— И именно поэтому мы не скажем ему, что мы делаем, — указала Эмма, а начала искать шкаф со школьными документами.


— Ты не доверяешь ему? — нахмурился Генри.


— Я доверяю ему, но когда дело касается близкого человека, реакция может быть очень неожиданной, ведь Шон может знать папу Джошуа, они могли быть лучшими друзьями или приятелями по рыбалке. Лучше всего хранить это в тайне, — сказала Эмма, вытаскивая документы.


— Так, в школе всего шестнадцать человек с именем Джошуа, — просматривая файлы, сказала Эмма — девять из них слишком молоды, двое — старше, двое из них черные, так что у нас остается…?


— Три? — подсчитывал Генри на пальцах.


— Да, Джошуа Ричардс? — кивнула Эмма.


— Он в математическом классе, играет на тромбоне, — сказал Генри.


— Ладно, думаю, что это не наш райтер, — сказала Эмма, а затем взяла другой файл, — Джошуа Уит?


— Я не знаю его, — покачал головой Генри.


— И Джошуа Батл? — спросила Эмма.


И Генри снова покачал своей головой.


— Нет…хотя…


— Что? — спросила Эмма.


— Имя каждого сторибрукца касается его прежней жизни, — сказал Генри, — Мисс Бланшар — значит белая, Сидни Гласс — был мужчиной в зеркале…


— Да, так Джошуа Уит? — нахмурилась Эмма, — ест кукурузные хлопья? [прим. пер. — фамилия мальчишки Уит, на англ звучит как Wheat — переводиться, как «пшеница»]


— Подумай о старом мире, — говорил ей Генри, — возможно, его семья фермеры? Мамина фамилия Миллс потому, что ее семья были мельниками.


Эмма кивнула.


— Так…Джошуа Батл…


— Звучит не очень хорошо, — скривил лицо Генри.


— Звучит так, будто его семья была бойцами [прим. пер. — опять же фамилия Батл, что в англ звучит как Battle, переводиться как «битва», «сражение»]


— И что теперь? — поинтересовался Генри, когда Эмма забрала один файл себе, а остальные положила на место.


— Сейчас найдем картотеку работников завода и будем искать кого-то с фамилией Батл, — сказала Эмма, шагая мимо шкафчиков.


— Во всех городах есть такие файлы? — спросил Генри?


— Нет, — ответила Эмма, — во-первых, все файлы хранятся на компьютерах, но у них нет файлов на каждого, как это в Сторибруке. Но я полагаю, что никто не приезжал и Грэм наверное убил столько времени на создание файлов на каждого или возможно это было частью проклятия?


— Может мама использовала файлы, чтобы следить за людьми? — предположил Генри.


— Может быть, — остановилась Эмма, посмотрев на Генри, — и на этой ноте, и помни про мою супер силу, твоя мама просила тебя шпионить за мной?


— Нет, зачем ей это? — покачал головой Генри.


Эммы смотрела ему в глаза, понимая, что он говорит правду.


— Просто интересуюсь, — сказала Эмма, открывая картотеку, содержащую информацию о всех сотрудниках консервного завода.

Чтобы достать хотя бы до первой полки, Генри пришлось стать на цыпочки.


— Это он? — спросила Эмма, достав файл.


— Джон Джошуа Батл, — прочитала Эмма файла, — кажется это он.


Эмма открыла файл, просматривая информацию.


— Его арестовывали пару раз: нападения, угрозы…не милый парень, однако, — сказала она, закрыв файл.


— Что сейчас? — поинтересовался Генри.


— Ну, мы знаем кем он является здесь, но нам надо узнать кем он был в том мире, — сказала Эмма, задумываясь на мгновение, — похоже нам все таки придётся спросить у Шона. Но мы не скажем ему зачем, будем хранить в тайне.


— Какой план? — поинтересовался Генри.


— Следуй за мной, — сказала Эмма, выходя из архива и направляясь обратно в офис, при этом громко говоря:


— Мне жаль Генри, но ты никуда не пойдешь… Я даже не знаю кто такой Джошуа Батл!


— Джошуа Батл? — Шон посмотрел на Эмму


— Да, — вздохнула блондинка, — старшие дети пригласили Генри поиграть, ты знаешь их?


— Да, — кивнул Шон, — он проблемный, — заместитель посмотрел на Генри, — тебе надо держаться подальше от этих ребят.


Генри кивнул и Эмма спросила


— Что ты знаешь о нем?


— Не много, но его отец работает на консервном заводе, мерзкий тип, — сказал Шон, пожимая плечами, — он был одним из охранников Реджины, жестокий ублюдок…прости, — указал он на Генри.


— Как его звали, я имею в виду, в старом мире? — спросила Эмма.


— Я не знаю его настоящего имени, но все знали его как Темный Меч, — сказал Шон, — у него был черный меч, подарок Ре…Королевы, им можно было все порубить и… — смотрел он на Генри, — он хорошо им владел.

Глава 55

Эмма вбежала в закусочную, где ее уже ожидали Мэри-Маргарет с Дэвидом.


— Эй ребята, простите, я опоздала, — Эмма подошла к ним, прихрамывая, — задержалась на физиотерапии.


Мэри-Маргарет поднялась и обняла дочь.


— Рада тебя видеть, — сказала она, и Эмма посмотрела на смущенного Дэвида, который просто пожал плечами.


— Да, я…видела тебя вчера, — сказала Эмма, прерывая объятия.


— Как ты? — спросила Мэри-Маргарет, присаживаясь на противоположную сторону от Эммы, — как твоя нога?


— С переменным успехом, — сказала Эмма, — нужно еще пару раз сходить на физиотерапию, но с каждым приемом все больнее, поэтому пропадает все желание идти туда, — рассмеялась Эмма.


— Ты должна заботиться о своем теле, — кивнул Дэвид.


— Да, никогда не знаешь, когда оно подведет тебя, — яростно сказала Мэри-Маргарет.


— Твоя мама…она… — закатил глаза Дэвид.


— Схожу с ума, — прервала Дэвида Мэри-Маргарет, — я отупею к концу этого месяца!


— Это все гормоны, — со вздохом сказал Дэвид, — она становится чуть эмоциональнее и забывчивей.


— Руби! — счастливо крикнула Мэри-Маргарет, принимая женщину в объятия.


— Это было так же, когда она была беременна тобой, — тихо сказал Дэвид Эмме, пока Мэри-Маргарет пыталась задушить Руби в своих объятиях.


— Вау, — сказала Эмма, глядя на Руби, умоляющую о свободе, — сколько это будет продолжаться?


— Снежка, милая, отпусти Руби, — позвал Дэвид жену, которая тут же отпустила Руби, — возможно еще недели три-четыре, — от такой мысли Дэвид поежился.


Мэри-Маргарет села на свое место, пока Руби собирала блокнот с ручкой, валяющиеся на полу.


— Все еще могу поднять тебя, — сияла Мэри-Маргарет.


— О да, уверена, ты можешь, — рассмеялась Руби. — Так, что будете заказывать?


— Блины, — быстро ответила Мэри-Маргарет


— Ты уверена, что ты хочешь блины на обед? — спросил Дэвид, но тут же поежился от взгляда, которым его одарила Мэри-Маргарет.


— Так, одни блины, — Руби посмотрела вокруг стола.


— Чизбургер, картошку и пиво, — улыбнулась Эмма.


— Мне тоже самое, — сказал Дэвид.


— Хорошо, заказ скоро будет готов, — сказала Руби, и быстро ретировалась подальше от семейки.


— Так… э-э-э… мне надо кое-что сказать вам, — обеспокоенно сказала Эмма, а затем вздохнула, прежде чем продолжить, — э-э… я временно живу у Реджины, чтобы помочь ей с Грейс, да и Генри будет рядом с ней… Ну, знаете, так будет нам легче и ее выручу.


Услышав эту новость, лицо Мэри-Маргарет с заинтересованного стало счастливым.


— Ох, Эмма, это замечательные новости. — сказала она, а затем потянулась через стол, беря руку Эммы в свою, — разве это не прекрасно, Дэвид? Эмма помогает Реджине!


Эмма вытащила руку из руки Мэри-Маргарет, растерянно глядя на своих родителей.


— Так вы не возражаете?


— Возражаем? — сказала Мэри-Маргарет, — это отличные новости, ты ее выручаешь. Живешь у Реджины, и это будет прекрасно для…для Генри. Вы все вместе.


— Да? — сказала Эмма, задаваясь вопросом, или это просто странное поведение ее родителей, или признаки какого-то расстройства, которое она упускает.


— Это отлично, Эмма, — улыбнулся Дэвид, — здорово, чтобы вы будете все вместе и в одном доме, особенно тогда, когда Реджина еще восстанавливается. Как она?


— Она хорошо, магия возвращается к ней, — не задумываясь, ответила Эмма. А затем остановилась, наблюдая за реакцией родителей, которые казались равнодушными к этой новости.


— Отлично, — сказала Мэри-Маргарет, — завтра именины Реджины, ты знала об этом?


— Что за именины? — нахмурилась Эмма, — это как День рождения?


— Не совсем, — объяснила Мэри-Маргарет, — в том мире, на каждое имя припадал какой-то день. Наш календарь отличается от вашего, но я все равно посчитала, когда у кого именины и День рождения. Именины очень важны, и обычно в этот день дарят какой-то маленький подарок.


— Так…завтра празднуют те, кого зовут Реджиной? — спросила Эмма.


— Да, хотя я думаю, что в Сторибруке всего одна Реджина, — начала вспоминать Мэри-Маргарет, прежде, чем кивнула, — но это значит, что ты должна ей подарочек.


— Например? — нахмурилась Эмма.


— Может цветы? Шоколад? — быстро добавила Мэри-Маргарет, — красивый жест, знаешь…


— Да, я…придумаю что-то, — сказала Эмма прежде, чем указала на уборную, — я скоро вернусь.