— Джоанна как-то говорила, что Уэбстер собирается открыть филиал «Института»в Санта-Фе.
— Это правда. — Дилан задумчиво смотрел через витринное стекло на улицу. — Он настоящий миссионер. После смерти жены двадцать лет назад он полностью сосредоточился на своем призвании.
— И больше не женился?
— Нет.
— И Джоанна не замужем тоже, — сказала Алекса. — Тебе это не кажется странным?
— Сейчас в жизни Уэбстера для жены просто нет места, — ответил Дилан. — Что же касается Джоанны, то она до сих пор не оправилась после гибели Харри Траска.
— Мне кажется, она и Уэбстер очень близки.
Дилан кивнул.
— Ссорящимися я видел их, пожалуй, всего один раз. Когда Джоанна сказала, что собирается замуж за Харри Траска.
— Уэбстер был против их брака? — удивилась Алекса.«
— Да.
— Почему?
Дилан пожал плечами.
— Джоанна никогда не распространялась, но это было очевидно. Уэбстер опасался, что Харри Траск охотится за ее деньгами.
— Насколько мне известно, — произнес знакомый мрачный голос, — для опасений Уэбстер имел все основания. Те, кто знал Харри Траска, говорили, что это был мастер замысливать большие дорогие прожекты, которые всегда проваливались.
Алекса с улыбкой обернулась. В дверях стоял Стюарт Люттон.
Ответной улыбки не последовало, но на свой счет она это не восприняла. Стюарт вообще никогда не улыбался. Такой это был человек. Алексу иногда подмывало спросить, когда и где он сделал татуировки, которые украшали его руки и плечи, но так и не решилась.
Одет он был в любое время года всегда одинаково. Дождливо или солнечно, стояла жара или прохлада, в своем кафе» Апогей» Стюарта всегда можно было обнаружить в неизменной фуфайке-безрукавке с круглым вырезом и изображенным на груди мотоциклом, грубых шортах и сандалиях. Длинные, начинающие седеть волосы, чтобы не спадали на глаза, он скреплял головной повязкой.
Единственным ярким пятном в облачении Стюарта был браслет «Измерений» на левом запястье. Никто не знал, почему он такой. И вообще о нем в городе было мало что известно, но когда речь шла о составлении чайных смесей и приготовлении чая, мнение было всеобщим: это настоящий мастер.
— Я как раз держала путь в твое кафе — сказала Алекса, — а Дилан затащил меня сюда и заставил купить книгу.
— Это не я тебя затащил. — Дилан блаженно улыбнулся. — Просто под моим магазином расположена энергетическая воронка.
— Наверное. — Алекса повернулась к Стюарту. — Ты говоришь, что Уэбстер имел основания тревожиться, что Джоанна может потерять свои деньги?
— Конечно. Каждый согласится, что связываться с Харри Траском было бы большой ошибкой. — Стюарт прищурился. — Он бы промотал ее состояние в считанные месяцы.
— Джоанна неглупая женщина, — сказала Алекса, немного подумав. — Неужели она не могла проследить за своими деньгами?
Стюарт помрачнел еще больше:
— Даже если это и так, то все равно ее деньги для «Измерений» были бы потеряны навсегда.
Алекса насторожилась.
— Ты хочешь сказать, что Джоанна инвестировала «Измерения»?
— А разве ты этого не знала? — удивился Дилан. — А кто, как ты думаешь, обеспечил «Институту» начальный капитал, чтобы построить главное здание и остальные корпуса? Ни один банк в то время Уэбстера не поддержал.
Стюарт посмотрел на Алексу:
— А кто, ты думаешь, помогает ему организовать филиал в Санта-Фе?
— Джоанна?
Стюарт кивнул:
— Если бы не она, у него бы никогда ничего не получилось бы.
Дилан пожал плечами:
— Ну, сейчас Джоанна не единственный инвестор, но вначале, как ты правильно заметил, она обеспечила «Институту» начальный капитал.
— Филиал в Санта-Фе, кажется, строится только на ее деньги, — сказал Стюарт.
— Понимаю, — проронила Алекса.
Несколько секунд Дилан пристально смотрел на свои руки, а затем поднял голубые глаза, в которых пряталась тревога.
— Я знаю, что это не мое дело, но ты вчера ужинала с Траском…
— Можешь не продолжать, Дилан, — улыбнулась Алекса. — Я это слышала сегодня уже несколько раз. Знаю, что ты желаешь мне добра и все такое, но не беспокойся — я вполне способна постоять за себя.
Дилан смутился:
— Это конечно… Но все говорят, что Траск приехал сюда не для отдыха.
— Дилан правильно говорит, — угрюмо добавил Стюарт. — Поэтому не связывайся с Траском, иначе тебя может захватить вихрь дурной энергии, которая с его приездом сейчас высвободилась в Авалоне.
Алекса недоуменно посмотрела на Стюарта:
— Ты это серьезно?
— Алекса, — твердо заявил Дилан, — ты же прекрасно знаешь, что Стюарт всегда говорит только серьезно. К тому же он остро чувствует «другие измерения». Верно, Стюарт?
Глаза Стюарта вспыхнули.
— Они изменили мою жизнь.
— Видишь? — Дилан посмотрел на Алексу.
— Вижу, — ответила она и повернулась к выходу.
— Погоди…
Она оглянулась.
— В городе говорят, что вчера вечером вы с Траском устроили в водолечебнице дикую оргию. Это правда?
— Это глупость какая-то, — еле слышно проронила Алекса. — Честно говоря, я даже не знаю, что такое оргия.
В пять тридцать на модель Стонхенджа , выставленную в витрине магазина Алексы, упала большая длинная тень. В этот момент она как раз переворачивала табличку на двери в положение «закрыто».
На пороге стоял Траск. У Алексы засосало под ложечкой, хотя к этому визиту она была готова. Он молча созерцал ее некоторое время, а затем вошел.
— Вопрос первый. — Траск начал без предисловий. — Как ты провела день?
— Как обычно. — Она прошла за прилавок и почему-то сразу же почувствовала себя увереннее. — А ты?
— Выслушивал предупреждения.
— Надо же, какое совпадение. Я тоже.
Он кивнул.
— Давай все же уточним. Сколько именно человек сегодня сказали тебе, что слышали о ссоре на автостоянке и оргии в водолечебнице и что не советуют тебе встречаться со мной?
Она облокотилась на прилавок и принялась загибать пальцы на левой руке.
— Значит, так. Первым позвонил какой-то хулиган среди ночи…
Он удивленно вскинул брови:
— Среди ночи?
— Да. Какой-то подонок позвонил из автомата ночного супермаркета и сообщил, что в городе активизировались вихри злой энергии. И все из-за меня.
— Значит, активизировались?
— И очень сильно. Так вот, после этого звонка я получила таких предупреждений не меньше полудюжины.
Он подошел к большому гобелену, где были изображены единорог и леди, одетая в средневековые одежды.
— И как же ты реагировала?
Алекса вздохнула.
— Я понимаю, у всех у них добрые намерения, но, в общем, должна сказать, все это меня ужасно раздражает.
— Меня тоже. Если выделить из всего этого суть, то она окажется следующей: один из нас является рабом страсти, а другой — соблазнителем, который хладнокровно манипулирует первым ради достижения своих коварных целей.
Она откашлялась.
— Ты заметил, что абсолютно все с похвальным единодушием роль рабыни страсти отводят мне?
— Да, заметил.
— Ты не считаешь, что это несправедливо?
Он внимательно рассматривал гобелен.
— Тебе не нравится роль рабыни страсти?
— Это немного унижает мое достоинство. Как будто я какая-то провинциальная дурочка.
— Ах вот оно что! — Он отвел глаза от сцены с единорогом и посмотрел на нее. — В таком случае, может быть, поужинаем сегодня вместе и подробно обсудим распределение ролей?
Она забарабанила пальцами по прилавку.
— А не лучше ли нам обсудить твои планы?
Траск помрачнел:
— Очень жаль, если наши отношения ты будешь рассматривать только как чисто деловые.
— Разве это не так?
— Так-то оно так… но…
— Хорошо, давай поужинаем. — Алекса резко выпрямилась. — Но у меня. Боюсь, что ни в одном из городских ресторанов нам не удастся уединиться.
Он понимающе кивнул:
— У тебя, так у тебя. Ничего не имею против.
Глава 16
В ярких лучах предвечернего солнца оранжево-красно блестели отвесные скалы, основная доминанта пейзажа окрестностей Авалона. Траск, пересекая дворик, подошел к низкой каменной ограде.
Авалонский обрыв отсюда не был виден, но Траск знал, что это где-то рядом. Прямо за холмом проходило шоссе, откуда доносился приглушенный шум машин.
Сзади скрипнула дверь. А следом по каменной дорожке ритмично застучали босоножки Алексы.
— Ужин будет готов через несколько минут. — Она протянула ему бутылку с пивом. — Надеюсь, наша кухня тебе понравится.
Он уловил доносившийся из кухни острый запах разрезанного лайма .
— Она чем-то отличается от нашей?
— Наверное, немного острее и пикантней. У нас обязательными являются тортильи и чили . — Она посмотрела на пылающие утесы. — И кто же конкретно предупреждал тебя сегодня?
Он глотнул холодного пива и задумался.
— Ну, во-первых, Джоанна Белл.
— Неужели? — Она удивленно посмотрела на Траска. — А я получила аналогичное предупреждение от ее брата.
— От самого Уэбстера Белла? — произнес он после непродолжительного молчания.
— Ага. — Алекса усмехнулась. — Еще передо мной выступали Эдвард Вэйл и Дилан Фенн, владелец книжного магазина в Торговом центре, а также наш чайный бог Стюарт Люттон.
— И что же они все тебе говорили?
— Примерно одно и то же. Чтобы я, завидев тебя, бежала в противоположную сторону.
Он принялся изучать мексиканскую наклейку на пивной бутылке.
— Джоанне наши встречи тоже не нравятся. Но этим она не ограничилась, а пошла немного дальше.
— Насколько дальше?
— Она сказала, что мне не следует копаться в прошлом.
— Ну и ну! — Алекса плеснула себе вина. — И что за причина?
— Могут пострадать невинные люди.
Алекса усмехнулась:
— Это, наверное, еще больше укрепило в тебе уверенность, что гибель отца окружает большая тайна.
"Расколотый рай" отзывы
Отзывы читателей о книге "Расколотый рай". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Расколотый рай" друзьям в соцсетях.