Но молодая служанка успела выскочить из кухни. Все еще сонная, Изабель зевнула и потянулась на стуле. Потом крепко потерла себе щеки, чтобы окончательно проснуться, и уже в следующее мгновение вернулась мыслями к скорому отъезду. Внутри у нее все сжалось.
– Боже, надо быть полоумной, чтобы ввязаться в такую переделку!
На столе лежала стопочка писем, которые она написала и запечатала незадолго до полуночи. Они были адресованы Жаку Гийо, Мадлен Госселен, Луи Лакруа, Сесиль Саразен, ее личному банкиру, Квебекскому коллежу и тем ее приятельницам, которых она хотела поставить в известность о своем отъезде. Оставалось надеяться, что она никого не забыла… Базилю было приказано в течение дня отнести письма на почту.
Александер задержался на пороге, чтобы полюбоваться молодой женщиной. Он все еще не верил в свою удачу. Будь его воля, он стоял бы так целую вечность – слушал бы ее дыхание, следил за ее жестами… Вот только возле парадного уже ждет Мунро с помощниками, и день им предстоит нелегкий.
Он вошел в кухню и кашлянул, сообщая о своем присутствии. Изабель подняла голову и… выронила письма.
– Это ты, Алекс! Неужели уже утро? Я заснула, дожидаясь тебя.
– Сейчас около шести утра.
– Шесть утра! Уже? Повозки приехали?
– Одна-единственная повозка. Да, она уже тут.
В кухню ворвался Габриель, чудом не натолкнувшись на Александера.
– Я не хочу уезжать! Не хочу!
Изабель встала, и мальчик, рыдая, бросился к ней в объятия.
– Любовь моя, что случилось? Все уже готово, и мсье Александер с друзьями приехал…
– Я не хочу никуда ехать! Я не могу найти А’лекину! Нельзя оставлять ее тут одну!
– Кошки не любят переезжать с места на место, Габи. И ты прекрасно знаешь, что она не останется в доме одна. Луизетта и Базиль присмотрят за ней. А со временем мы, возможно, приедем и заберем ее к себе.
Мальчик всхлипнул и поднял заплаканные глаза на Александера.
– Почему он за нами п’иехал? Это потому, что я ук’ал то яблоко?
– Нет, Габи. Мсье Александер – наш друг. Он заберет нас в свой дом, и там мы проведем наши каникулы. Разве это плохо?
– А где он живет?
Изабель достала из кармана платок и, вытирая сыну нос, задумалась. Александер говорил, что у него есть дом в сеньории Аржантей, но не уточнил, где именно.
– Ты сам все увидишь! Это сюрприз.
Под внимательным взглядом мальчика Александер чувствовал себя неловко. Жилище, в котором он рассчитывал поселиться вместе с Изабель и Габриелем, не шло ни в какое сравнение с их роскошным домом. Но в настоящее время он не мог себе позволить ничего другого. Еще пару-тройку удачных, с точки зрения охоты, лет, и ситуация изменится, но пока…
– Нам пора ехать!
С этими словами он вышел в коридор.
Габриель догнал его и спросил на бегу:
– Мсье, а у вас есть пони?
– Пони? Нет, лошадей у меня нет.
– Жалко!
В голосе мальчика было столько разочарования, что Александеру стало не по себе. Он пропустил его вперед и присел так, чтобы их лица оказались на одном уровне. Ему до безумия хотелось прикоснуться к ребенку, обнять… Однако он знал, что лучше не торопить события. Им с сыном еще предстоит узнать друг друга.
– Ты любишь зверушек?
– Очень! Здесь у меня есть кошка, а еще я хочу пони. Папа обещал купить мне пони, но он улетел с ангелами, и мамочка гово’ит, что там, на небе, пони не купишь…
Александер легонько погладил мальчика по волосам и улыбнулся.
– У меня есть собаки, а в лесу много других зверей.
– Возле вашего дома есть лес?
– Да.
– Здо’ово! В лесу, конечно, много ’азных жуков и мышей!
– Ты любишь жуков?
– Ну да! Всяких там пауков и мохнатых гусениц…
– Ну, этого добра в наших лесах предостаточно.
Разглядывая круглое личико сына, Александер подумал, что он очень похож на его брата Джона в детстве. Между тем Габриель лучезарно улыбнулся, подошел еще ближе и попросил заговорщическим тоном:
– Только маме не гово’ите! Она жуков не любит.
– Договорились! Это будет наш секрет.
– Эй, вы двое, уже что-то замышляете?
Изабель встала перед ними, уперев руки в бока.
– Ничего мы не замышляем, мамочка!
С этими словами Габриель унесся по направлению к входной двери. Поднявшись, Александер перехватил удивленный взгляд Луизетты, которая смотрела то на него, то на убегающего мальчика. Служанка поспешно опустила глаза, сказала Изабель что-то насчет поклажи и вернулась в кухню.
Повисло неловкое молчание. Тут Александер заметил картину на стене. На ней был изображен мальчик со скрипкой.
– Ты ему понравился! Что его так обрадовало? Ты ему что-то сказал?
– Что у меня дома есть собаки.
– Собаки? Это замечательно! И сколько?
– Пять.
– Пять собак… Признаться, я не привыкла, чтобы в доме было столько животных, но если с ними он забудет про пони, я как-нибудь с этим примирюсь. Если, конечно, они не будут жить с нами в комнатах… О, я все время хотела тебя спросить. Скажи, твой дом далеко от усадьбы владельцев сеньории[125]? Я подумала, что было бы хорошо, если бы я время от времени могла принимать их у себя…
– Ты думала, что…
В этот момент в коридоре снова появился Габриель. Он размахивал руками.
– Мама! Мамочка! Там, на улице, индейцы!
– Индейцы?
Изабель поспешила к двери. И правда, Мунро и трое индейцев стояли возле крытой повозки, обляпанной птичьим пометом.
– Ты будешь перевозить вещи частями? – спросила она у Александера, который догнал ее у порога. – Но на это уйдет несколько дней!
– Нет, Изабель. Будет только одна поездка. – Он улыбнулся, глядя на ее озадаченное лицо. – Возьми с собой только то, что может поместиться в эту повозку.
Вид у молодой женщины был такой обескураженный, что он запнулся.
– Поэтому я прошу тебя, возьми только то, без чего не сможешь обойтись. И то, что тебе очень дорого.
Она кивнула, показывая, что все поняла и больше не хочет об этом говорить.
По прошествии двух часов нагруженная багажом повозка двинулась в путь. Для хозяйки Базиль запряг берлину, и, уже стоя возле ее дверей, Изабель попрощалась с Луизеттой. Служанка с трудом сдерживала слезы. Ей было неприятно видеть, что госпожа уезжает с каким-то неотесанным мужланом с английским акцентом, больше похожим на индейца, чем на благовоспитанного джентльмена, каким она его себе представляла. Ей почему-то казалось, что все англичане, живущие в Монреале, – джентльмены. Изабель, которая внезапно сама почувствовала потребность в дружеской поддержке, постаралась ее утешить:
– Я напишу, как только мы устроимся на новом месте, Луизетта! И пришлю наш новый адрес, чтобы мсье Гийо мог пересылать туда мою почту.
Служанка, чье лицо было испачкано пылью, попыталась улыбнуться.
– Конечно, мадам…
Покосившись на индейца, который, ничуть не стесняясь, с любопытством разглядывал ее, Луизетта прошептала своей госпоже на ухо:
– А вас там точно не обидят? Сдается мне… ну… не хотелось бы, чтобы вас… может, вы поспешили с этим отъездом? Это, конечно, не мое дело, но не нравится мне этот мистер, с которым вы едете!
В нескольких шагах от них Габриель пытался взобраться на спину к волу под присмотром своего отца.
– Луизетта, за нас не волнуйся! Уверена, эта поездка пойдет Габриелю на пользу. Мальчику нужно сменить обстановку…
Судя по всему, путешествие началось не в добрый час. Сначала пришлось выбирать, что взять с собой, а что – оставить. Тронулись в путь они под серым небом, опасаясь, что в любую минуту может пойти дождь. Было очень жарко, одежда липла к телу. Изабель чувствовала себя совершенно вымотанной. С тревогой в сердце упала она на сиденье экипажа, и Базиль тотчас же пустил лошадей шагом. Оставалось только радоваться, что ей удалось убедить Габриеля слезть с вола, на котором он всерьез решил ехать до самого места назначения.
Экипаж трясло на проселочной дороге. Какое-то время они двигались на запад вдоль реки. Проехали мимо церкви в предместье Лашин… Но по-настоящему Изабель встревожилась, когда экипаж вдруг свернул с дороги. У берега она увидела два огромных каноэ, а рядом с ними – нескольких индейцев, на которых не было ничего, кроме своего рода набедренных повязок. Как только повозка и экипаж остановились, навстречу им вышли смуглая молодая женщина с черными длинными косами и маленькая девочка. На женщине был коричневый в полоску казакин[126], который ей пришлось чуть расширить, чтобы прикрыть округлившийся живот, белая хлопчатобумажная сорочка и кожаная юбка с разноцветной вышивкой.
– Здравствуй, Микваникве!
Александер направился к матери и дочке, которые тем временем с интересом смотрели на Изабель. Та, в свою очередь, недоумевала, откуда здесь могла взяться индианка. Может, это жена кого-то из спутников Александера, которые взялись ему помочь? Но почему тогда ее черные глаза, которые смотрят на Изабель так холодно, вдруг наполняются нежностью, стоит ей обратить взгляд на Александера? Изабель стало не по себе. Она понимала, что ее оценивают, словно прислугу при найме, – сможет она или нет соблазнить хозяина дома? Это было ужасно неприятно. Она поймала себя на том, что пристально рассматривает девочку. Что, если она окажется похожей на Александера?
Дверь экипажа распахнулась, отрывая молодую женщину от размышлений. Александер не дал ей и слова сказать.
– Изабель, чего ты ждешь? Чтобы дождь пошел? Нельзя терять ни минуты!
Габриель, которого невиданное прежде количество индейцев нисколько не испугало, с радостным воплем выпрыгнул из кареты. Заметив, что Изабель выглядит испуганной, Александер счел нужным уверить ее в правильности принятого решения.
– Смотри, Габриель доволен!
Изабель лишилась дара речи. Круглыми от страха глазами она смотрела по сторонам и была похожа на рыбку, которая задыхается без воды. Александер взял ее руку, которая за секунду до этого нервно сминала ткань черной траурной юбки.
"Река надежды" отзывы
Отзывы читателей о книге "Река надежды". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Река надежды" друзьям в соцсетях.