— Да, именно так, — весело согласился Дрю. — Но все же приятно узнать, что я, сноб из большого города, который путает шоссе с гоночным треком, не единственный невнимательный водитель на дороге.

— Очень смешно, — проворчала Брук. — Что же вы хотели мне предложить? Какао уже совершенно остыло!

Ее наигранная нервозность, казалось, не испугала Дрю.

— Собственно, вы должны были его уже выпить, — добродушно ответил он.

Брук быстро облизнула нижнюю губу:

— Ваше предложение, Дрю! Или вам просто нужен был предлог, чтобы увидеть меня в пижаме?

— Ха! — усмехнулся он и склонил голову набок. — Подловили. Хоть это и не равноценный обмен, вот если бы на вас вообще ничего не было…

Брук смущенно уставилась в пол и недовольно проворчала:

— Дрю… я не отличаюсь терпением.

— Могу себе это представить.

— Мне кажется, эта чашка может стать отличным снарядом для броска, — заявила Брук и требовательно посмотрела на него. — Теперь расскажите, пожалуйста, о своем предложении, пока меня не доставили в психиатрическую клинику!

Дрю увлеченно подмигнул:

— У меня есть одна идея, как можно сделать «Крэб Инн» более доходным.

Брук молниеносно стала тише воды ниже травы и выпрямилась.

— Может, ваш отец и не согласится, но…

— Мой отец не видит очевидного, — резко перебила она Дрю, переводя взгляд с его глаз на его ямочки на щеках и обратно. — Но это все равно не убедит меня в том, что «Крэб Инн» нужно оставить в таком состоянии, как сейчас.

Ее постоялец оперся на спинку кресла:

— Хорошо, что вы так думаете. Моя идея вас весьма ошарашит, Брук.

Глава шестая

— Почему мы это будем делать еще раз?

— Разве ты никогда не слышала о промышленном шпионаже?

— Промышленном шпионаже? — Брук иронично взглянула на глазированное яблоко, в которое с восторгом вгрызся Эндрю. — Мы на народном празднике, мы не копируем тайную информацию какой-то секретной фирмы. Признайся, тебе просто нравится набивать брюхо!

Принимая во внимание тот факт, что за последние полчаса Эндрю уплел все, что предлагалось на не рассчитанном на внешний эффект городском празднике, он вряд ли мог обижаться на такие слова. И все же он покачал головой и протянул Брук яблоко, чтобы и она откусила.

— Если бы я просто хотел набить брюхо, то остался бы в «Крэб Инн», чтобы меня там обслужили.

Брук покачала головой и даже не попыталась взять яблоко:

— Ты забываешь, что «Крэб Инн» сегодня закрыт.

— Ах. — Он хитро подмигнул. — Знаешь, я совершенно случайно знаком с поварихой из «Крэб Инн» и думаю, она бы мне точно приготовила порцию божественного крэб-кейка. Эта женщина просто не умеет отказывать, если я ее о чем-то прошу.

Дрю услыхал ее довольный смех, от которого по всей спине побежали странные мурашки. Он смотрел на нее, сам того не желая. Ему нравилось, когда она смеялась. Брук Дэй не только умела готовить первоклассный черничный пирог — на нее еще было очень приятно смотреть. Ему нравились непослушные локоны, которые часто выглядели так, словно девушка только что вскочила с постели и не имела времени их расчесать. Ее треугольное лицо и лучистые голубые глаза завораживали Эндрю с самого начала. Ее чувственные губы магически притягивали взгляд, особенно когда она смеялась. Как сейчас.

Поначалу она строила из себя сварливую стерву. Но Эндрю за это время понял, что идти по жизни с обиженным выражением лица она все-таки совершенно не любит. За ворчливой маской скрывался веселый и заботливый человек.

Они прожили бок о бок несколько дней и работали вместе. Теперь Эндрю знал, чем она живет и что ею движет. От этого девушка стала ему еще симпатичнее. Брук Дэй оказалась волевой, честолюбивой и страшно переживала о матери. Девушка была готова вывернуть свою жизнь наизнанку, чтобы поддержать родителей. Хотя бы за это ее следовало уважать.

— Не придумывай себе ничего, — улыбаясь, посоветовала она и ткнула его в бок. Макушка Брук едва доставала до плеча Дрю, но это не помешало ей воинственно задрать подбородок и с задорным огоньком в глазах заявить: — Я вполне умею говорить «нет».

Эндрю обожал вести с девушкой словесные баталии. Он удивленно поднял брови, откусил еще раз яблоко и ответил, жуя:

— Мне так не кажется, Брук. Как только я включу свое обаяние на полную мощность, ты сразу растаешь.

— Ха! — Она пристально взглянула на него, но в ее глазах не было злобы, только буйное веселье: — Обаяние? О чем ты только по ночам мечтаешь…

— Я лучше умолчу об этом, тут собралось все общество, — протянул он и осуждающе взглянул на Брук.

Она снова ответила ему легким пинком в бок. Лицо ее покраснело.

— Мы можем наконец уже идти дальше? Дрю, ты задерживаешь все движение.

Вокруг не было ни одного человека, которого они могли бы задержать. Спустя несколько секунд Дрю широко усмехнулся в ответ. Одновременно он одобрительно скользнул взглядом по ее изящной фигуре, а потом уставился на ее округлые ягодицы, которые сегодня облегали шорты персикового цвета.

Погода на выходные обещала выдаться жаркой, и Брук оделась по-спортивному. Дрю ее такой еще не видел. Вместо не такой уж эротичной кухонной рабочей униформы она порадовала его сегодня короткими шортами, открыв стройные ножки. Сверху на Брук была коротенькая футболка, которая постоянно задиралась, открывая живот.

Эндрю не хотел себе признаваться в том, что не только теплая погода раннего лета заставляла его потеть.

Когда девушка остановилась и взглянула Дрю в лицо, тот едва успел отвести взгляд от ее ягодиц, прежде чем она заметила, что некоторые части ее тела пользуются особой популярностью.

Брук подняла плечи и тихонько поинтересовалась:

— Ты уверен, что это не сумасбродная идея?

— Брук, — серьезно буркнул он и выбросил огрызок яблока в урну. В обычной обстановке он обнял бы ее ободряюще за плечи. Но, во-первых, они были на народном празднике в Санпорте, где было много людей; во-вторых, Брук пока не заметила, что он подошел к ней слишком близко, поэтому Дрю отказался от этой идеи. Сейчас он, как обычно, подтолкнул ее и серьезно посмотрел:

— Реклама для «Крэб Инн» — это все что угодно, но не сумасбродная идея.

Она уныло закусила губу и шагнула еще ближе к Дрю, так что стал слышен запах ее шампуня:

— То, что ты придумал, — это больше чем просто реклама. Это очень большое дело, если верить тебе.

— Речь идет не просто о мероприятии к 4 июля, Брук, — хрипло ответил он, хотя нежный кокосовый запах весьма отвлекал его. — После этого тебе предстоит сотрудничество с туристическими фирмами, газетами и людьми, занимающимися предоставлением различных услуг. Ты сможешь привлечь новых клиентов, но для этого нужно набраться сил. Зато такой праздник может оказаться отличным стартом.

Все же Дрю чувствовал, что она сильно сомневается, несмотря на то, что в минувшие дни они подробно обсудили его план, как сделать «Крэб Инн» более популярным.

— Я знаю, — вздохнула она. — Ты абсолютно прав, Дрю. Но чтобы сделать так, как ты себе представляешь, потребуются немалые инвестиции. Серьезно, я пока не понимаю, как это осилить.

— Брук… — Он, не раздумывая, взял ее за руку и ободряюще сжал, продолжая спокойно говорить: — Об этом тебе совершенно не стоит волноваться. Если мы все устроим по-умному, на этом празднике спонсоры найдутся сами собой. Газеты сообщат об этом, что привлечет партнеров по рекламе. Эти средства вы сможете вложить в ремонт. Все получится, я в этом совершенно уверен.

Девушка ничего на это не сказала, лишь опустила голову и уставилась в одну точку. Спустя некоторое время Эндрю поинтересовался, что значит ее молчание. И тут вдруг он осознал, что до сих пор держит ее за руку. Дрю тут же ее отпустил, вздохнул и провел рукой по волосам.

— В общем…

— Я…

Они оба одновременно начали говорить, потом тут же умолкли и наконец одновременно рассмеялись. Собственно, они сегодня пришли сюда, чтобы осмотреться и почерпнуть идеи для мероприятия, которое должно было состояться 4 июля. Вот уже три дня они ни о чем другом не говорили и называли этот день между собой «праздник звездно-полосатого флага». Эндрю так загорелся этим делом, что совершенно позабыл, что у него есть собственный ресторан, о котором нужно заботиться.

Сегодня он проснулся, как и в предыдущие два утра, когда было еще темно. Вскочил с постели исполненный жажды деятельности, оделся и уселся в гостевом зале «Крэб Инн», чтобы набросать идеи на бумаге, а потом заняться завтраком. Вечером, когда он отправился спать, в голове бурлили планы. Все они вертелись вокруг одной мысли: как сделать из этого ресторана жемчужину. Он понимал, что зашел слишком далеко, но даже осознание этого факта не смогло сдержать его: он уже взялся разрабатывать целую концепцию ресторанного комплекса. Он прожужжал Брук уши, убеждая в том, что от празднования 4 июля «Крэб Инн» получит большую прибыль. Важно только все сделать правильно. Поэтому посещение городского праздника — это лишь рабочий момент. Конечно, присутствие Брук очень нравилось Эндрю — он не мог думать исключительно о работе. Вразвалочку прогуливаться, есть глазированное яблоко и флиртовать с Брук — все это было чертовски хорошо, он вынужден был признаться себе в этом. А еще ему казалось, что у них действительно свидание.

Наверное, у девушки тоже мелькнула подобная мысль: она состроила глазки, ее щеки порозовели. По крайней мере, Дрю хотелось в это верить.

И только он хотел было открыть рот, чтобы прервать молчание, как вдруг позади раздался игривый голос: