Граф опустил голову, как будто внезапно она стала слишком тяжелой и ему трудно было удержать ее на плечах.

— Еще и леди Хауленд. Какого черта? Как этим сплет… э-э… леди удалось к вам подобраться? — вспылил он, возмущаясь тем, что они обсуждали с ней его личную жизнь.

— Никто не сплетничал со мной в уголке, — успокоила Изабелла графа. — Мы играли в вист у лорда и леди Воджен, и леди Кемп просто упомянула вас и ваших друзей.

— О Господи Иисусе! Вист у Водженов! — лорд Вейнрайт закрыл глаза, пытаясь обуздать вспышку гнева. Его правая рука сжалась в кулак. — Из всех возможных домов… у Водженов. Посмотрим, что скажет на это Сэйнт!

Изабелла коснулась рукава графа, пресекая его намерение немедленно найти лорда Сэйнтхилла и Делию.

— Пожалуйста, не надо ничего ему говорить. О вас не сказали ничего плохого. Кроме нас четверых, в разговоре никто не участвовал, и говорили мы тихо. Возможно, леди Кемп и леди Хауленд поступили неосмотрительно, заговорив о вас и ваших друзьях.

— Возможно?!

Его саркастический тон заставил Изабеллу поморщиться.

— Понимаете, они ведь не рассказали нам, чем вы и ваш друг Фрост навлекли на себя немилость лорда и леди Воджен. Делия несколько раз спрашивала об этом у леди Кемп…

Лорд Вейнрайт весело наморщил нос, откинул голову назад и расхохотался. Видимо, Порочные Лорды действительно сыграли с Водженами какую-то злую шутку.

— Графиня наотрез отказалась что-либо ей рассказывать, — продолжала Изабелла. — Я даже расспрашивала леди Нетерли, но она назвала случившееся досадным недоразумением.

При упоминании о матери граф тут же посерьезнел.

— Вы обсуждали это с моей матерью?

— Я понятия не имела, что причины разногласий между Порочными Лордами и лордом и леди Воджен являются такой тайной, — пояснила Изабелла, придя в отчаяние от недовольства графа. — Быть может, вы сами мне скажете, что такого сделали, что так сильно оскорбило Водженов?

Его лицо сморщилось в медленной и коварной улыбке.

— О нет, мисс Изабелла Торн, вам придется узнать меня поближе, прежде чем я соглашусь поведать вам эту историю!

Глава 13

Никто больше самого Вейна не был удивлен тем, что недоверчивая Изабелла Торн так быстро приобретет дурную привычку вторгаться в его мысли в самые неподходящие моменты. Ее характер и телосложение сильно отличались от его привычных требований к своим спутницам. Он предпочитал улыбчивых дам с пышными и соблазнительными формами. По большей части это были простые веселые девушки, радовавшиеся его вниманию и признававшие непостоянство мужской природы.

Таких женщин, как Изабелла, он всегда старательно избегал. О, внешне она была весьма привлекательна для мужского глаза! Ее светло-карие глаза светились умом и добротой, губы были свежи и полны, при том что грудь и бедра были лишены последнего качества. Но вместо того, чтобы отталкивать, ее тонкая фигура преследовала его во сне и грезах. Он часто представлял себе скрытую под платьем и корсетом мягкую ароматную кожу. Делила ли она уже свое тело с мужчиной? Инстинкт и ее нервные реакции на него подсказывали ему, что она все еще девственница. Как раз то, чего он всеми силами избегал. Мысль о необходимости лишать Изабеллу Торн ее нетронутости должна была охладить его пыл.

К сожалению, его член с ним не соглашался. Он дергался от одной мысли о раздевании Изабеллы Торн и лишении ее девственности.

А тут еще интерес его матери к сестрам Торн… Это было зловещим знаком. Мать жаждала женить сына и уже давно прекратила скрывать от него свои усилия.

Вейн не мог ее в этом винить. В конце концов, единственный оставшийся в живых сын слыл отчаянным ловеласом. Но все ее усилия оставались такими же бесплодными, как и лона его любовниц.

А вот и она!

Вейн улыбнулся, наконец-то заметив даму, в поисках которой уже битый час бродил по музею.

К несчастью для Изабеллы, он унаследовал кое-какие из недостатков матери. К примеру, прямолинейность и отсутствие выдержки. Их-то он и продемонстрировал, поспешно направляясь к сестрам Торн. Он сразу понял, когда она узнала о его неизбежном приближении: Делия что-то прошептала ей на ухо, и плечи Изабеллы тут же напряглись. Девушка была одета в короткий жакет бледно-розового цвета из гродетура[5] и шерсти и белую, расшитую кружевами юбку. Она обернулась, только когда он остановился у нее за спиной.

— Добрый день, мисс Торн… мисс Делия, — сердечно поздоровался граф, касаясь шляпы и кланяясь сестрам. Они присели в реверансе. — Какая приятная неожиданность! Никак не ожидал встретить здесь вас обеих. Судя по последнему часу, без вас меня ждал невероятно унылый день.

Изящные полукружия бровей Изабеллы приподнялись в деланном изумлении.

— Интеллектуальные занятия вас утомляют, лорд Вейнрайт?

— Напротив, мисс Торн, — произнес он, удивив ее еще больше. — Мне нравится все новое. Но в чем смысл познания, если его не с кем разделить?

Делия, в розовом платье из набивной ткани и соломенной шляпке с вуалью, похожая на весну, нервно хихикнула и покосилась на сестру.

— В таком случае, милорд, у вас много общего с моей сестрой. Изабелла уверена, что без постоянного стимулирования историей и искусством наши мозги атрофируются.

— Мы всего лишь второй раз пришли в музей, Делия. Нельзя жить только ради прогулок в парке и походов по магазинам, — назидательным тоном произнесла Изабелла. — Папа ожидал бы от своих дочерей большего.

При упоминании об отце щеки Делии окрасились в нежно-розовый цвет. Вейну было очень любопытно, что это означает, но он попридержал язык. Ему очень нравилось поддразнивать Изабеллу; с другой стороны, он не хотел, чтобы его встреча с сестрами завершилась слишком быстро.

Вейн кивнул в сторону простиравшейся перед ними галереи.

— Я полагаю, вы как раз намеревались осмотреть греческие древности.

— Да, — кивнула Делия.

— Нет, — покачала головой Изабелла и тут же смущенно улыбнулась. — Простите, милорд. Да, мы собирались осмотреть эту галерею, но наша подруга почувствовала себя плохо.

Заинтригованный отсутствующей спутницей, Вейн завертел головой.

— Подруга?

На лице Изабеллы отразилось беспокойство.

— Да, леди Хауленд.

— Леди Хауленд, — повторил он и оглянулся, ожидая, что сейчас перед ним возникнет либо его мать, либо, не дай бог, леди Кемп. — Она одна?

Девушки растерялись.

— Конечно нет! Я вам все объясню. От ходьбы леди Хауленд совсем запыхалась, — произнесла Изабелла. — Мы отвели ее в одну из комнат отдыха, но там было мало мест, и поэтому сами решили обойти галерею, пока ее светлость не сможет снова к нам присоединиться.

— В таком случае вы не оставляете мне выбора, — заявил Вейн, наслаждаясь настороженным выражением лица Изабеллы. — Я буду сопровождать вас, пока не вернется ваша компаньонка.

— Никакая леди Хауленд не компаньонка! — запротестовала Делия, возмущенная предполагаемым ограничением ее свободы. — Изабелле уже двадцать шесть лет, и мне ее вполне достаточно. Я много раз объясняла это ее светлости, но она как будто оглохла.

Невольная жесткость Делии заставила Изабеллу поморщиться, и в душе Вейна шевельнулось сочувствие к девушке, вынужденной быть для своей сестры не только старшей сестрой, но и матерью. Обернувшись к Вейну, она сказала:

— Я выразила желание взглянуть на коллекцию, собранную мистером Таунли, и ее светлость предложила поделиться своим мнением об этих артефактах. К сожалению, ее здоровье не позволило ей это сделать. Возможно, нам следует вернуться в музей в другой день.

— Чушь! — воскликнул Вейн, испугав обеих женщин. — Леди Хауленд отдыхает. — Он не добавил, что, узнай о том, что сестры Торн оказались в его обществе, она прижала бы бедных пташек к своей объемистой груди и убежала бы с ними из музея. — А у вас имеется прекрасный спутник, готовый обсудить с вами скульптуры, древние монеты и оружие… Все, что пожелаете осмотреть вы и ваша сестра.

Делия придвинулась к нему, давая понять, что она на его стороне.

— Соглашайся, Изабелла!

Старшая сестра поняла, что ей не оставили выбора, но была слишком хорошо воспитана, чтобы прямо сообщить об этом графу. Вместо этого она покосилась на Делию:

— Не юли, Делия. Леди это не к лицу.

— Как и надутые губки, — парировал Вейн, ухмыльнувшись при виде того, как поспешно Изабелла прикусила нижнюю губу. — Хотя, возможно, мисс Торн, вы являетесь приятным исключением из правила.

Этот несносный джентльмен набрался дерзости, чтобы ей подмигнуть. Подмигнуть! Как и предвидел лорд Вейнрайт, Изабелла была вынуждена согласиться. Она не видела никакого смысла в споре с Делией и графом. Два сапога — пара, вот кто они такие! Леди Нетерли знала, на ком остановить свой выбор.

Эта мысль заставила Изабеллу нахмуриться.

— Вам не по вкусу эта ваза? — прошептал ей на ухо граф.

Она не видела, что он стоит так близко, и вздрогнула от неожиданности.

— Я… э-э… — Она покраснела при мысли о том, что может показаться графу недостаточно утонченной. Даже себе самой она не хотела признаваться в том, что не обращает ни малейшего внимания на произведения искусства, которые выразила желание осмотреть. Она осторожно откашлялась и попыталась заговорить снова: — Я беспокоилась о леди Хауленд.

Это было ложью, но прозвучало вполне правдоподобно. Неожиданная встреча с лордом Вейнрайтом показалась девушке даром небес, которым она хотела разумно распорядиться. Хотя она не сомневалась в том, что леди Хауленд не одобрит того, что их сопровождает на публике один из печально известных Порочных Лордов, зато это давало графу шанс провести какое-то время в обществе Делии.

— А, я понимаю, — стараясь не рассмеяться, ответил Вейн. По неизвестным Изабелле причинам она постоянно снабжала его все новыми поводами для веселья. — Возможно, на мысли о ее светлости вас наводит этот барельеф?