— Они злые. Прошу вас, остановите их!
Алекса услышала сирену «скорой помощи»и крепче сжала руку Джоанны.
— Я не позволю им вас обидеть, Джоанна.
— Обещаете? — Из глаз Джоанны потекли слезы.
— Обещаю. — Алекса знала, что машина уже выехала на подъездную дорожку. — Джоанна, «скорая помощь» уже здесь. Они вам помогут.
Джоанна застонала:
— Извините меня, Алекса. Я была в отчаянии. И ничего другого не могла придумать. Только это. Простите меня, ради Бога.
В дверь громко постучали. Алекса вскочила на ноги.
— Мы здесь! — крикнула она. — На террасе.
— Алекса, помните о монстрах. — Джоанна пристально смотрела на нее затуманенными глазами. — Монстры. И будьте осторожны. Очень осторожны.
— Я буду, буду осторожна, — мягко сказала Алекса. Мимо нее проскочили два медика, деловые и решительные. А потом она увидела еще одного прибывшего.
— Траск? Откуда ты узнал?
— Мне сказала Керри. — Его лицо было суровым. — Мы же договорились, что ты не будешь действовать в одиночку.
— Я не собиралась действовать, клянусь тебе. Джоанна сегодня не открыла магазин, я позвонила ей, и она попросила меня привезти чай. Я приехала, и вот…
— Ладно. — Он бросил взгляд в открытую кухонную дверь. — Она что, отравилась газом?
— Скорее всего — да. — Алекса наблюдала, как медики суетятся вокруг Джоанны. — У нее недавно установили новую газовую плиту. Наверное, что-то сломалось.
Спустя полчаса Траск снял трубку с аппарата на столе рядом с диваном в гостиной Джоанны. Запах газа уже улетучился. Все двери и окна были распахнуты. Оказывается, был открыт газовый вентиль.
Ему ответили после второго гудка.
— «Институт других измерений». — Голос был женский, теплый, доброжелательный, наполненный миром и душевным равновесием. — Чем могу помочь?
— Это Траск. Из корпорации «СЕО Авалон резортс инк.». — Свой голос сейчас он не наполнял ни миром, ни душевным равновесием. — Пригласите, пожалуйста, Уэбстера Белла.
Говорящая затихла. Траск быстро посмотрел на Алексу. Она стояла у окна, наблюдая, как машина «скорой помощи» выезжает в город.
— Очень сожалею, мистер Траск, но в данный момент мистер Белл подойти не может. Он проводит семинар, а во время занятий мы его никогда не вызываем.
— Позовите его, — приказал Траск. — Немедленно!
— О, один момент.
Секретарша, видимо, прикрыла ладонью трубку. Но Траск слышал, как она взволнованно говорила с кем-то.
— Мистер Траск, одну секундочку, — наконец произнесла она, и почти мгновенно заговорил другой голос:
— Это Фостер Редстоун. В чем проблема, мистер Траск?
— Вот именно проблема, — неспешно проговорил Траск. — Она состоит в том, что несколько минут назад Джоанну Белл увезли из дома на «скорой помощи».
— Джоанну? — Голос Фостера перестал быть вкрадчивым. — Вы в этом уверены? Что с ней? Она…
— Она жива, если вы это хотели спросить. Вернее, едва жива. Позовите Белла.
— Да, конечно. Подождите секундочку у телефона.
Уэбстер Белл снял трубку тут же. Траск понимал, что Белл слушал их разговор по параллельному аппарату.
— Что с Джоанной? — быстро спросил Уэбстер.
— В данный момент ее везут в госпиталь, — сказал Траск. — Нашла ее Алекса Чемберс, которая приехала ее навестить. Что случилось, пока не известно. То ли передозировка транквилизаторов, то ли отравление газом. Возможно, и то, и другое. Она галлюцинировала, но жива, хотя сознание спутанное. Медики сказали, что это хороший признак.
— Боже мой, — прошептал Уэбстер. — Она не… я хочу сказать, они не считают, что это намеренно?
— Не знаю, — тихо ответил Траск.
— Было известно, что она сильно переживает, но я понятия не имел… Ладно. Фостер, вы меня слышите? Я уезжаю в госпиталь.
— Я отвезу вас, Уэбстер, — отозвался Фостер мягким баритоном. — Мы будем там через пятнадцать минут.
— Хорошо. Встретимся у машины.
Уэбстер положил трубку, но телефон не отключился. Снова заговорил Фостер:
— Траск, вы сказали, что Джоанну нашла Алекса?
— Да. — Траск видел, как Алекса перебирает пачку журналов на столе Джоанны. Внезапно она замерла.
— Где она? — спросил Фостер.
— Алекса? Здесь, со мной.
— Вы в доме Джоанны?
— Да.
Алекса внимательно рассматривала толстый глянцевый журнал.
— Я не понял, — сказал Фостер. — Почему Алекса…
— Редстоун, это длинная история. Может быть, вам лучше идти? Белл сказал, что будет ждать вас у машины.
— Да. Верно. Мне нужно идти. Но вы в доме Джоанны…
— Не беспокойтесь, вентиль газа перекрыт, и дом хорошо проветрен. Перед уходом мы еще раз все проверим и запрем дверь.
— О, спасибо.
Траск положил трубку. Алекса не отрывалась от журнала.
— Редстоун повез Белла в госпиталь, — сказал Траск. — Я сказал ему, что мы запрем дом.
Наконец Алекса подняла глаза.
У нее было странное лицо. «Как будто она только что увидела привидение», — подумал Траск.
— Как реагировал Белл? — спросила она тихо.
Траск пожал плечами.
— Наверное, так же, как и любой брат, когда ему сообщают, что сестра пыталась покончить с собой.
— Насчет того, чтобы покончить с собой, еще не известно, — медленно сказала Алекса.
— Во всяком случае, он так это воспринял. Алекса снова посмотрела на обложку журнала.
— Она что-то твердила насчет монстров. Но кажется, один или два раза меня узнала. И пыталась извиняться.
— За что?
— Я не поняла. Потому что она сразу же принималась бормотать про монстров, которые хотят ее убить.
Траск вспомнил мучительное беспокойство, которое увидел в глазах Джоанны, когда она приходила к нему в отель.
— Она умоляла меня не копаться в прошлом.
— Я думаю, из равновесия ее вывела смерть Гатри, — сказала Алекса.
— Может быть, здесь не только это, а что-то гораздо более страшное, — резко произнес Траск. — Может быть, она что-то знает. Или подозревает. В любом случае я не сомневаюсь, что это связано с братом.
— Да, ее преданность Уэбстеру безгранична, — согласилась Алекса. — Если она подозревает, что он причастен к чему-то плохому, то для нее это ад кромешный.
— Возможно, это объясняет передозировку транквилизаторов.
— А также и вот это. — Она протянула журнал.
Траск уставился на глянцевую обложку. На ней была крупным планом изображена обнаженная бронзовая женщина.
— Что это?
— Очень интересное издание, — прошептала Алекса. Траск нахмурился:
— Не понял.
— Журнал называется «Памятники культуры двадцатого века». Номер годичной давности. Именно в нем напечатана знаменитая статья о подделках в «Галерее Макклелланд», где упоминается и мое имя.
Только сейчас Траск заметил подпись под бронзовой скульптурой: «Обман и мошенничество в» Галерее Макклелланд «?»
— Вот оно что, — протянул он.
— Эту обложку я не забуду до конца жизни. До сих пор иногда вижу ее во сне. — Алекса забрала у него журнал и, перелистнув, открыла страницу с загнутым углом. — Искусство двадцатого века Джоанну никогда не интересовало. К тому же журнал вышел год назад. Как ты думаешь, почему она держала его на столе в своей гостиной?
Траск прочитал вслух начало статьи:
— «Мир искусства потрясли слухи о мошенничестве в» Галерее Макклелланд «. Не исключено, что здесь замешана сотрудница, искусствовед Алекса Чемберс…»— Он встретился глазами с Алексой. — Ты сказала, что Джоанна пыталась извиняться?
— Да. Ты думаешь, это она звонила мне ночью?
— Предположить такое сейчас вроде бы ничто не мешает. Но зачем она это делала?
— Джоанна каким-то образом догадалась, что мы с тобой взялись вести расследование вместе, — сказала Алекса. — И попыталась разрушить наш союз, чтобы ослабить твои возможности. Значит, она боялась, что ты можешь докопаться до чего-то очень страшного.
Глава 27
Траск откинулся на спинку кресла и поднял глаза к звездам, сверкавшим над двориком Алексы.
— Из-за сегодняшней суматохи я не имел возможности сообщить тебе парочку новостей. Первая: в газетах Финикса и Тусона появились сообщения об открытии отеля.
Алекса вытянулась в соседнем кресле.
— Благожелательные, я надеюсь?
— Да.
— Твой отель назван воплощенной фантазией?
— А как же еще? — Он многозначительно умолк. — Там есть упоминание и о художественной коллекции.
— Это мило.
— Ты не рада?
— Я не собираюсь радоваться, пока в «Памятниках культуры двадцатого века» не появится статья, где коллекция будет названа самой лучшей экспозицией деко за пределами Нью-Йорка.
— И не меньше?
— Да, именно так. Потому что коллекция курортного отеля в Авалоне действительно самая лучшая за пределами Нью-Йорка. Одна из лучших в стране. Когда «Памятники» это подтвердят, я могу появиться на публике и приписать заслуги себе.
Траск задумался. Как воздействовать на издателей «Памятников», он пока не знал, но твердо решил попробовать. У него были знакомые из мира искусства.
— Траск, ты даже об этом и не думай.
— О чем? — простодушно осведомился он.
— О том, чтобы пытаться как-то заставить «Памятники» напечатать восторженный обзор коллекции отеля.
— Ты даже не позволяешь мне немного развлечься, — заметил он, оправдываясь.
— Это мило с твоей стороны. — Алекса улыбнулась. — Но давление на редакцию «Памятников» может привести к прямо противоположным результатам. Так что большое спасибо, но не нужно никакой суеты.
— Ты меня недооцениваешь, дорогая. Я умею давить очень мягко.
— Не сомневаюсь, что умеешь. — Она продолжала улыбаться. — Но забудь о «Памятниках». В данный момент у нас с тобой куда более важные проблемы. Какая твоя вторая новость?
— Оказывается, Редстоун — профессиональный мошенник.
Алекса хмыкнула:
— Надо же! А о тебе он всегда отзывался с таким восхищением.
"Расколотый рай" отзывы
Отзывы читателей о книге "Расколотый рай". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Расколотый рай" друзьям в соцсетях.