Тяжелая дубовая дверь тряслась от сильных ударов, когда девушка торопливо выбежала из кухни. Она уже почти достигла двери, когда та распахнулась с такой силой, что с грохотом ударилась о стену. В дом ворвался поток холодного воздуха, поднявшего множество искр в камине. Перед Мерси стояли два человека, которых едва можно было рассмотреть в темноте. Первое, что пришло в голову: они хотят обидеть ее, иначе зачем им нужно было ждать, когда она подойдет к двери. Вторая мысль была о пистолете на камине. Мерси бросилась к нему, но один из мужчин схватил ее за руку и крепко прижал к груди. Девушка услышала, как захлопнулась дверь.

– Мы не собираемся причинять тебе никакого вреда, если ты будешь вести себя спокойно. Нам всего лишь хочется взглянуть на тебя. – Мужчина проговорил ей это прямо на ухо, а затем повернул Мерси и прижал к стене.

Не успев хорошенько рассмотреть их, она почувствовала запах немытых тел незнакомцев. На них были надеты остроконечные кожаные шляпы с круглыми полями, из-под которых торчали сальные космы соломенного цвета, которые совсем не соответствовали их черным бородам. Поверх домотканых грязных и оборванных рубашек со слишком короткими для их длинных рук рукавами, были надеты безрукавки из телячьей кожи. С плечей свисали мешочки с порохом и пулями. Тот, кто помоложе, с короткой пушистой бородой, держал в руках два ружья. Как только испуганные глаза Мерси встретились с его глазами, его широкий рот расплылся в ухмылке, обнажая крупные ровные зубы.

– Черт возьми, Ленни! А она милашка. Я готов в этом поклясться.

– Кто... вы... такие? – с трудом произнесла Мерси, делая остановку после каждого слова, чтобы перевести сбившееся от страха дыхание.

– Она чистенькая, как новый пенни!

Ее испуганный взгляд перебегал с одного мужчины на другого.

– Вам лучше убраться отсюда. Мой брат будет здесь с минуты на минуту. Он убьет вас...

– У нее есть родинка, Лен. Будь я проклят, если это не она.

Человек, которого звали Ленни, ничего не сказал. Его глаза сузились, когда он приблизил свое лицо к Мерси и стал пристально разглядывать ее, скользя взглядом по мягким светлым волосам, стянутым на затылке в тяжелый узел, по нежному овалу лица, широко расставленным небесно-голубым глазам под изогнутыми бровями, мягким губам. Приподняв грубыми пальцами подбородок, он повернул лицо девушки к свету, чтобы получше рассмотреть родинку среди густых золотистых ресниц на нижнем веке. Мерси отдернула голову, освобождаясь от его руки. Ее переполнял страх; язык стал ватным, и неприятно засосало под ложечкой.

– Убирайтесь отсюда! – задыхаясь, проговорила она. – Даниэль разорвет вас на части, если застанет здесь!

– Кончай трепаться, детка, – бросил Ленни, едва шевеля перепачканными табаком губами.

– Не серди Ленни, детка, – сказал второй мужчина. – Когда он злится, становится опасным, – он обвел взглядом комнату. – Боже! Не привидилось ли мне все это? Сверкающий пол и стеклянные лампы. Здесь светло, как днем, Ленни. Вот бы Ма увидела все это, – он бочком прошел к кухне и заглянул туда. – Черт побери! У них есть плита, такая, какую мы видели на картинке...

– Мы сюда пришли не для того, чтобы осматривать дом, Берни. Давай заниматься делом.

Берни стоял напротив Мерси, его лицо искривилось в ухмылке. Он подхватил пальцами прядь ее светлых волос. Девушка свирепо смотрела на него, не в состоянии отдернуть голову.

– Она чистенькая, как маленький пятнистый щенок.

– Ты учительница, которую зовут... Мерси? – спросил Ленни.

– Вы же знаете, что это я. Я видела вас из окна школы сегодня утром. Что вам от меня нужно?

– У тебя на заднице коричневое пятно, вот такое большое! – при этих словах он протянул к ее лицу свои грязные, сомкнутые в круг большой и указательный пальцы.

Мерси тяжело дышала, устремив взгляд на дверь. Ее ум лихорадочно работал, пытаясь найти выход из создавшегося положения. Но здравый смысл подсказывал, что это бесполезно. Даниель, пожалуйста, приди!

– Она же не знает, Лен. Как она может увидеть его? Если только просунет голову между ног и посмотрит? – Берни грубо рассмеялся. Он прислонил ружья к стене. – Она нам не скажет, а мы ничего не узнаем, пока сами не посмотрим.

Мерси застыла от сковавшего ее страха, но откуда-то из глубины сознания возникла мысль. Они знали, кто она такая, или думали, что знают. – О Боже! – молилась она. – Только бы они не были моими настоящими родственниками!

Прежде, чем она успела закончить свою мысль, Ленни схватил ее и перекинул через свое колено.

От неожиданности Мерси не могла ни говорить, ни двигаться. Ее юбка была задрана на голову, и она почувствовала, как грубые руки копаются в ее нижнем белье. От ужаса из ее груди вырвался крик. Девушка закричала во весь голос, но Ленни грубо зажал ей рот рукой. Почти обезумев от страха, она сопротивлялась изо всех сил.

– Лежи спокойно! – тяжелая рука со шлепком опустилась на ее ягодицы. – Боже милостивый! Разрази меня гром, если она не Бакстер! На ее заднице знак Бакстера, как и говорила Ма. Ленни, мы нашли маленькую Эстер!

– Я знал это! Она такая же красивая, как и Ма, и у нее такой же знак, как у Па на спине.

Мерси не поняла, почему вдруг рука, зажимавшая ее рот опустилась, и она оказалась на полу, и почему вдруг с грохотом опрокинулся стол, а кот заорал и, пробежав по ее спине, устремился к выходу. Какое-то мгновение она была оглушена, затем медленно отползла от громко топающих тяжелых башмаков, и сжавшись в углу, отстраненно наблюдала за тем, что происходит.

Даниэль ударил Ленни по лицу своим тяжелым кулаком так сильно, что тот отлетел к столу. Его рубашка забрызгалась кровью. Берни с криком дикой кошки вскочил на спину обидчика, обхватил его ногами за талию и зажал руками голову.

– Я поймал его, поймал! Бей его, Ленни! – пронзительно вопил он. Тот с трудом поднялся на подкашивающиеся ноги и замотал головой, чтобы хоть немного прийти в себя.

Даниэль, сделав шаг по направлению к тяжелой дубовой двери, изловчился и ухватил Берни за волосы. Воспользовавшись моментом, он ударил его головой о край двери. Противник сразу же обмяк и свалился на пол, в то время, как Даниэль вместе с Ленни выкатились на улицу.

Мерси вскочила на ноги и побежала к полке за пистолетом. По пути она споткнулась о кота, который с криком и шипением выскочил за дверь.

К тому времени, как ее дрожащие пальцы нащупали пистолет, Берни уже стоял на коленях, держась руками за голову. Как только он попытался подняться на ноги, Мерси подбежала и ударила по голове рукояткой пистолета. Берни упал лицом вниз на пол. Она немного подождала и видя, что он не двигается, побежала к двери.

Даниэль тащил Ленни по крыльцу, сжимая в руках нож. Мерси отступила в сторону, и мужчины ввалились в дом. Взгляд Даниэля скользнул от человека на полу к сестре.

– С тобой все в порядке? – лицо его было порезано, рубашка порвана, а глаза горели холодной яростью.

Мерси кивнула. Ее тело била мелкая дрожь. Рука с пистолетом болталась, как будто у нее совсем не осталось сил держать его. Даниэль вложил свой нож в ножны ласково и осторожно опустил ее руку так, что бы ствол был направлен в пол. При этом он ни на мгновение не отрывал глаз от Ленни.

– Я разобью твою чертову голову! – его голос звучал спокойно и бесстрастно, хотя лицо потемнело от ярости. Таким Мерси его еще никогда не видела.

– Мы не хотели обидеть ее. Мы пришли, чтобы забрать ее домой.

– Забрать ее ...домой? – Даниэль посмотрел на совершенно бледное лицо Мерси, а затем опять на человека, который произнес эти ошеломляющие слова.

– О чем, черт возьми, ты говоришь?

– Она – малышка Эстер, которую забрали от нас в низовьях Гринривер в Кентукки.

– Как ты узнал об этом? Ты, сукин сын! Держитесь от нее подальше, если вам дорога ваша паршивая шкура.

– Мы не собирались ничего с ней делать. Ма сказала привезти ее, если у нее есть знак Бакстера на заднице. А он как раз там и находится. У нее есть также и родинка. Я и Берни должны привести ее домой.

Даниэль схватил Ленни за рубашку и встряхнул его.

– Я убью тебя, если ты прикасался к ней своими грязными лапами!

– А как иначе мы могли бы узнать? Она же не хотела сама сказать, что у нее есть этот знак.

– Она не та женщина, которую вы ищете, черт бы вас побрал. Все ее родственники были убиты. Ее подобрал Фаруэй Куил. А теперь уносите отсюда свои поганые ноги.

Даниэль повернул голову к мужчине, стонавшему на полу.

– Эстер должна быть со своими родными, – упрямо повторял Ленни. – Когда Па пришел за ней, он обнаружил всю нашу родню убитой. Но Эстер там не было. Мы слышали, что где-то здесь живет светловолосая девушка. Кое-кто проболтался, что она появилась здесь примерно в то же время, когда исчезла Эстер и были убиты наши родственники.

– Ты что же обвиняешь Фарра Куила в убийстве ваших родственников и похищении Эстер? – в ледяным спокойствием спросил Даниэль.

Ленни упер руки в бока и воинственно выдвинул вперед подбородок.

– Да, все говорит о том, что именно так и было, потому что она – Эстер...

Даниэль неожиданно с размаху ударил его. Первый удар пришелся Ленни по зубам, следующий – отбросил к двери. Пока он неуверенно поднимался на ноги, Даниэль новым ударом разбил противнику нос и окончательно уложил на пол.

– Вставай, сволочь! Я не бью лежачих.

– Даниэль! – Мерси схватила его за руку. – Прошу тебя, не надо. Пусть уходят!

Полные ужаса глаза Мерси остановили его.

Подняв шляпу Ленни, Даниэль выбросил ее за дверь. Затем одной рукой схватил чужака за рубашку, другой за ремень и вышвырнул за порог вслед за шляпой.

Берни неуверенно поднимался на ноги. – Я сам... – бормотал он, ковыляя в сторону двери, и, держась одной рукой за затылок, куда пришелся удар Мерси, покачнулся в сторону ружей, стоявших у стены.

– Оставь их, – резко скомандовал Даниэль. – Заберешь завтра утром... На мельнице. И если еще раз увижу тебя рядом с Мерси, не ручаюсь за себя. Понял?