Харлоу кивнула, но ничего не ответила.

— Если ты не хочешь делать этого, мы можем поехать в другое место, — сказал я ей, и стал ждать реакции на мои слова. Она замерла. Что за черт?

— Поговори со мной, Харлоу, — сказал я.

Её плечи сникли, она опустила голову и уставилась на свои руки, все еще сцепленные на её коленях.

— Я думаю, что, возможно, мне следует просто поехать домой. Я не хочу мешать.

Что?

— Кому ты мешаешь? Кто-то сказал тебе что-то такое, с чем я должен разобраться?

Харлоу не поднимала на меня взгляд, а продолжала смотреть на свои колени.

— Нет. Я имею в виду мешать тебе. Я не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным брать меня с собой. Я не против того, чтобы поехать домой. Все в порядке. Правда, в порядке.

Я не видел никакого смысла в её словах. Сказала ли ей что-нибудь Нан? Я хотел забрать Харлоу из дома этой стервы. Мы поговорим об этом позже. Но прямо сейчас я должен был выяснить, что так расстроило мою девочку.

— Я хочу, чтобы ты была со мной. Если Нан сказала что-то тебе…

— Нан ничего мне не сказала. Ты сам сказал все своими глазами.

Стоп… что?

Я пристально вглядывался в неё, пытаясь понять, что это означало.

Харлоу глубоко вздохнула, и наконец-то посмотрела на меня. Её большие глаза были такими печальными, что моя грудь была готова взорваться. Я должен был исправить это дерьмо. Я не хотел, чтобы моя девочка страдала. Я резко повернул внедорожник на обочину и остановился, прежде чем дотянулся до Харлоу и притянул её ближе к себе.

— Ты должна объяснить мне, потому что я не понимаю тебя, дорогая, — потребовал я.

Харлоу уставилась мне в плечо.

— Я видела, как ты смотрел на Нан. Я не слепая и знаю, какая она красивая. Я знаю, что ты лишился дар речи от восторга, когда увидел её сегодня. И было очевидно, что она готова бросить Августа ради тебя. А кто бы так не поступил?

Вот черт. Я не имел понятия, что Харлоу вообще думала о том, как я посмотрел на Нан. Я не был поражен этому факту, я испытывал отвращение к самому себе.

Я протянул руку, взял Харлоу за подбородок и повернул её лицом к себе, чтобы она смотрела на меня. Она все время смотрела в пол, а я хотел видеть её глаза. Я хотела убрать из них эту печаль. Я никогда не хотел огорчать свою девочку.

— Ты видела, что я смотрел на Нан. Но я ничего не разглядел в её глазах кроме злобы и ожесточения. Я задавался вопросом, как я мог так долго этого не замечать. Я не был поражен её видом. Ведь рядом со мной стояла ты и выглядела как ангел. Никто не может сравниться с тобой. Ты прекрасна не только снаружи, ты прекрасна внутри. Я вижу это и ценю. Я просто не могу понять, как все это время мог крутиться рядом с Нан. Думаю, ты спасла меня.

Харлоу продолжала хмуро смотреть на меня.

— О ней все мужчины мечтают.

Я провел большим пальцем по её нижней губе, стараясь не думать, какими вкусными были её губы.

— Она кошмар для каждого мужчины, сладкая моя. К сожалению, они понимают это не сразу.

— Я не могу конкурировать с ней. И не хочу.

— Здесь нет никакого соперничества. Нан меркнет в сравнении с тобой. Хотелось бы мне знать, что я должен сделать, чтобы убедить тебя, что ты для меня всё. Когда я смотрю на Нан, я не вижу ничего, кроме девушки, которую я когда-то знал.

Харлоу опустил свой взгляд и стала изучать мою рубашку, прежде чем все-таки одарила меня первой искренней улыбкой.

— Думаю, что верю тебе.

Мне следовало помнить, что у неё были серьезные поводу не доверять мне, и вести себя соответственно. Если Нан никогда не нуждалась в подтверждение того, то я хочу её, то Харлоу нужно было доказывать, что она принадлежит мне. Она была слишком невинной, чтобы увидеть, что я на самом деле чувствовал к ней. Даже если это было очевидно для всего остального мира.

— Я сделаю так, чтобы ты больше никогда не сомневалась во мне. Просто знай, я не вижу никого, кроме тебя. Когда ты входишь в комнату, ты освещаешь всё вокруг.

Харлоу потянулась ко мне и поцеловала в щеку.

— Спасибо, — просто сказала она.

Именно поэтому она отличалась от всех. Она не была похожа ни на одного человека, которого я знал, и я был самым счастливым сукиным сыном на свете.

Харлоу

Блэр заметила меня в тот момент, когда мы с Грантом вошли в зал, и направилась к нам навстречу. Я испытала облегчение. Глядя на лицо друга, мне будет легче перенести это вечер. На Блэр было надето черное платье, которое танцевало вокруг ей ног, пока она шла, а светлые волосы еще сильнее выделялись на фоне темной ткани. Я посмотрела ей за спину и увидела Раша, который не сводил взгляд со своей жены и следил за каждым её движением. На его лице любой мог прочитать любовь и обладание любимой женщиной, и от этого мое сердце забилось быстрее. Это было удивительное чувство.

— Я так рада, что ты здесь, — сказала Блэр, когда обняла меня.

— Я все еще пытаюсь решить, правильно ли поступила, что пришла сюда, — ответила я.

Блэр рассмеялась и посмотрела вокруг себя.

— Тут не все такие плохие, — она повернулась к Гранту и усмехнулась. — Ты выглядишь счастливым.

— Да, я счастлив, — ответил он, и обнял меня рукой за талию.

— Давно пора, — сказала она.

— Ага, — согласился он.

Я чувствовала себя так, будто слушала приватный разговор, который меня не касался.

— Хочешь выпить? — спросил меня Грант, наклонившись так низко, что его теплое дыхание пощекотало мое ухо.

— Да, — ответила я. Стакан в моей руке, даст мне возможность хоть на чем-то сконцентрироваться.

— Сейчас вернусь, — ответил он и отошел, оставляя меня наедине с Блэр.

— Итак? — спросила она, поигрывая бровями.

Я знала, что она хотела спросить о Гранте. Я могла утверждать это, потому что она близко общалась с Грантом из-за Раша.

— Думаю, я нравлюсь ему, — ответила я, потому что на самом деле не знала, что еще сказать.

Улыбка Блэр стала еще шире.

— Это очевидно, Харлоу. Думаю, ты не согласишься с этим, но спроси сама у него, и он ответит тебе предельно честно.

Я повернулась и посмотрела в сторону бара, и увидела, как какая-то девушка с темными кудрями и в белом платье с низким вырезом, прижалась к Гранту, пока что-то говорила ему.

— Не обращай внимания на неё. Уверяю тебя. Это Катрина, она не та, из-за кого стоит волноваться. Она просто всегда так себя ведет.

Я повернулась обратно к Блэр.

— Не могу понять, почему он выбрал меня. Он привлекает к себе внимание всех девушек. Он идеален и может заполучить любую.

Блэр положила руку на бедро и в изумлении уставилась на меня.

— Ты серьезно?

Я только кивнула. А зачем мне шутить?

— Ты знаешь, о чем я подумала, когда в первый раз увидела тебя?

— Нет, — ответила я, и не была уверена, что хотела знать ответ.

— Я хотела узнать, что за красивая девушка зашла в комнату моего жениха. Я была очарована тобой. Когда ты заговорила, все грани твоей уникальной личности засияли для меня яркими красками. Я захотела узнать тебя. В тебе есть что-то такое, что притягивает людей. Вот почему Грант не может оторвать от тебя глаз, — сказала Блэр, бросив взгляд за мое плечо, и усмехнулась.

Я обернулась и увидела, что та девушка все еще разговаривала с Грантом, но он смотрел на меня. Я улыбнулась, и он подмигнул мне. Мне следовало научиться доверять ему. Он заслужил это.

— Как ты научилась доверять Рашу? — Спросила я, вновь поворачиваясь к Блэр.

Она выдохнула.

— Это было трудно. Однажды я доверилась ему, а он разбил мое сердце на множество осколков. Потом мы прошли долгий путь, прежде чем я снова научилась доверять ему. Мое сердце хотело этого мужчину, и прежде чем отдать его ему, я должна была знать, что он позаботиться обо мне.

— Стало быть, ты просто сама приняла такое решение? — спросила я.

Она кивнула.

— Да.

Я могла бы сделать это.

Блэр печально выдохнула, и я проследила за её взглядом. В углу стояла Бети в форме официантки, она разговаривала с какой-то леди, которая выглядела так, словно давала ей какое-то поручение.

— Я переживаю за неё, — сказала Блэр.

— Я видела её на прошлой неделе в баре. Она была сильно подавлена, — сказала я Блэр. Я никому об этом не говорила, но знала, что Блэр была её лучшей подругой.

— Смерть Джейса полностью изменила Бети. Я не могу достучаться до неё, — сказала Блэр. — Она редко отвечает на мои звонки.

— Не могу себе представить, через что ей пришлось пройти, — сказала я, вспоминая слова Бети тогда в баре.

— Я тоже, — ответила Блэр.

— Вот минеральная вода, — сказал Грант, протягивая мне бокал.

— Мне нужно вернуться к Рашу. Вы двое, веселитесь, — сказала Блэр, потом выразительно посмотрела на меня и улыбнулась, прежде чем вернуться к Рашу, который все еще наблюдал за ней.

— А вон там Трипп. Я не знал, что он в городе, — сказал Грант, глядя на высокого парня с короткими волосами и татуировкой, которая торчала из-под воротника. Он не выглядел счастливым оттого, что пребывал здесь. И он также казался взволнованным из-за Бети, так как был полностью сосредоточен на ней.

— Пойдем поговорим с Вудсом и Деллой, потом мне следует пообщаться еще с несколькими людьми, прежде чем мы сбежим отсюда, и ты будешь принадлежать только мне, — сказал Грант, слегка надавливая мне на спину и подталкивая в сторону высокого загорелого мужчины, который авторитетно раздавал указания работникам в зале. Я уже знала, кем был Вудс, но даже если бы не знала, то поняла бы, что он владел этим местом.

Я заметила женщину, которую он держал в своих объятиях. Её голубые глаза выделялись на фоне длинных, темных локонов. Мягкая улыбка тронула её губы, когда она посмотрела на Вудса, будто он знал ответы на все вопросы в мире.