Думаю, что-то мешает им связаться с нами.

Возможно, теперь мы сами по себе.


– Значит, часть корабля уцелела?

– У вас же есть фотографии.

– Я задаю вопрос, майор.

– Вы задаете много вопросов, на которые знаете ответы. Это неспроста?

– А вы тоже неспроста отказываетесь нам помогать?

– Я помогаю. Воду скоро принесут?

– Корабль. Части его уцелели?

– Он не сгорел дотла, но я бы не сказал, что он уцелел.

– Вы забрались внутрь без происшествий?

– Я порезал руку. Происшествие хоть куда.

Глава 24. Лилиан

Лазать по кораблю – задача не из легких. Хотя часть его разбилась при крушении, он все равно огромный, ведь он был рассчитан на пятьдесят тысяч человек. Чтобы обойти даже малую часть его, потребуется несколько дней. На каждую комнату, в которой мы находим полезные вещи, приходится с десяток таких, где все разрушено или сгорело.

Тарвер прячет от меня свою руку. Поначалу я думала, что он просто не хочет выглядеть в моих глазах уязвимым из страха, что я упаду духом. Но наутро второго дня я понимаю, что-то не так. Лицо у него бледное, на щеках красные пятна, а взгляд не сфокусированный. Он молчит. Двигается медленно. Даже не говорит ни слова, когда я выражаюсь его словечками. Просто хмыкает и продолжает идти.

Мы останавливаемся перекусить глубоко внутри корабля и садимся на перевернутый шкафчик в комнате, которая раньше была кабинетом какого-то управляющего. Сюда не проникает дневной свет, но у нас есть фонарь. Тарвер отдает мне две трети порции пайка. Я даю ему лишнюю часть, но он отказывается, а потом кладет локти на колени и свешивает голову.

– Тарвер, – осторожно начинаю я, – может, отдохнем остаток дня? У нас заканчивается паек, но мы протянем, а сюда вернемся попозже.

Он качает головой, даже не поднимая ее.

– Помнишь, мы так сделали на равнине, когда мне был нужен отдых. Мы полдня отдыхали.

Теперь он поднимает голову, но его затуманенный взгляд останавливается на мне не сразу.

– Нет. Нужно идти.

– Тарвер. – На этот раз мой голос звучит жестче. Не думаю, что у меня выйдет его запугать, но попробовать стоит. – Тебе явно нужен отдых. Мы передохнем, я найду растения, которые ты мне показывал на равнине, и мы их съедим, чтобы растянуть припасы.

Он не отвечает, но по его стиснутым челюстям я вижу, что он во что бы то ни стало хочет идти дальше. И вдруг он правой рукой тянет грязный бинт, которым замотана левая. И меня осеняет.

Ему нужна не еда. Он хочет найти больничное крыло. Ему нужны лекарства.

Я снова смотрю на его руку. Она безвольно болтается, пальцы распухли и одеревенели. Даже при таком скудном свете видно, что лицо у него бледное. И несмотря на прохладу, он весь вспотел.

– Возвращайся, – быстро говорю я. Мной движет страх. – Тарвер, прямо сейчас возвращайся в лагерь. Ложись в постель.

Он улыбается в первый раз за несколько часов.

– Ты прямо как моя мама.

Но я не в настроении для его шуток.

– Я серьезно. Вперед, солдат!

У меня не получается воспроизвести его командный тон, которым он обычно меня подгоняет, но, надеюсь, и слов будет достаточно.

Майор смотрит на меня ввалившимися глазами и сжимает челюсти. Его взгляд снова блуждает туда-сюда.

– Я не позволю тебе бродить тут одной. Если ты поранишься, помочь будет некому. Найду я тебя не скоро… Если вообще найду.

Я встаю и сажусь перед ним на корточки. Протянув руку, поворачиваю его лицо к себе и встречаюсь с ним взглядом.

– А я не дам тебе получить заражение крови из-за того, что ты слишком глупый и не можешь о себе позаботиться. Я буду осторожна.

Он кривит губы – прямо как ребенок, который не хочет пить лекарство. Он знает, что в одиночку я вряд ли справлюсь. Не будь его со мной, я умерла бы уже тысячу раз на этой заброшенной планете.

И вдруг мне приходит в голову, как его убедить.

– Если ты умрешь, – шепчу я, глядя ему в глаза, – то и я тоже.


Возвращаюсь из корабля в лагерь поздним вечером. Тарвер мечется в полубессознательном состоянии. Я довольно быстро нашла хранилища с едой. Но, даже увидев сухие макароны, специи и сахар, облегчения не почувствовала. А ведь должна была: у нас почти закончились запасы пайка.

Все упаковки помечены товарным знаком компании моего отца – греческая лямбда, обозначение Лару. Мой отец помешан на мифологии. Когда я была маленькой, он рассказывал мне мифы о воинственных богах и богинях, и я всегда представляла его одним из них.

Всемогущественный. Всезнающий. Человек, достойный безоговорочного преклонения.

Но как можно было назвать космический корабль «Икаром»? Насколько высокомерным нужно быть, чтобы пренебречь опасностью его возможного крушения?

Я уже не жду, что отец за мной прилетит. Над местом крушения не летают спасательные корабли. Никто нас здесь не ищет. Я вдруг понимаю, что папа, должно быть, думает, что я умерла. Раз нет спасательных кораблей, значит, никто не знает, куда рухнул «Икар» – он мог упасть где угодно на любой планете в Галактике.

Папа уже потерял маму. С восьми лет я была его единственным близким человеком. Пытаюсь представить, какой он теперь, когда знает, что я умерла, но не могу.

Интересно, остались ли в живых инженеры, которые сконструировали «Икар»?.. Быть может, он избавился от них в порыве гнева…

Я дрожу, водя кончиками пальцев по эмблеме, – в детстве я постоянно так делала. Было бы куда проще, не будь этот покореженный, разбитый корабль, это огромное кладбище связано с корпорацией моего отца.

Я сделала три вылазки в корабль и во время последней нашла специи и упаковки с сухим бульоном. Развожу огонь, разогреваю суп и пытаюсь дать Тарверу его выпить. Он неохотно просыпается и отпихивает меня в полудреме. Мне удается влить в него несколько ложек бульона, а потом Тарвер снова теряет сознание. Я готовлюсь ко сну: проверяю, не виден ли снаружи костер, все ли вещи под рукой, лежит ли у Тарвера под боком его пистолет.

Набрав воды в ручье, протираю ему влажной тканью лицо и шею. К коже невозможно притронуться – у Тарвера жар. Я боюсь снимать бинты с его руки, потому что могу занести заразу – у нас не осталось ничего стерильного. Кожа вокруг бинта горячая и пунцовая.

Мне больше нечем себя занять, поэтому я забираюсь в постель и ложусь рядом с ним. Он такой горячий, что мне жарко под одеялом, хотя к вечеру похолодало. Но все же я прижимаюсь к нему, чтобы слышать биение его сердца и чувствовать его привычный, успокаивающий запах – травы, пота и чего-то еще незнакомого. Во сне он обвивает меня здоровой рукой…

…Я просыпаюсь посреди ночи от того, что меня грубо спихнули с постели на землю. Несколько мгновений, еще до конца не проснувшись, думаю, что нас нашел кто-то из выживших и ищет, что бы украсть. У меня бешено стучит сердце, нервы напряжены до предела…

А потом понимаю, что спихнул меня Тарвер. Я слышу, как он бормочет себе под нос, и у меня радостно екает сердце. Он в сознании. Это точно хороший признак.

Небо затянуто тучами, сквозь которые не проникает свет искусственной луны. Я подбираюсь к прогоревшему костру и подкладываю еще веток, чтобы при его свете увидеть лицо Тарвера.

У меня обрывается сердце.

Тарвер смотрит мимо меня остекленевшим, диким и – я никогда не подумала бы, что это вообще возможно, если бы не увидела в долине, когда там появился его дом, – испуганным взглядом. Он что-то неразборчиво бормочет, губы у него сухие и потрескавшиеся.

– Тарвер? – Я подползаю к нему. – Я дам тебе попить. Просто позволь мне…

Я тянусь потрогать его лоб, но в эту секунду он меня отшвыривает, и я скатываюсь на землю. Голова пульсирует от боли, звезды на небе расплываются и дрожат перед затуманенным взором… С нечеловеческим усилием я прихожу в сознание и сажусь.

Тарвер сидит, приподнявшись, и направляет пистолет прямо мне в лицо, но смотрит куда-то в пространство. И он страшно оскалился – никогда не видела его таким. Моя щека пульсирует и горит от его удара.

– Тарвер? – едва слышно шепчу я.

Он моргает, а потом поворачивает ко мне голову. Пистолет дрожит у него в руках, и он его опускает. Взгляд его сфокусирован, и одно это меня уже радует. Он сглатывает и…

– Сара, – хрипло говорит он, почти не разжимая сухих губ.

– Это я, – жалобно отвечаю я, будто умоляя его узнать меня. Но я и правда умоляю. – Пожалуйста, Тарвер. Это я, Лилиан. Твоя Лилиан, ты меня знаешь.

Он стонет и откидывается на спину, и из его руки вываливается пистолет.

– Господи, как же я по тебе соскучился.

– Я здесь, я рядом.

Мне нужно подобраться ближе, проверить температуру. Но что толку? Я и без этого знаю, что у него сильный жар. Подушка у него под головой промокла от пота.

– Сара, мне плохо.

Он в бреду думает, что я какая-то другая девушка. Может, его девушка, которая – кто знает? – ждет его дома. Я вдруг понимаю, что никогда его об этом не спрашивала.

– Я знаю.

Я сдаюсь. Мне не достучаться до его сознания. Я могу сделать только одно: вернуться в корабль, забраться глубже и найти больничное крыло.

Тарвер бормочет что-то еще, и я придвигаюсь ближе, чтобы забрать его пистолет. Он даже не шевелится. Я засовываю пистолет за пояс джинсов, поеживаясь, когда он касается кожи. Не знаю, как обращаться с пистолетами, но оставить его у Тарвера нельзя, не то он меня пристрелит в бреду.

С глубоким вдохом беру фонарь и, секунду поколебавшись, дневник Тарвера и ручку. Мне нужно нарисовать карту. Будет сложно ориентироваться в лабиринте перекошенных коридоров и разрушенных лестниц в кромешной тьме. Но я не могу ждать до утра. Тарвер в тяжелом состоянии.

Он такой худой. Раньше я не замечала, поскольку видела его каждый день, но сейчас, когда он спит и мечется в бреду, вижу, что он очень похудел. Убираю с его лба влажные волосы.