Эрик кидал в повозку кули с зерном. Коллум пересчитывал их, а потом заносил все в перечень, который перешлют королю. Брендан нагнулся за очередным-кулем и застыл, когда в огромном кафедральном соборе зазвонили колокола.

Эрик выжидательно взглянул на замершего Брендана.

— Послушай, мы ведь еще не закончили.

— С чего это вдруг такой перезвон?

Эрик замялся, смущенно отвел глаза в сторону и, схватив очередной мешок с зерном, понес его к повозке. Ничего не понимающий Брендан последовал за ним. Марго, которая в двух шагах от них пересчитывала бочонки вина, вздохнув, подняла на них глаза.

— Почему бы тебе ему не сказать? Ведь он же знает о свадьбе!

Эрик покосился в ее сторону.

— Теперь уж точно знает.

Пожав плечами, Марго вернулась к своим бочонкам.

Взвалив мешок с зерном на плечи, Брендан швырнул его в повозку. Уоллес о чем-то беседовал с возницей.

Брендан направился к нему. Вслед за ним подошли и Эрик с Марго.

— Так свадьба сегодня? — сурово спросил он.

— Да. Леди Элинор венчается с графом де Лаквилем в соборе Парижской богоматери, — глядя ему в глаза, подтвердил Уоллес.

— И вы, конечно, знали об этом. И ничего не сказали.

— Мы были даже приглашены туда, — пояснил Уоллес и тяжело вздохнул. — Только я подумал, что ты вряд ли захочешь пойти.

— Напротив. Я должен быть там! — прорычал Брендан. До последней минуты он все-таки не верил, что эта свадьба состоится. Гнев, злость, обида смешались в его душе. Как она могла решиться на такое? Ему хотелось закричать… ударить ее. Как она могла?.. Предательница, шлюха… англичанка! Еще как смогла, с горечью подумал он. Ради груды замшелых камней и клочка земли согласилась выйти за старика, предать…

Предать… но кого? Человека, не имеющего ничего, кроме меча и призрачной мечты, ради которой он готов бросить все и ее.

Мечты.

Она никогда не лгала ему. Элинор знала, в чем состоит ее долг. Она станет женой де Лаквиля. И хозяйкой замка Клэрин в приграничных землях.

И конечно, будет вспоминать его в молитвах.

Что он мог ей предложить? Ничего. Ничего, кроме жизни, полной страха, отчаяния и тяжких лишений. Он с самого начала знал, что Элинор станет женой другого, а его мечты развеются как дым. Прервать свадьбу значило бы предать Уоллеса, друзей, весь свой клан… свою родину. Имеет ли он право пойти на это?

— Я хочу присутствовать на свадьбе, — пробормотал Брендан.

— Зачем? Что ты собираешься сделать?

— Я должен… увидеть. И покончить с этим, — тихо сказал Брендан.

Смерив его взглядом, Уоллес мрачно кивнул.

— Коллум! — позвал он. — Проследи за погрузкой!

— Ладно, Уильям, — кивнул тот, решив воздержаться от расспросов.

— Мы пойдем вместе, — сказал Уоллес, направившись к лошадям.

— Не очень-то мы подходяще одеты для свадьбы, — проворчал Эрик, окидывая взглядом кожаные штаны и простую шерстяную тунику. Уоллес с Бренданом были одеты так же просто.

— Ничего, — проворчал Уоллес, не останавливаясь. Брендан уже ждал их, сидя на лошади.

Внутри кафедральный собор отличался строгой красотой. Она уже была здесь прошлым вечером, когда приходила на исповедь, и он поразил ее своим великолепием, огромными размерами и какой-то гулкой тишиной. Элинор почувствовала, что в ее душе наконец воцарился покой. Ален простил ее, и, как бы она ни согрешила, Элинор почему-то была уверена, что и Господь не станет сурово судить ее. Она с самого начала знала, на что идет, теперь пришло время платить. Она должна исполнить свой долг, даже если то, что она сделала, будет считаться грехом в глазах Всевышнего. Она была готова к этому.

Но сейчас, идя к алтарю, Элинор почувствовала, как ощущение покоя и твердой решимости вдруг куда-то исчезло. На мгновение ее охватила паника, ей хотелось вырвать свою руку и бежать… бежать куда глаза глядят.

Нет. Она должна сдержать слово.

Собор вдруг словно ожил. От множества курившихся благовоний внутри стоял туман. Голоса монахов, заполнивших собор, казались ангельским пением.

В сердце Элинор на миг вспыхнула безумная надежда, что он придет… вихрем ворвется в собор, растолкает толпу… а потом подхватит ее на руки и они уедут…

Но куда, уныло подумала Элинор. Губы ее шевельнулись, но теперь она молилась не о себе, а о нем… молилась, чтобы он не приходил. Одно неосторожное слово, и Брендан будет мертв. А если он придет… если она просто будет знать, что он здесь, то как она сможет сказать «да»? И тогда Брендан все поймет…

Но Ален уверил ее, что шотландцы скорее всего уже на пути в Кале, где их ждут корабли, готовые отплыть в Шотландию.

Слава Всевышнему… он уже сделал первый шаг по дороге к своей проклятой родине, где его поджидает смерть…

Элинор споткнулась и чуть не упала. Громада собора, казалось, придавила ее к земле. У нее вдруг защипало глаза.

Если бы он оказался здесь… одно его слово… один взгляд…

Но Брендан вновь был в погоне за своей призрачной мечтой.

Они появились, когда свадебная церемония уже началась. Он успел увидеть, как Элинор рука об руку с королем подошла к алтарю. Как король передал ее человеку, который должен был стать ее мужем.

Нет, она этого не сделает! Она не может…

Если бы она обернулась… Если бы она увидела его…

Но Элинор не обернулась. Священник, склонившись к ней, начал произносить слова молитвы, и каждое из них падало ему на голову, как камень.

Огромный собор благоухал ладаном. Жених с невестой преклонили колени у алтаря. Снова зазвенели голоса, поющие хвалу Господу, и огромный неф зазвенел, как исполинский орган.

А Элинор, стоя рука об руку со своим престарелым графом, покорно склонила голову.

Священник произносил клятву, которая должна была навеки связать жениха и невесту. Казалось, этому не будет конца. И вдруг наступила тишина — новобрачные должны были произнести обет.

Он услышал голос Элинор. Тихий, чуть слышный, но он не дрогнул, когда она сказала «да».

В руках священника золотой искрой блеснул ковчежец. Он трижды прикоснулся им сложенных рук невесты — во имя Отца и Сына и Святого Духа.

Все было кончено.

Брендан вышел из собора. Следом за ним спешил Эрик. Подойдя к лошади, Брендан вскочил в седло и тронул ее шпорами.

Глава 12

Через шесть недель Элинор в сопровождении Алена вернулась в Клэрин.

Весть о ее приезде молнией облетела округу, как только их корабль вошел в порт, и помчалась дальше, намного опережая их с Аленом. Ехали они медленно: Ален с трудом мог держаться в седле, и даже мерное покачивание повозки уже через пару часов утомляло его. Однако та встреча, которую устроили ей кузены, тронула Элинор чуть ли не до слез. Вдоль дороги к замку стояли жившие по соседству фермеры и крестьяне, под ноги новобрачным кидали цветы, воздух дрожал от приветственных возгласов. Стоило кавалькаде подъехать к замку, как на крыльцо толпой выбежали слуги. Альфред махал ей рукой. За ним стоял Корбин. Ради такого случая явилась даже Изабель, столь же очаровательная и изящная, как всегда.

Элинор, разглядев ее в толпе, сочувственно подумала о Корбине.

Впрочем, король Эдуард, только что обвенчавшийся с сестрой короля Франции и уже приступивший к переговорам относительно женитьбы своего старшего сына и наследника с единственной дочерью Филиппа Изабеллой, наверняка благоволит сейчас к французам, так что не исключено, что он сам повелел Изабель приехать в Клэрин, чтобы приветствовать одного из любимейших слуг короля Франции.

Элинор почувствовала невольную гордость. Она радостно махала всем рукой и, взбежав на крыльцо, кинулась обнимать кузенов и невестку, которая, казалось, нисколько не удивилась столь пылкому выражению родственных чувств.

Изабель, которую сразу же представили Алену, радушно приветствовала нового родственника:

— Мой дорогой граф де Лаквиль! Как приятно, что вы приехали, хотя ума не приложу, с чего это вам с Элинор вдруг пришло в голову вернуться в нашу глушь! Мне говорили, что у вас во Франции великолепные поместья.

— Польщен, мадам, но, поскольку мой старший сын отлично управляет тем, что вскоре перейдет в его собственность, мне показалось разумным приехать сюда, в замок, который принадлежит моей жене.

— И за которым, как всегда, великолепно присматривает Альфред! — добавила Элинор. Приподнявшись на цыпочки, она благодарно чмокнула покрасневшего Альфреда в щеку.

— Стол ждет вас, — напомнила Изабель. — Впрочем, если вы хотите сначала отдохнуть с дороги… Кстати, Элинор, я взяла на себя смелость приказать, чтобы твои вещи перенесли в покои твоего отца. Там есть две комнаты…

— Спасибо, — пробормотала Элинор.

— Граф де Лаквиль, я искренне надеюсь, что вам понравится наша бедная северная страна, хоть вы и привыкли к веселому и шумному Парижу, — со сладкой улыбкой прибавила Изабель.

— Уверен в этом, — улыбнулся в ответ Ален. — К тому же я и прежде много раз гостил в этом самом доме и успел искренне полюбить его. А теперь, когда со мной Элинор, я счастлив везде.

— Могу себе представить, — промурлыкала Изабель.

— Надеюсь, и вы не станете скучать здесь без шума и суеты Лондона и блестящего двора Эдуарда, — обратилась к невестке Элинор.

Улыбка Изабель стала еще слаще.

— Мой дом там, где Корбин.

— Вот как? — удивилась Элинор.

— Конечно!

Элинор покосилась на Корбина, но тот только пожал плечами. Она могла бы поклясться, что Изабель наступила ему на ногу, но промолчала.

— Я провожу вас… — начала Изабель, однако Элинор оборвала ее вежливо, но твердо:

— Спасибо, Изабель, я еще не забыла, где находятся покои моего отца.

Пока они с мужем поднимались на третий этаж, Элинор незаметно, но крепко поддерживала Алена. Ей стало грустно до слез. По сравнению с его роскошным замком Клэрин казался холодным и убогим. Элинор почувствовала невольный укор совести. Она любила свой дом, а земли Клэрина, хоть и разграбленные во время бесчисленных набегов, начали постепенно возвращаться к жизни. Ничего, все будет хорошо, они справятся, подбадривала она себя.