Клинт наклонился над прилавком и незаметно кивнул в сторону Брук и доверительно шепнул Эндрю:

— Хочу дать вам один совет: подумайте хорошенько еще раз насчет свидания.

Обратная дорога в «Крэб Инн» прошла преимущественно в молчании, но для Эндрю это ничего не значило. У них в пакете лежали лангустины, и этот факт он расценивал как свою победу. И если Брук немного надула губы, с этим еще можно было жить.

Когда они въехали на парковку ресторана, Брук простонала, завидев темно-серый додж «караван»:

— Ну, чудесно.

— Что-то случилось?

Она заерзала в кресле и опустила подбородок, останавливая громыхающий фургон прямо рядом с входной дверью.

— С какой стороны посмотреть, — ответила Брук и выключила двигатель. — Очевидно, мой папа решил проинспектировать, как идут дела.

Она повернулась к Эндрю.

— К сожалению, он принадлежит к тому же типу людей, что и вы. Которые все лучше всех знают.

Прежде чем он успел возмутиться и ответить, Брук отстегнула ремень безопасности и вышла из кабины. Эндрю покачал головой, тоже поспешил выйти и направился к кузову фургона, где Брук уже принялась выгружать продукты.

— Я не отношусь к такому типу людей, которые все лучше всех знают, — попытался защититься Эндрю и тут же получил в руки картонную коробку с пикшей и лангустинами.

— Признание — лучший путь к исправлению.

Девушка дерзко ухмыльнулась, схватила корзину с яйцами одной рукой и пакет с яблоками — другой.

Дрю кивнул на картонную коробку, в которой лежали кочаны салата и овощи, нагнулся, чтобы Брук водрузила ее поверх коробки с морепродуктами:

— А вы не относитесь к людям, которые спокойно выслушивают критику.

В ответ девушка вручила ему еще одну картонную коробку, а потом с удовольствием возразила:

— Тогда мы в этой когорте вдвоем.

Эндрю последовал за ней к дому, осторожно ступая и стараясь не уронить ни одной коробки.

Как только они вошли в зал для посетителей, Эндрю услышал сердитый женский голос:

— Брук! Ты же не можешь заставлять гостя все нести самому.

— Мам, что ты делаешь? — озабоченно и тихо спросила Брук.

Эндрю сперва даже показалось, что он ослышался. Он удивленно посмотрел из-за коробок и заметил, что его хозяйка быстро поставила на стол корзину и пакет с яблоками и обняла женщину, которая перед их приходом как раз протирала пол.

Эндрю с интересом рассматривал маленькую женщину, ее светло-русые волосы и приветливое лицо. Стало понятно, от кого Брук Дэй унаследовала изящную фигуру.

— Папа хотел посмотреть, как идут дела, и я приехала вместе с ним, — весело ответила мама Брук.

Дочка забрала у матери швабру:

— Но мама, тебе же нельзя перенапрягаться! Я бы и сама сейчас протерла пол…

Мать, засмеявшись, перебила ее:

— Я от мытья полов не перенапрягаюсь.

Женщина тут же повернулась к Эндрю, подошла и, подмигнув, взяла самую верхнюю коробку.

Теперь Дрю заметил, что Брук унаследовала от матери не только фигуру, но и голубые глаза. Только в отличие от Брук взгляд пожилой женщины был не воинственным, а теплым.

— Здравствуй, дорогой. Моя дочь уже записала тебя в свои крепостные?

— Ну мама!

Эндрю не мог ей не помочь. Мама Брук показалась ему очень симпатичной, и он ответил ей улыбкой:

— Такое вполне может случиться, мэм. — Он услышал, как Брук позади него сердито фыркнула.

Миссис Дэй забрала оставшиеся коробки, составила их и пожала Дрю руку:

— Меня зовут Салли. А вас?

— Дрю, — ответил он на рукопожатие.

— Надеюсь, Дрю, моя дочь хотя бы завтраком вас накормила. Или потащила с собой за покупками, не заправив?

Она обернулась к дочке (лицо той приобрело помидорный цвет) и прищелкнула языком.

— Милая, ты ведь не можешь заставлять гостя работать на себя!

— Мама!

Эндрю нравилось видеть в Брук такие удачные перемены, но он все же волей-неволей признался:

— Знаете, Салли, я великолепно позавтракал.

Крошечная женщина глянула на свои часы:

— Принимая во внимание тот факт, что сейчас еще довольно рано, Брук, должно быть, разбудила вас еще затемно. Вам следует знать, что обычно мы даем нашим гостям нормально выспаться, а не используем их в качестве рабочей силы.

— Господи боже, мама, ну не преувеличивай так, — пристыженно проворчала Брук.

Эндрю вздохнул и объяснил пожилой женщине:

— Не беспокойтесь. Я здесь жду, пока починят мою машину, и до тех пор предложил вашей дочке помощь.

— Добровольно?

Дрю расхохотался, а Брук обиженно протестовала — притопнула ногой. Швабру она сжимала так, что можно было подумать, будто вот-вот бросится в бой на гладиаторской арене.

— Мама, ты не могла бы все это прекратить? Ты не слишком мне помогаешь, выставляя королем гуннов Атиллой!

— Золотце, всем известно, что ты несколько необузданна, — возразила Салли. — Собственно, ты уже должна была усвоить, что нужно делать с милыми парнями, а не использовать их в качестве грузчиков.

— Мама!

Эндрю с трудом сдерживал смех, пока обычно столь красноречивая кудряшка подыскивала слова.

— Господи, мама, — проскрипела Брук, — ты не могла бы просто найти папу, чтобы он отвез тебя домой, пока у тебя в голове не родились новые идеи, как меня опозорить перед Дрю?

Пожилая женщина отмахнулась:

— Он хотел проверить систему отопления в подвале, а это наверняка займет много времени. — Она ободряюще подмигнула Эндрю. — Неси скорее продукты на кухню, а я сделаю гостю кофе, и мы с ним немного поболтаем.

Очевидно, Брук не пришла в восторг от предложения матери, потому что недоверчиво скривила губы:

— Поболтаете? За кофе?

— Ну конечно! — радостно воскликнула мама.

Лицо Брук моментально помрачнело:

— Кофе, мама?

— Хорошо, я буду пить чай, — согласилась Салли Дэй, ответив на смущение Эндрю протяжным вздохом. — Теперь довольна, дорогая?

Но казалось, Брук вообще не могла быть ничем довольна.

— Полагаю, после вашей болтовни мне придется изменить внешность?

— Ну как ты вообще могла о таком подумать? Отнеси лучше рыбу в холодильник, пока она не испортилась.

Эндрю с интересом наблюдал, как упрямая барышня кротко повиновалась матери. Она молча собрала покупки и взялась переносить их на кухню. Сам же он вскоре сел с Салли Брук за один из столов и безобидно болтал о том, как идет его «отпуск». К своему удивлению, Дрю заметил, что ему сложно врать о собственной профессии невероятно милой и открытой женщине. Но он уже слишком много напридумывал о своей вымышленной PR-фирме, поэтому пришлось придерживаться фабулы. Дрю сказал Салли Дэй, хоть и скрепя сердце, что готовить он научился у бабушки.

— О, с Брук была такая же история, — с удовольствием вспоминала женщина.

Она сидела от него по диагонали и помешивала в чашке чай.

— Еще маленькой девочкой она тащила с собой на кухню деревянную скамеечку, чтобы можно было на нее становиться и заглядывать в кастрюли. Было так мило, когда она, стоя у плиты и нацепив маленький фартушек, подражала отцу. Конечно, она часто путалась под ногами у Ангуса, но тот никогда не сердился и не выгонял ее из кухни. Он слишком гордился дочуркой.

Эндрю узнал, что мужа Салли зовут Ангус. А еще ему рассказали, что Ангус не последовал желанию своего отца и не стал ловцом омаров, потому что всегда мечтал о собственном ресторане. Обычно Эндрю вежливо, но без особого интереса выслушивал, если незнакомые люди выкладывали ему свои жизненные истории, но сейчас на душе стало так легко от разговора с доброжелательной женщиной… впрочем, как и от беседы с ее вспыльчивой дочерью. Кроме того, он странным образом всей душой прочувствовал ситуацию. Ведь у него с отцом тоже произошла подобная история. Отец считал, что младший сын должен пойти по его стопам и стать адвокатом. А вместо этого тот открыл собственный ресторан. Эндрю совсем не знал отца Брук, но он чувствовал, что как-то связан с Ангусом Дэем. Они оба наплевали на желания отцов и воплотили в жизнь собственную мечту.

— После того как я попробовал блюда вашей дочери, могу предположить, что ей пришлось очень много времени проводить на кухне с вашим мужем.

Его собеседница растроганно раскраснелась:

— Брук фантастически умеет готовить, это я знаю. Дрю, вам раньше никогда не приходила в голову идея работать в гастрономической сфере? Мне кажется, вы весьма интересуетесь готовкой и всем, что касается ресторана.

Он пожал плечами и промямлил:

— У меня никогда не было настоящей возможности.

— Как жаль, — вздохнула Салли. — Я и Ангус занимаемся «Крэб Инн» уже тридцать лет. Конечно, иногда здесь много стрессов, но я не могла представить себе другую профессию. К обычной кабинетной работе у меня не лежит сердце.

Эндрю предпочел сменить тему разговора, чтобы не попасть впросак и ему не пришлось больше врать:

— А ваш муж не был разочарован, что Брук не захотела стать поварихой?

— Ох… это очень деликатный вопрос, — с улыбкой ответила Салли и покачала головой. — Они с отцом очень похожи — заядлые упрямцы, чтоб вы знали. Думаю, было очень хорошо, что Брук пошла в колледж изучать журналистику. Если бы они вдвоем проводили на кухне еще больше времени, то наверняка произошло бы убийство.

Дрю едва не прыснул от смеха, но вовремя сдержался.

— А теперь вы мне о себе расскажите. — Женщина многозначительно склонила голову и указала на его руку: — Нет обручального кольца? Как же так выходит, такой симпатичный мужчина и не женат?