Им кружили голову обычные радости и переживания девического возраста,и под ними таилась…

Шестой роман американской писательницы Джанет Оак из серии книг, повествующих об истории семьи Дэвис. Действие романа разворачивается на западных землях Северной Америки, осваиваемых переселенцами в начале XIX века.

Это история о милосердии и дружбе. Белинда, «нежданный» ребенок Марти и Кларка, с сочувствием и нежностью относится к обиженным и обездоленным. Ее брат, доктор Люк, предлагает ей стать медсестрой и ассистировать ему в работе. Но хватит ли ей внутренней силы, чтобы лицом к лицу сталкиваться со страдающими людьми? И что произойдет, если Белинда, Эмми Джо и Мелисса влюбятся в одного и того же хорошего парня? Уже не ребенок, но еще и не девушка, она с открытым сердцем познает жизнь.

С любовью и глубоким уважением посвящаю эту книгу памяти трех замечательных отцов:

Фредерика Джорджа Стивса, моего папы, которого я любила с раннего детства, Джона Гиффорда Стивса, дяди, заменившего мне отца, и Гарольда Эдварда Оака, который стал мне в браке любящим и добрым отцом.

ДЖАНЕТ ОАК родилась в городе Чемпион в провинции Альберта, что в глубине канадских прерий. Ее отец был фермером. Джанет росла в большой дружной семье. Она окончила колледж Маунтин-Вью-Байбл (Альберта), где познакомилась с будущим мужем Эдвардом. В мае 1957 года они поженились. Ее муж служил пастором в нескольких церквах в штате Индиана, а также в Канаде. Затем супружеская пара провела несколько лет в Дидсбери и Калгари: Эдвард занимал различные посты в администрации колледжей, а Джанет писала. Она является автором более шестидесяти романов и повестей для взрослых и детей. Общий тираж ее книг превысил двадцать два миллиона экземпляров.

У Эдварда и Джанет три сына и дочь. Все они обрели свои половинки и подарили родителям двенадцать внуков. Семья Оак активно участвует в жизни церкви в городе Дидсбери (провинция Альберта).

Посетите персональный вебсайт Джанет Оак:

www.janetteoke.com

СЕМЬЯ ДЭВИС


С течением лет семья Дэвис увеличилась, и ее члены повзрослели. Возможно, вам потребуется памятка, чтобы не запутаться.

Кларк и Марти, овдовевшие в первом браке, решили объединиться, чтобы создать новую семью.

Нандри – приемная дочь, вышла замуж за Джоша Коффина. Их дети: Тина, Эндрю, Мэри и Джейн.

Клэ – вторая приемная дочь Дэвисов, сестра Нандри. Она замужем за пастором Джо Бервиком. Их дети: Эстер Сью, Джоуи и Пол.

Мисси – дочь Кларка от первого брака, стала женой Вилли Ла Хэй. Они переехали на Запад. Их дети: Натан, Джосайя, Мелисса и Джулия.

Клэр – сын Марти от первого брака, женился на Кейт.

Их дети: Эмми Джо, Дэн, Дэвид и Дэк.

Арни – первый общий ребенок Кларка и Марти, женат на Анне. Их дети: Сайлас, Джон и Эйб.

Элли – второй ребенок Кларка и Марти. Замужем за Лейном Говардом. Их дети: дочь Бренда и близнецы Вильям и Уиллис.

Люк – третий ребенок Кларка и Марти, брат Арни и Элли, женат на Эбби. Их дети: Томас и Аарон.

Белинда – младшая дочь Марти и Кларка.

Глава первая. БЕЛИНДА


– Мама! Посмотри!

Услышав восклицание младшей дочери, Марти быстро взглянула на дверной проем, забыв о печенье, которое вырезала. По голосу дочери она поняла, что случилась какая-то неприятность – звук дрожал в воздухе, словно Белинда стояла прямо перед ней. У Марти похолодело в груди: «Что случилось? Может, Белинда поранилась?»

Она быстро оглядела стройное тело девочки, ожидая увидеть кровь. Платье Белинды, чистое и аккуратно выглаженное еще несколько минут назад, когда она вышла из дому, смялось и испачкалось. Лента выпала из одной из длинных, аккуратно заплетенных кос, и она растрепалась, свисая ей на плечи. На лице были грязь и следы от слез.

Но от опытного взгляда матери не укрылось, что дочь цела и невредима. Она, сама того не сознавая, незаметно с облегчением вздохнула, посмотрев во встревоженные, наполненные слезами голубые глаза.

– Посмотри! – еще раз сдавленным голосом воскликнула Белинда.

Марти взглянула на протянутую руку дочери. Там лежал маленький воробей с мокрыми взъерошенными крылышками. Головка неуклюже свешивалась в сторону. Она увидела, что маленькое тельце трепещет, и содрогнулась от сострадания.

«Почему Белинда? – застонало материнское сердце. – Почему именно она нашла птицу?» Марти знала, какая у дочери добрая душа. Она целый день будет горевать о воробышке.

Марти вытерла испачканные мукой руки о передник и потянулась, чтобы обнять Белинду. Она ничего не сказала о грязном платье и растрепанных волосах:

– Где ты его нашла? – спросила она полным сочувствия голосом.

– Его кошка поймала! – всхлипнула Белинда. – Мне пришлось гоняться за ней по всему амбару, а потом... потом...

Она не могла продолжать. Слезы лились неудержимым потоком, и девочка, сотрясаясь от рыданий, спрятала головку на груди Марти.

Марти обнимала ее, пока она не успокоилась. Затем Белинда подняла на мать большие заплаканные глаза.

– Он умрет, да? – дрожащим голосом произнесла она и посмотрела на маленькую птичку, которую бережно сжимала в руке.

– Ну, я... я не знаю, – заикаясь, ответила Марти и еще раз взглянула на раненого воробышка.

Да... он умрет. Он умрет, как бы они ни мечтали о чуде.

Но она не решалась сказать это Белинде. Однако раньше ей не раз приходилось видеть чудеса. «Господи, – взмолилась она про себя, – я знаю, это всего лишь воробей, но Ты гово рил, что ни одна птица не упадет на землю без Твоей воли.

Если Ты так же горюешь о нем, как Белинда, то не мог бы Ты сделать так, чтобы он выздоровел?»

– Нужно его согреть, – с надеждой предложила Белинда.

– Возьми в моем шкафу пустую корзинку. А я принесу фланель из корзинки с тряпьем, – ответила Марти.

Белинда поспешила наверх, чтобы найти корзинку, а Марти отправилась в кладовку, где держала старую одежду и простыни, которыми можно протирать пыль и мыть пол. Она нашла кусок мягкой фланели и вернулась в кухню как раз в ту минуту, когда Белинда вбежала обратно в комнату.

Они вместе устроили теплую постельку, и Белинда осторожно положила в нее крошечную птичку. При этом головка прички безвольно моталась из стороны в сторону и не было видно никаких признаков жизни, кроме едва заметной дрожи. Ее состояние было еще более тяжелым, чем они предполагали. Белинда опять расплакалась:

– Может, отвезем его к Люку? «Ох, – подумала про себя Марти, – ехать в город изза умирающего воробья!» Сколько «пациентов» Белинды вылечил Люк за эти годы?! Он всегда был так терпелив, делая все, что в его власти, чтобы спасти каждое крошечное живое существо.

«Но на этот раз... на этот раз он ничем не сможет помочь», - уверенно решила Марти. Но она ничего не сказала.

– Надо спросить у папы. Он скоро придет, – предложила Марти.

Она вновь занялась печеньем. Кларк и правда скоро придет, и он голоден и хочет поужинать. Марти помыла руки перед тем, как выложить печенье на противень.

Белинда взяла корзину с раненым воробышком и поставила ее в укромный уголок рядом с плитой. Марти заметила, что девочка перестала плакать, но ее глаза по-прежнему были красными и потемневшими от ужаса происходящего. «Зачем только кошки убивают воробьев?» – молча сокрушалась Марти, выкладывая печенье на плиту. Она знала, что это глупый вопрос, но у нее болело сердце, когда она видела горе дочери. Вообще-то Марти прекрасно известно, что Белинда любит и кошек, которые живут на ферме. Она точно так же боролась бы за то, чтобы спасти жизнь каждой из них, – и не раз делала это с помощью Люка. Но им обязательно нужно охотиться на маленьких птичек.

– Но это же несправедливо, мама! – взорвалась Белинда, нежно проведя пальцем по перышкам тщедушного тельца.

Больше оно даже не дрожало.

Открылась и с шумом закрылась входная дверь, и еще до того, как Марти услышала голос, она поняла, что в дом вошла старшая дочь Клэра и Кейт:

– Бабушка! – позвала Эмми Джо, не успев войти в кухню. – Бабушка, ты не знаешь, где Линди? Так Белинду называла только Эмми Джо. Более того, Марти была уверена, что Эмми Джо – единственная, кому это сходило с рук. Белинда всегда четко произносила свое полное имя, но смешливая, задорная Эмми Джо не обращала внимания на эти нежности и называла Белинду придуманным прозвищем.

– Да вот же она, у плиты! – ответила Марти, не поворачиваясь и не отводя взгляда от кастрюли, содержимое которой помешивала.

Эмми Джо вошла в комнату. Марти поняла это по прерывистому дыханию. Опять, видимо, бежала! Впрочем, Эмми Джо всегда бегала.

– А хочешь, мы... – начала девочка, подходя к любимому уголку Белинды, но замолчала. – Что это у тебя? – без особого интереса спросила она. – Очередная мышь? – Птица, – бесцветным от горя голосом ответила Белинда.

– Что случилось? – Ее кошка поймала.

– Она ее сильно поранила? – Да, очень сильно.

– А почему же ты не отвезла птичку к дяде Люку? Эмми Джо прекрасно знала, что обычно делала Белинда, когда находила больное животное.

– Мы ждем папу.

Белинда слегка отставила руку, чтобы Эмми Джо взглянула на бедняжку. На секунду фиалковые глаза девочки расширились от жалости. Воробей такой маленький, такой беспомощный, такой... помятый.

– Мне... мне кажется, он уже умер, – с искренним состраданием сказала она.

Белинда чуть не расплакалась, но тут птичка опять вздрогнула.

– Нет! – уверенно возразила девочка. – Смотри!

Марти взглянула на печенье в духовке, попросила Белинду подвинуться вместе с ее драгоценной птичкой, чтобы подбросить дров в огонь, а потом повернулась, собираясь накрывать на стол. И в этот момент, возвещая о прибытии Кларка, залаяла собака. Марти перевела глаза на часы на полке. Она запоздала, но и Кларк пришел раньше, чем она рассчитывала.