Вейну показалось, что он услышал, как скрипнули от гнева ее зубы.

— Это мой экипаж, и правила здесь устанавливаю я, — с дерзкой улыбкой ответил он.

От изумления Изабелла утратила дар речи, а он, воспользовавшись ее замешательством, наклонился и схватил ее за ногу чуть повыше щиколотки.

— Что вы делаете? — пытаясь высвободиться, воскликнула девушка.

— Не ерзайте, — строго приказал он. — Будет больнее.

Окончательно сбитая с толку подобной наглостью и обессилевшая Изабелла откинулась на подушки.

— О боже! Это когда-нибудь закончится или нет?! — с театральным пафосом вздохнула она.

Вейн только усмехнулся.

К несчастью для мисс Торн, это только начиналось.

Глава 6

— Господи ты боже мой! Что же это с вами стряслось?

Изабелла слабо улыбнулась экономке, выбежавшей им навстречу и остолбеневшей при виде лорда Вейнрайта, входящего в маленькую прихожую с Изабеллой на руках.

— Добрый день, миссис Аллен. Похоже, вы были правы, предупреждая нас о том, что Бонд-стрит изобилует опасностями и темными личностями.

Делия сосредоточилась на том, что интересовало ее больше всего:

— Ах, миссис Аллен, видели бы вы то изумительное вечернее платье, которое мы нашли в одном из магазинов! Клянусь, я умру от горя, если его продадут раньше, чем мы сможем туда вернуться.

Она искоса взглянула на сестру, возмущаясь тем, что та связалась с карманником и все испортила.

Изабелла вздохнула. Она не видела смысла в том, чтобы напомнить сестре о невозможности покупки такого дорогого платья. Соображения подобного рода Делию никогда не интересовали. Шепот над ухом заставил ее вздрогнуть.

— Мне кажется, я должен отнести вас в спальню, — прошептал граф.

Экономка издала возглас возмущения. Удивленная беспардонностью графа, Изабелла резко повернулась к нему, задев носом его подбородок.

— А вот тут вы ошибаетесь, милорд. Меня вполне устроит гостиная.

Шаркающая позади странного трио экономка не выдержала:

— Мисс Торн, не сочтите за дерзость, но кто этот джентльмен? И почему он носит вас по городу, как будто имеет право к вам прикасаться?

— Ни слова, — сурово приказала Вейну Изабелла. Она держалась за его плечи и чувствовала, как все его тело сотрясается от едва сдерживаемого смеха.

— Миссис Аллен, позвольте представить вам лорда Вейнрайта. Милорд, это наша экономка, миссис Аллен. Она заботится о нас во время нашего пребывания в Лондоне.

— Миссис Аллен, — тут же перебил ее граф, — вы не могли бы отворить дверь в гостиную? Мисс Торн пережила столкновение с карманником, и я хочу до прибытия доктора устроить ее поудобнее.

— Доктора? — ахнула Изабелла, пытаясь высвободиться из объятий Вейна.

Миссис Аллен обошла пару и толкнула дверь.

— С карманником? В ателье? В Лондоне что, уже совсем не осталось безопасных мест?

— Изабелла толкнула вора и отняла у него табакерку лорда Вейнрайта, — пояснила Делия, беря подушку с кресла и перекладывая ее на диван.

Изабеллу поразило, что граф даже не запыхался. Он поднес ее к дивану с легкостью, указывающей на его знакомство с физическими нагрузками. Когда он опустил ее на диван, она едва не вздохнула от огорчения.

— Когда вы успели вызвать врача? — поинтересовалась девушка, возмущенная навязанными ей расходами.

— Я отослал за ним своего кучера. — Граф с непроницаемым лицом смерил ее взглядом. — Нога болит?

— Я вам уже много раз говорила, что я в полном порядке, — стиснув зубы, процедила она. — Ой! Прекратите!

Изабелла ударила графа по руке, которой тот сжимал ее забинтованную щиколотку, но он успел убедиться, что она ему лжет. Уже в который раз!

— Ага! — подозрительно спокойным тоном произнес Вейн и обернулся к экономке. — Миссис Аллен, будьте добры, принесите таз с теплой водой для лодыжки мисс Торн и чая для ее расшатанных нервов.

Горящие от гнева глаза Изабеллы, казалось, должны были испепелить этого наглеца.

— Послушайте, лорд Вейнрайт. Вы не имеете права указывать мне или моим слугам. — Чтобы не сказать лишнего, она откашлялась. — В самом деле, миссис Аллен, нам всем не помешает выпить крепкого чаю.

Она поняла, что грубость ей не поможет. Судя по блеску его глаз, он испытывал истинное наслаждение, поддразнивая ее.

— Вы больше ничего не хотите мне сказать? — спросил этот высокомерный тип, усаживаясь на диван без приглашения.

— Не сейчас, — надменно откликнулась Изабелла. — Я берегу силы для доктора.


Изабелла Торн скрестила руки на груди и кивнула доктору.

— Лорду Вейнрайту некуда девать деньги, — добавила она.

— Мои деньги — куда хочу, туда и трачу, — невозмутимо отозвался Вейн.

Все его попытки завоевать симпатию мисс Торн были тщетны. Он покосился на диван, который был явно старше сидящей на нем леди. Возможно, ею руководит гордость. Но графу хотелось верить, что столь резкое поведение объясняется попыткой скрыть интерес к нему.

— Мистер Стерн, когда вы закончите меня мучить, оставьте мне счет, — поджав губы и морщась от боли, произнесла мисс Торн.

Пальцы Вейна стиснули спинку дивана.

— Ничего подобного мистер Стерн не сделает. В конце концов, мисс Торн, я перед вами в долгу, а я привык долги отдавать.

Она встретила его заявление ледяным молчанием.

Вот и отлично. Одну стычку с упрямой леди он выиграл. Через ее плечо он смотрел на обнаженную щиколотку, которую осматривал врач. Граф не был специалистом, но ее нога явно опухла. Впрочем, пальчики на ней были очаровательны. Ему нетрудно было представить себе, как он ласкает их губами и языком, такие тонкие и ровные. Он сомневался, что эта неприступная леди когда-либо позволяла мужчине посасывать себе пальчики ног или проводить кончиком языка по подъему изящной стопы.

От боли мисс Торн резко втянула воздух сквозь стиснутые зубы, что немедленно отвлекло Вейна от его упоительных мыслей.

— С меня довольно, мистер Стерн, — распорядилась она. — Все, что требуется моей ноге, — это покой. Можете оставить пилу в чемоданчике.

— Какой же у вас тяжелый характер, — с мягким укором в голосе произнес врач, мужчина средних лет. Он уже привык к скверным манерам большинства пациентов, поэтому сварливость Изабеллы его ничуть не задела. — Такая хорошенькая девушка должна кокетничать со своим мужчиной.

Мисс Торн подняла глаза на Вейна. Его уже в который раз изумила прямота, излучаемая этими прекрасными светло-карими глазами, несмотря на то что сейчас они были затуманены болью и усталостью.

— Сэр, лорд Вейнрайт не мой мужчина. Я с ним едва знакома.

— Что ж, моя дорогая, если вас интересует мое мнение…

Девушка наморщила носик.

— Я не…

— А нельзя ли поменьше уксуса, мисс Торн? — мягко остановил он ее. Стоя на коленях возле дивана, врач улыбнулся и подмигнул ей. — Это позволит вашему мужчине вернуться после того, как я уйду.

— Сколько можно… — Мисс Торн нахмурилась, глядя на Вейна. — Что, если я не хочу, чтобы он возвращался?

Мистер Стерн усмехнулся, отметив раскрасневшиеся щеки девушки и непоколебимую решимость в глазах графа.

— Что-то подсказывает мне, что от вас тут мало что зависит, мисс Торн.

Не дав разгневанной пациентке возможности надлежащим образом ответить на это возмутительное заявление, мистер Стерн ловко перевел разговор на травмированную лодыжку.


Несколько часов спустя Вейн прибыл на бал к лорду и леди Хеппенстолл. Несмотря на опоздание, он находился в великолепном расположении духа. Засвидетельствовав свое почтение хозяевам, он прямиком направился вниз, в комнату для карточных игр. Там он нашел своих друзей. Син, Фрост, Хантер и Рейн сидели за одним из столов, а Дэр наблюдал за игрой. Вейн обвел взглядом комнату, но Сэйнта нигде не было видно.

— Добрый вечер, парни! — произнес Вейн, приближаясь к столу. — Кто выигрывает?

— Ясное дело, что не ты, поскольку ты снова опоздал, — не поднимая глаз, отозвался Фрост. — Кстати, ты не видел Сэйнта?

Возможности вступить в игру не было, поэтому Вейн принял от Дэра бокал бренди и расположился между Сином и Хантером.

— Я уже три дня его не видел, — сообщил он. — Думал, что он вообще выехал из города.

— Странно, — задумчиво произнес Хантер. — Когда я к нему вчера заходил, дворецкий меня выпроводил, заявив, что Сэйнт болен и не принимает гостей.

— Насколько я знаю, Сэйнт ложится в постель только вместе с хорошенькими женщинами, — фыркнул Рейн.

— Поддерживаю, — стукнул кулаком по столу Син.

— Вынужден согласиться, — произнес Фрост, складывая карты и обводя присутствующих взглядом. — Вчера вечером он был в «Золотой Жемчужине» и, смею вас заверить, не показался мне ни больным, ни выехавшим из города.

Вейн сделал глоток бренди.

— Но зачем ему понадобилось лгать нам?

Син заерзал на стуле.

— Возможно, он обзавелся новой любовницей и не склонен нам ее демонстрировать.

— Наверное, боится, что мы его задразним, — добавил Рейн.

— Наш друг ведет себя по меньшей мере странно! — многозначительно приподнял брови Фрост.

— Я не думаю, что дело в новой любовнице, — произнес Вейн, припомнив собственные проблемы из-за женщин. — Все связи Сэйнта в высшей степени мимолетны. Он сам говорил мне, что от содержанок больше бед, чем радостей.

Не Вейну было его осуждать. Хантер отложил карты в сторону.

— Помнится, был один случай…

Дэр с такой силой пнул ножку его стула, что Хантер даже подпрыгнул. Метнув в Дэра убийственный взгляд, он пожал плечами.

— Впрочем, я могу и ошибаться.

— Хантер, тебе что-то известно? Дэр? — поинтересовался Вейн.