сливаясь с другим, механически теряешь часть себя?
"Рискованное дело" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рискованное дело". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рискованное дело" друзьям в соцсетях.