– Дочка, признаюсь, это для меня неожиданно. Но тебе там виднее. Если ты полюбила этих детей, то я приму их как своих внуков.

Глава 66

Родригес Герра давно уже преследовал Мерседес, но всякий раз, когда он пытался схватить ее, этому что-нибудь мешало. Так, они с Рикардо упустили Мерседес еще в Каракасе, в монастыре. В самый последний момент появился падре Эустакио, и вместе с ним Мерседес уехала в Энсинаду. То же самое происходило затем и в поселке: Мерседес все время была в окружении людей, и подойти к ней поближе без риска быть опознанным полицейскими, Герра не решался.

Весть о том, что Рейнальдо прячется где-то здесь, в Энсинаде, очень обрадовала Герру.

– Так мы сможем убить сразу двух зайцев, – пояснил он Рикардо: – заполучить эту святошу, а с ее помощью поймать в ловушку и Рейнальдо.

– Ох, дон Родригес, не нравится мне, что вы зациклились на этой мести, – в который раз высказал свое мнение Рикардо. – По мне, так черт с ним, с этим Рейнальдо Мальдонадо. Пусть его ловит полиция. А нам надо побыстрей уносить ноги из этой страны.

– Я уже просил тебя не ныть и не каркать! – оборвал его Герра. – Полиция охотится пока только за мной, а твоей фотографии у них нет. И местные жители тебя не знают в лицо. Поэтому ты сегодня же пойдешь к Мерседес Ферейра и скажешь, что тебя послал Рейнальдо, которому срочно нужна помощь. Эта сердобольная дурочка непременно проглотит наживку. А уж Рейнальдо сам придет к нам, чтобы освободить свою красотку.

Притаившись за дверным косяком, Рикардо стал свидетелем разговора между Мерседес и Эустакио.

– Послушай, дочка, – говорил Эустакио, – я ничего не знаю о любви земной, но понимаю, что в таком душевном состоянии ты не можешь посвятить себя служению Господу. Я слышал, как ты в своих молитвах просила Господа уничтожить в твоей душе любовь к Рейнальдо Мальдонадо.

– Да, падре, я в полном смятении, – призналась Мерседес. – Я пыталась бороться с тем, что чувствую, пыталась вычеркнуть Рейнальдо из моей жизни, из моей души, но все эти усилия оказались напрасными. Я не могу больше бороться с чувством, которое испытываю к Рейнальдо. Не могу, падре, не могу… Что мне делать?

– Успокойся, дочь моя. – Падре положил руку на голову Мерседес. – Твоя любовь к Рейнальдо принесла тебе много зла, но если ты не можешь от нее освободиться, то борись за своего заблудшего возлюбленного, помоги ему встать на путь истинный…

«Браво, падре!» – молвил про себя Рикардо, все еще находящийся поблизости.

Эустакио оставил Мерседес перед иконами одну, и Рикардо тоже дал ей возможность закончить молитву. «Ладно, помолись, красотка, а то, может, у тебя больше никогда не будет такой возможности», – великодушно разрешил он Мерседес. Затем вышел из своего укрытия и сказал, что его прислал сюда Рейнальдо Мальдонадо.

– Он нуждается в помощи и просит вас прийти к нему. Только об этом никто не должен знать.

– Боже мой! Что с ним? – испугалась Мерседес, вот уже вторые сутки не знающая ничего о Рейнальдо с тех пор, как Энкарнасьон увезла его из Энсинады. – Где он?

– Я провожу вас к нему, – сказал Рикардо.

– Да, я готова, пойдемте, – не стала медлить Мерседес.

Так она оказалась заложницей Герры, который всячески издевался над ней, требуя сказать, где прячется Рейнальдо.

– Я и в самом деле этого не знаю, – отвечала Мерседес. – Но если бы и знала – вы все равно бы ничего от меня не добились.

– Ну, черт с тобой! Не хочешь говорить – не надо. Скоро твое исчезновение обнаружится, и Рейнальдо сам придет сюда! – Герра злорадно усмехнулся. – Сам придет, чтобы найти здесь свою смерть!.. А пока он не пришел, я попробую заменить его.

– Не прикасайся ко мне, гад! – кричала Мерседес, отбиваясь от Герры, который срывал с нее одежду.

– Рикардо, помоги мне управиться с этой ненормальной, – позвал своего верного подданного Герра. – Свяжи ей руки. Видите ли, я ей противен! А Рейнальдо, значит, тебе не противен?.. Связанной ты будешь спокойнее.

– Нет!.. Нет!.. – Помогите! – кричала Мерседес, но ее никто не мог услышать.

После того как Фрасе раструбила по всему поселку о своей нечаянной встрече то ли с дьяволом, то ли с Рейнальдо Мальдонадо, Энкарнасьон убедила Рейнальдо покинуть Энсинаду.

– Я поеду с тобой, а Мерсе останется у Брихиды. Если не удастся переправить тебя за границу, то мы хотя бы переждем какое-то время вдали отсюда, где тебя всякий знает в лицо и может опознать.

Остановились они в небольшом отеле вблизи Каракаса, и Рейнальдо стал осторожно по телефону прощупывать обстановку. Так он узнал о кончине Сабаса, не предавшего своего господина. Узнал и о том, что Очоа исчез из Каракаса, видимо, бежал за границу. Рейнальдо обратился за помощью к Каролине, но она лишь обрушила на него проклятия за содействие в той сделке между Геррой и Очоа по ее, Каролины, купле-продаже.

Энкарнасьон позвонила Брихиде, чтобы та не волновалась:

– Пока уехать не удается, но Рей что-то предпринимает. Ты передай Мерседес, пусть она ровно в два часа позвонит по этому номеру. Рей очень хочет с нею поговорить.

Но в назначенный час звонка от Мерседес не последовало, и Рейнальдо сразу же сказал:

– С нею что-то случилось! Что-то плохое! Я чувствую! Но, может, ее не отпустил падре Эустакио? – предположила Энкарнасьон.

– Нет, моя святая нашла бы способ уйти и позвонить мне.

Брихида не хотела говорить сыну об исчезновении Мерседес, но он настаивал, и пришлось все ему рассказать.

– Только ты не волнуйся! – уговаривала Брихида сына. – Мерседес ищут! Ее найдут!

– Это Родригес Герра! – не осталось больше сомнений у Рейнальдо, и он, не обращая внимания на увещевания Энкарнасьон, тотчас же отправился обратно в Энсинаду.

– Я с тобой! – воскликнула Энкарнасьон. – Подожди меня! Я не могу оставить тебя одного!

В Энсинаду они пробрались ночью, но по дороге их остановил полицейский патруль:

– Ваши документы?

Рейнальдо сунул руку в карман, и полицейский ничего не заподозрил… В следующий момент прозвучал выстрел, а затем, почти без паузы, еще один.

– Боже мой! – пришла в ужас Энкарнасьон. – Ты убил их, Рей!

– Перестань голосить, – грубо прервал ее Рейнальдо – Эти люди пытались остановить дьявола. – А дьявола остановить невозможно!

Какое-то время они шли молча. Энкарнасьон тихо всхлипывала.

– Ну а теперь, старушка, – Рейнальдо остановился, – мы должны разойтись в разные стороны. Возьми вот это и сохрани, – он отдал Энкарнасьон куколку Мерседес. – И не плачь. Я люблю тебя, дорогая моя! Спасибо тебе за все!

Они крепко обнялись и постояли так несколько секунд. Затем Рейнальдо решительно шагнул в ночь и вскоре скрылся из виду.

– Да хранит тебя Господь! – шептала ему вслед Энкарнасьон, вытирая горькие слезы.

Рейнальдо не мог знать, где Герра держит Мерседес, но шел без остановок, доверяясь какому-то необъяснимому чутью…

– Что они сделали с тобой, моя святая? – бросился он к Мерседес, наконец, отыскав ее. – Они били тебя? Что ты с нею сделал, грязная тварь? – увидев рядом с собой ухмыляющегося Герру, направил на него револьвер Рейнальдо.

– Полегче, полегче, – предупредил его Герра. – Твоя карта бита, Мальдонадо! Ты опять попался как последний идиот. Я не сомневался, что ты придешь, ха-ха! Ты немного задержался, но это не беда! Я неплохо провел время с твоей красоткой…

Рейнальдо больше не мог слушать Герру и нажал на спусковой крючок.

– Сдавайтесь, вы окружены! – услышал он мгновение спустя грозный голос, усиленный мегафоном.

– Рей, уходи! – вскрикнула Мерседес.

– Нет, я не оставлю тебя! – Рейнальдо наклонился над нею, намереваясь взять ее на руки.

– Сейчас я тебе помогу! – воскликнул за его спиной Рикардо. – Смотри, Мальдонадо, как будет умирать женщина, которую ты любишь!

Он выстрелил в Мерседес, но Рейнальдо в последний момент успел заслонить ее собою…

Несчастная Роса, которую едва не застрелил обезумевший Фернандо, спасалась у Виолеты, а сам Фернандо все бродил по окрестностям Энсинады, ведомый своими призрачными собеседниками. Отец, с тех пор как Фернандо его «убил», перестал являться в этих горячечных видениях, но вместо него приходили Сакариас, Торреальба, Ферейра и звали Фернандо за собой и вели его по безлюдным тропам Энсинады.

– Идем, Фернандо! – брал его за руку Сакариас, – я покажу тебе твоего сына Рейнальдо, который превратился в загнанного зверя. Пойдем, выручишь его из беды. У тебя же много денег! Ты всегда считал, что за деньги можно купить все. Не пожалей их, помоги своему сыну…

– Ты напрасно издеваешься, Сакариас, – бормотал на ходу Фернандо. – Да, я остался без гроша. Да, я не помню, когда держал во рту крошку хлеба. Но даже голод не может меня убить. Вокруг столько всякой еды… Вот она! Вот! – И он с корнем вырывал из земли траву и пучками запихивал ее в рот, не замечая, как она режет ему губы и десны. Затем, ругаясь, выплевывал эту зелень, смешанную с песком и глиной. Однажды ему показалось, что трава пахнет кровью, и он закричал в страхе:

– Кровь! Здесь пахнет кровью! Пахнет кровью!..

Иногда он, сам того не понимая, оказывался в опасной близости к людям, но, тем не менее, оставался незамеченным. Лишь один раз кто-то из рыбаков увидел его и крикнул:

– Там на пригорке – Фернандо Мальдонадо!

Но когда другие рыбаки обратили взоры к тому пригорку, там никого уже не было.

– Тебе померещилось, – сказал самый старший из них своему товарищу. – Это, скорее всего, был призрак. А может, – добавил он, подумав, – то был и Фернандо. Но он ведь – заговоренный. Да, он в сговоре с сатаной, и потому его никак не могут поймать.

– Про Рейнальдо говорили то же самое, – возразил рыбак помоложе, – а вчера его застрелили. Его отправили на тот свет!