— А кто был тот Халев, о котором ты говорил?
— Гладиатором из Иудеи. Одним из пленников Тита, — в голосе Атрета слышалась горечь.
— Он жив?
— Нет. Мы сражались на арене. Я победил.
Его голос был ровным и безрадостным, и Рицпа вдруг почувствовала, что ей жаль его.
— Ты хорошо его знал?
— Гладиаторы лишены радости знать друг друга.
— Но если бы у тебя были друзья, ты наверняка хотел бы, чтобы он был среди них.
— Зачем ты мне это все говоришь? — холодно спросил он.
— Тебе горько, и ты до сих пор его помнишь!
Вдруг Атрет резко засмеялся.
— Я помню их всех! — он уперся затылком в стену и закрыл глаза. Он не мог их забыть. Каждую ночь перед его глазами вставали их лица. Он видел их глаза, их кровь, стекающую на песок арены. Никакое количество выпитого вина не могло стереть это из его памяти.
— Мне жаль, — тихо сказала Рицпа.
Не поверив своим ушам, Атрет посмотрел на нее. Его разозлили слезы в ее глазах, потому что, сколько он себя помнил, женские слезы всегда были направлены против него. Оттолкнувшись от стены, он снова склонился над Рицпой и пристально уставился ей в глаза.
— Почему ты меня жалеешь? — прохрипел он.
Рицпа не испугалась.
— У тебя была такая тяжелая жизнь.
— Зато я выжил.
— Какой ценой…
Он холодно усмехнулся и снова выпрямился.
— Было бы лучше, если бы я погиб, так? И тогда этот ребенок был бы твоим.
— Если бы ты погиб, Халев вообще бы не родился. А он — Божий дар, который стоит любых страданий.
Атрет выглянул в окно и посмотрел на пустой двор и окружающие его толстые стены. Ему показалось, что он снова в лудусе. Ему захотелось закричать и сокрушить все эти стены.
Рицпа чувствовало его гнев настолько остро, что ей казалось, будто рядом с ней стоит какое–то темное, мрачное существо. Она ощущала губительную силу этого гнева и ту ужасную опасность, которую он нес в себе. Что она могла сказать, чтобы смягчить сердце германца? Она не могла отыскать нужных слов. Она даже не могла представить себе его прошлую жизнь, да и не была уверена, нужно ли ей об этом знать. Ее собственная жизнь тоже была несладкой. И у нее не было ни сил, ни веры, для того чтобы разделить с этим отчаявшимся человеком его тяготы.
Наконец Атрет повернулся к ней.
— Мы не закончили тот разговор, который начали сегодня днем.
Рицпа понимала, что Атрету нужно что–то вроде поединка, и было очевидно, что она была единственным соперником, с которым он мог бы теперь сражаться.
Мы на неверном пути, Господи. Он может погубить мое сердце.
— Сколько времени ты была замужем?
— Зачем ты меня об этом спрашиваешь?
— Надо, раз спрашиваю! — оборвал ее Атрет, после чего не без тени иронии добавил: — Ты, кажется, сказала, что никогда не будешь лгать.
— Не буду.
— Тогда отвечай.
Она грустно улыбнулась ему.
— А если я отвечу, ты уйдешь?
Он даже не улыбнулся.
— Я уйду тогда, когда сам захочу.
Рицпа медленно вздохнула, подавляя в себе желание бороться с ним так, как он того хотел.
— Я была замужем три года.
Халев застонал во сне, и она взяла его на руки.
Атрет наблюдал за тем, как она обернула ребенка в свою шаль и крепче прижала к себе.
— Ты была верна своему мужу?
Рицпа подняла голову и посмотрела Атрету в глаза.
— Да, я была ему верна.
Он чувствовал, что она что–то скрывает, и присел перед ней на корточки, глядя на нее сощуренными глазами.
— В нашем племени неверную жену раздевали и секли перед всеми односельчанами. А потом убивали.
В глубине души Рицпы вспыхнул гнев.
— А мужчину?
— О чем ты, какого мужчину?
— В измене участвуют два человека, разве не так?
— Но соблазняет женщина.
Рицпа тихо засмеялась.
— А мужчина, значит, идет у нее на поводу, как безмозглый скот?
Атрет сжал кулаки, вспомнив о том, как легко поддался обаянию Юлии.
Рицпа снова положила Халева к себе на колени.
— Мужчина и женщина равны перед Богом, — сказала она, изо всех сил стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно.
Атрет невольно рассмеялся.
— Равны!
— Ш–ш–ш, — Рицпа приложила палец к губам. — Разбудишь его. — Такие слова должны были вселить ужас в сердце гладиатора. Она сняла шаль и накрыла ею ребенка.
— С каких это пор женщина равна мужчине? — спросил Атрет, стиснув зубы.
— С самого начала, когда Господь сотворил и мужчину, и женщину. И еще об этом сказано в законе Моисея. За прелюбодеяние наказывали одинаково и женщину, и мужчину, чтобы этот грех, подобно заразе, не распространился по всему израильскому народу. Справедливость требует одинакового наказания для обоих.
— Я не иудей!
— Жаль, тебе бы это пошло на пользу, — уже произнося эти слова, Рицпа сильно пожалела об этом. В комнате повисла тяжелая тишина. Прости меня, Отец. Сделай меня немой! Я слушаю его и вспоминаю свою жизнь, до того как встретила Семея, встретила Тебя. И мне хочется давать отпор даже тогда, когда я понимаю, что не смогу победить.
— Твой муж разрешал тебе так разговаривать с ним?
Семей. Дорогой Семей. Подобно лучу света во мраке, Рицпу охватили приятные воспоминания. Она улыбнулась.
— Семей часто грозился побить меня.
— Неудивительно.
Рицпа вздернула подбородок.
— Его угрозы были пустыми, больше походили на шутку. Зато почти все, что я знаю о законе Моисея, я узнала от него.
— Вот как? — произнес Атрет с неприкрытой иронией. — Ну и чему же он тебя научил?
— Тому, что суть закона в милости, но человек испортил то, что дал Бог. Однако Бог все равно сильнее и умнее человека. Бог послал нам Своего Сына, Иисуса, чтобы Он взял на себя жертву ради спасения всех людей, как мужчин, так и женщин. Его распяли, похоронили, Он воскрес из мертвых, исполнив тем самым пророчество о Мессии, о Котором говорили за сотни лет до этого. Бог послал Своего единородного Сына в мир, чтобы всякий, кто в Него верит, не погиб, но имел вечную жизнь.
Атрет сверкнул глазами.
— Всем богам безразлично, что с нами происходит.
— Та цена, которую Иисус заплатил за наше искупление, показывает, что Бог все же любит нас. Можешь верить, а можешь не верить, Атрет, но есть только одна истина, и истина эта во Христе.
— Я верю в месть.
Рицпе стало неловко, когда она услышала, с какой решимостью он произнес эти слова.
— Помни и о том, как люди судят друг о друге. Как ты судишь о людях, так и о тебе будут судить; насколько ты будешь милостив к людям, настолько милостивы будут и к тебе.
Атрет снова рассмеялся.
— У Бога нет ни к кому пристрастия, — продолжала Рицпа. — Ты не можешь Его подкупить или переубедить. Он думает совершенно не так, как люди. Если ты будешь полагаться на закон, неважно какой — ефесский, римский, германский, — то ты будешь осужден уже за одно только непослушание. А приговор всегда один. Смерть.
Атрет встал и посмотрел на нее сверху вниз.
— Я не по своей воле стал таким, какой есть!
— Но ты по своей воле остаешься таким, — Рицпа наблюдала, как Атрет снова отошел в тень. Весь его вид говорил о глубокой горечи, о гневе и отчаянии. Думал ли он о том, что в его страданиях и отчаянии нет ничего необычного? Ведь она знала о его чувствах больше, чем он мог себе представить.
О Господи, почему Ты дал мне его ребенка? Почему Ты прислал меня сюда, к этому человеку, чтобы я вспомнила все то, что произошло со мной? Семей пришел в мою жизнь и привел меня к Тебе, и Ты исцелил меня. А теперь я гляжу на Атрета и чувствую, как открываются мои старые раны. Держи меня в руке Своей, Отче. Не дай мне уснуть, не дай мне упасть. Не допусти ко мне те мысли, которые жили во мне когда–то давно, не дай мне жить так, как я жила когда–то.
— Жизнь жестока, Атрет, но у тебя всегда есть выбор. Выбери прощение и будь свободным.
— Прощение! — Это слово прозвучало из его уст как проклятие. — В этом мире есть такие вещи, которые простить невозможно.
На глазах Рицпы снова заблестели слезы.
— Когда–то я тоже так думала, но это не дает тебе покоя, разъедает тебя изнутри. Когда Христос спас меня, в моей жизни все изменилось. Весь мир стал для меня другим.
— Мир всегда одинаков.
— Согласна. Мир тогда не изменился. Изменилась я.
На какое–то мгновение наступило молчание, после чего Атрет тяжело произнес:
— Ты ничего не знаешь о боли, женщина.
— Я знаю все, что только хочу знать, — в этот момент Рицпе очень хотелось видеть лицо Атрета и смотреть ему в глаза. — У всех нас свои раны, Атрет. Есть раны, которые видны всем. А есть раны, которые спрятаны так глубоко, что никто, кроме Бога, их не видит.
— И какие же раны у тебя? — иронично спросил он.
Она не ответила. Ей не хотелось подвергать себя его насмешкам и презрению.
Атрет нахмурился. Он видел ее освещенное луной лицо и понимал, что молчит она вовсе не из желания бросить ему вызов.
— Какие у тебя раны? — спросил он ее уже более мягко, действительно желая знать об этом.
— Личные, — сдержанно ответила она.
Ее упрямство выводило Атрета из себя.
— Между нами нет ничего личного. Ты здесь только потому, что я готов терпеть твое присутствие ради этого мальчика. А теперь расскажи мне о том, о чем я тебя спрашиваю.
"Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]" друзьям в соцсетях.