— Спасибо, — неуверенно сказала Эмма, подозрительно уставившись на Мэри-Маргарет.


— Вы слышали, что Белль вышла замуж за Голда? — спросила Мэри-Маргарет.


— О, дааа, — улыбнулась Эмма, — Реджина сказала мне… это странно, не так ли?


— Любовь приходит во всех формах и размерах, — сказала Мэри-Маргарет, посмотрев на девушек.


— Да, но… Белль, — сказала Эмма и рассмеялась, — и Голд. Они совсем не похожи.


— Возможно, на первый взгляд так и есть, но они, кажется, счастливы, — сказал Дэвид, взяв свою жену за руку.


— Безусловно! — сказала Эмма. — Я желаю им всего наилучшего, Белль заслужила это!


Дэвиду удалось сгладить разговор, начав говорить о городе, нестабильной стройплощадке и о планах Реджины насчет укрепления земельных потоков. Час спустя Дэвид и Мэри-Маргарет покинули дом.


— Твоя мать сегодня вела себя страннее, чем обычно, — заявила Реджина, посмотрев на Эмму.


— Да, я тоже заметила, — сказала Эмма, — это не могут быть только гормоны…


— Она странно на меня косилась, — сказала Реджина, задрожав.


— И на меня, — ответила Эмма, — я поговорю с Дэвидом и попытаюсь узнать, что происходит.


В этот момент Грейси начала плакать, и Реджина, подняв бровь, начала подниматься по лестнице.


— Ну вот, возвращаемся в привычное русло, — улыбнулась она.

Глава 63

Во второй половине дня Эмма патрулировала город, когда Шон связался с ней по приемнику.


— Слушаю тебя, Шон, — сказала Эмма.


— Эй, тут несовершеннолетний пропал, — ответил Шон.


— Кто? — нахмурилась Эмма, пытаясь унять панику.


— Джошуа Батл, — сказал Шон, — его отец пришел к нам.


— Вот дерьмо, — пробормотала Эмма, — что он сказал?


— Сказал, что не вернулся домой вчера вечером, он звонил его друзьям, но никто не знает, где он. В школе его вчера тоже не было, последний раз отец видел его утром, — сказал Шон, — хочешь, чтобы я принял заявление?


— Нет, — ответила Эмма, — Я поеду, давай адрес.


Эмма записала продиктованный адрес и ещё раз его озвучила, не ошиблась ли она. Закончив разговор, она направила машину в противоположную сторону от города. Подъезжая к месту назначения, Эмма заметила захудаленький маленький домик в тихом районе на окраине города.


Вынув из бардачка оружие и проверив его, она положила его в кобуру под курткой и вышла из машины. Несмотря на костыль, она уверенно подошла к дому, а затем постучала в дверь, осматривая сад и пытаясь анализировать каждую деталь, относящуюся к дому.


Дверь распахнулась, и из дома вышел высокий темноволосый мужчина, возрастом около 35 лет.


— Мистер Батл?


— Шериф, — кивнул он, а затем сложил руки на груди, — вы нашли моего паренька?


— Сожалею, но пока ещё нет, — сказала Эмма, — я хочу задать вам пару вопросов…


— Я рассказал помощнику всё, что знаю, так что сейчас вы должны не здесь стоять, а искать моего сына, — встревоженно говорил мужчина. Эмма заметила, что он был одет в рабочую одежду, возможно, вернулся недавно после ночной смены и заметил пропажу сына. Казалось, что он искренне озабочен пропажей.


— Мы ищем вашего сына, мистер, — заверила его Эмма, — просто иногда нам легче искать, когда нам известны некоторые факты. Такие, например, как был ли Джошуа проблемным ребенком? Были ли у него какие-то проблемы в школе или дома? Вы знаете, почему он мог сбежать?


Джон Батл заёрзал.

.

— Мы… мы не были сильно близки, понимаете? Я старался давать ему всё только самое лучшее, но он… он подросток. И да, мы спорили.


— Как вы думаете, он мог убежать из-за спора? — осторожно спросила Эмма.


— Я не знаю, что творится в его голове; он скучает по своей маме, — пожал он плечами.


— Где его мама? — в страхе спросила Эмма, наперёд уже зная ответ.


— Она умерла, когда он был ещё малышом, — ответил он, — когда проклятие пало, он стал упрямым и неуправляемым. Я думаю, что он чувствует себя загнанным в ловушку… — жестикулировал мужчина.


— А что о вас? — спросила Эмма.


— У меня есть работа, крыша над головой, я работаю на благо общества, — ответил он, и Эмма смогла распознать под этой непримечательной внешностью военного человека.


— У вас есть какие-либо предположения, куда бы он смог пойти?


— Я не знаю, — вздохнув, сказал он, — он и раньше сбегал, но это впервые его так долго нет. Обычно, побыв всего пару часов на холоде, он возвращался домой, поджав хвост.


— И вы не знаете, куда раньше он сбегал?


— Нет, — ответил он, — я хотел сам пойти искать его, но ваш заместитель сказал мне оставаться дома, на случай, если он вернется.


— Да, — согласилась Эмма, — сейчас это будет самым лучшим, что вы можете сделать. Мы сейчас отправимся на поиски вашего сына, и если нам что-то будет известно, мы сразу вам сообщим.


Он кивнул, а затем зашел в дом. Эмма развернулась, направляясь обратно к автомобилю. Она закинула костыль в машину, а затем, сев на водительское сидение, попыталась связаться с Шоном через приемник.


— Эй, Шон, ты слышишь меня? Как там обстоят дела?


— Пока ничего, мы проверили больницы и все места, где обычно тусуются дети. Ты говорила с его отцом?


— Да, — сказала Эмма, посмотрев на дом, — он ничего не знает. Ребенок и раньше сбегал, он несчастлив дома, и несчастлив в Сторибруке. Продолжай искать, я позвоню Дэвиду, и мы расширим круг поиска.

Глава 64

Спустя двенадцать часов, в три часа утра, Эмма вернулась в участок, увидев там изнеможённых Шона и Дэвида.


— Есть прогресс? — спросил её Дэвид.


— Ничегошеньки, — покачала она головой.


Она подошла к карте города, висящей на стене, и начала зачёркивать все те места, где она уже успела побывать.


— Тебе звонила Реджина, — сказал ей Дэвид, — я сказал ей, что ты всё ещё занята поиском.


— Я перезвоню ей через минутку, — она посмотрела на карту, покачав головой, — мы вот здесь ещё не искали.


— Думаю, стоит ещё раз поговорить с отцом, — сказал Шон, — его история…


— Люди меняются, — пробормотала Эмма, — Я знаю, кем он был в вашем мире, но человек, с которым я общалась ранее, и вправду беспокоился о своём сыне. Не думаю, что он мог навредить ему.


Дэвид смотрел на Эмму, которая, закусывая губы, уставилась на карту.


— Шон, почему ты не возвращаешься домой к Эшли и малышке?


Шон встал и посмотрел на Эмму, которая мысленно была явно не здесь, так что он просто кивнул Дэвиду, а затем, взяв пальто, вышел из участка.


— Эмма, мы помогаем всем, чем можем, — сказал Дэвид после нескольких минут тишины.


— Он где-то там, замёрзший и одинокий, — решительно сказала Эмма, — Я не собираюсь оставлять всё так.


— После всего, что он сделал тебе… — начал Дэвид.


— Люди. Меняются, — отчеканила Эмма, — он сделал это потому, что думал, что у него не было выбора. Честно говоря, не думаю, что он хотел ранить меня, он просто запаниковал. Мы все паникуем, а потом принимаем неправильные решения.


Дэвид молча встал и подошел к Эмме, положив руку ей на плечо, а затем притянул в объятия. Почувствовав родное тепло, Эмма начала судорожно плакать.


— Ты сделала всё, что смогла, — шептал он, гладя её по голове, — и сейчас тебе нужен отдых.


— Но он нуждается во мне, — хныкала Эмма.


— Ты нужна ему отдохнувшая и со свежей головой, — успокаивал её Дэвид, — на сегодня мы сделали всё, что было в наших силах. Я отвезу тебя домой.


— Отвези меня к Реджине, — сказала Эмма, не в силах спорить с отцом.


— Я это и имел в виду, — сказал Дэвид, выпуская её из объятий. Надев куртки, они везде выключили свет и вышли из здания.


— Возможно, Реджина сможет найти его с помощью магии? — появилась у Эммы гениальная мысль.


— Я когда-то говорил с ней об этом, — грустно сказал Дэвид, — она сказала, что это срабатывает только в том случае, если у неё есть связь с этим человеком.


— Оу, — сказала Эмма, а затем нахмурилась — но я думала, что Генри был той связью.


— Ты должна сама у неё спросить, это всё, что она сказала мне, — пожал плечами Дэвид.


Подойдя к машине, Дэвид открыл для Эммы дверцу и помог ей сесть в машину, а затем, положив костыль на заднее сидение, и сам забрался в салон автомобиля. Он украдкой взглянул на Эмму, которая мало того, что была уставшей и в полубессознательном состоянии, так ещё и эмоционально истощена.


Направляясь в полной тишине на Миффлин-Стрит, Дэвид заметил, как Эмма всматривалась в дорогу, пытаясь там отыскать мальца. К тому времени, когда они подъехали к дому Реджины, Эмма уже потеряла всякую надежду. В доме всё ещё свет горел, и, заметив выдвигающуюся Эмму, Дэвид вышел из машины и достал костыль, а затем помог ей выйти.


Они медленно шли к дому Реджины; растерянная Эмма в состоянии шока постоянно думала о бедняжке Джошуа, который нуждался в её помощи. Они преодолели половину пути до крыльца, как распахнулась дверь, предоставляя взору рассерженную Реджину в пижаме и халате.