— Хорошо, — сказала она, смотря с облегчением. Она испугалась того, что я хотел большего с ней? — Мы можем хотя бы быть друзьями? Я не хочу, чтобы ты меня ненавидел. Я хочу, чтобы мы были друзьями, — сказала она, смотря на меня с надеждой.

   Друзья? Она думает, что я могу быть ее другом? Я закрыл глаза, таким образом, я не мог видеть ее лицо. Так я не мог потеряться в ее глазах. Я не был уверен в том, что смогу быть ее другом, но я знал, что не могу сказать этой девочке нет.

      Она забралась мне под кожу, и я погиб. Я открыл глаза и посмотрел на ее душераздирающе красивое лицо.

   — Я буду твоим другом. Я чертовски постараюсь быть твоим другом, но мне надо быть осторожным. Я не могу держаться к тебе слишком близко. Ты заставляешь меня желать того, что я не могу иметь. Твое маленькое чудесное тело под моим, — сказал я, прежде чем опустить мою голову, пока мои губы не оказались напротив ее уха, — Твой вкус…Это как наркотик. Мне это снится. Я переживаю это в своих фантазиях. Я знаю, что твои… другие места так же восхитительны.

      Она наклонилась ко мне и ее дыхание сбилось. Как я могу быть ее другом? Она была очень соблазнительной.

      — Будь я проклят, мы не можем. Мы не можем сделать это. Мы друзья, милая Блэр. Мы просто друзья, — прошептал я, затем отодвинулся

   от нее и пошел к лестнице. Пространство. Нам нужно пространство. Я захочу притронуться к ней, если не получу больше пространства.

      Я дошел до лестницы и мысль о ее сне под ней пронзила меня. Это все больше беспокоило меня каждый проклятый день. Но как я могу поместить ее ближе ко мне? Мы нуждались в пространстве. Она была в безопасности под ней.

      — Я не хочу, чтобы ты жила под этой треклятой лестницей. Мне тошно от этого. Но я не могу переселить тебя наверх. Там я не смогу держать дистанцию. Мне надо, чтобы ты была подальше от меня, — объяснил я, не оглядываясь на нее. Я хотел увидеть, поверила ли она мне. Я хотел увидеть ее в последний раз. Я хотел… больше. Я не мог. Я добежал остальную частью пути вверх по лестнице в мою комнату, захлопнул дверь и заперся

   внутри. Я должен держаться от нее подальше.

       Глава 13  

   Сегодня рано утром Грант встретил меня в спортзале. Этим летом мы еще не устанавливали график тренировок, но так как я много не спал, думая о Блэр, то решил встретиться с ним, пока он не уехал на работу.

      Когда я выезжал, было еще темно, и Блэр сладко спала в своей комнате. Мне нужно было успокоиться. Если в ближайшее время у меня не будет секса, значит, придется не щадя тренировать свое тело. Возможно, после этого, мне удастся поспать.

   Когда я подъехал к месту нашей встречи, Грант уже поджидал меня. Сегодня мы будем тренироваться не в клубе, как обычно. Он сказал, что такие места для кисок. По его мнению, настоящие мужчины должны уединяться в настоящих спортзалах.

      — Ты, конечно, приехал вовремя! — начал ворчать он, как только я приблизился к нему.

      — Заткнись. Даже солнце еще не встало, — ответил я.

      Усмехнувшись, Грант достал бутылку и сделал глоток воды.

      — Хочешь пить? — спросил он.

      — Да, я хочу кофе. Здесь его можно купить?

      Грант засмеялся в голос.

      — Раш, очнись, это — спортзал, а не закусочная, — все еще смеясь сказал он и бросил мне бутылку воды. — Возьми пока это, кофе подождет.

      — Мне не нравится этот спортзал, — сообщил я ему.

      — Боже, Раш, прекрати быть девчонкой, — Грант сегодня был в приподнятом настроении.

      Мы тренировались больше двух часов. Только после этого я, наконец-то, получил свой долгожданный кофе. Похоже, сегодня я усвоил еще один урок: прежде чем куда-либо идти, сначала выпей чашку.

      — Сегодня ночью будет вечеринка? — спросил Грант, когда мы выходили из спортзала.

      — Где?

      — У тебя. Всего несколько человек. Тебе, безусловно, нужно немного отвлечься от своей соседке по комнате, а мне убедиться в том, что подружка Нан, Бэйли, составит мне компанию сегодня ночью.

      Я вздрогнул.

      — Вряд ли вечеринка в моем доме способна решить твою проблему. Бэйли была у меня прошлой ночью, и ее визит закончился не самым наилучшим образом.

      Грант замер.

      — Что? Тебе ничего не обломилось?

      — Блэр увидела нас, прежде чем я успел ее поиметь. Я отослал Бэйли домой.

      Грант низко засвистел.

      — Ничего себе… получается, Блэр застукала вас с ней, и ты отослал девочку, — сказал он, качая головой. — Чувак, мы, явно, нуждаемся в хороших девочках и горячем сексе. Бэйли ты все-таки успел обломать, но я знаю, у Нан есть новые друзья, неплохие киски. С ними можно неплохо развлечься. Ты должен забыть о чудесном мире Блэр. Вы не можете быть вместе, и ты это знаешь лучше, чем кто-либо другой.

      Я кивнул. Он, конечно, был прав, Блэр и я не могли иметь ничего общего.

      — Разумеется. Приглашай кого хочешь, Грант.

      Гостей было немного. Я, действительно, был впечатлен Грантом, который старался поддерживать свои интимные отношения. Но мои глаза были прикованы к двери, из который вот-вот должна была появиться Блэр. Она не знала о вечеринке и, должно быть, была уставшей после пришлой ночи. Я намеревался выключить музыку и увести людей подальше от лестницы, что бы она могла спокойно поспать. Я мог бы предложить ей спальню в одной из гостевых комнат, если был бы уверен, что она сможет там нормально отдохнуть. Но сегодня ночью в доме могли остаться люди и разбудить ее.

      Нет. Нет. Нет. Я не смогу ее, если буду знать, что она так близко. Это была чертовски плохая идея. Она должна остаться под лестницей.

      — Раш! — крикнул Грант с балкона. Я еще раз оглянулся на дверь, прежде чем выйти на улицу и узнать, что он хотел. Нельзя было задерживаться там надолго, ведь Блэр могла прийти в любой момент.

      — Да? — спросил я Гранта, сидящего в кресле для отдыха с новой девочкой на коленях.

   Он указал пивной бутылкой на Малкольма Генри. Я не виделся с ним с тех пор, как прибыл в Розмари Бич. Его родители жили в Сиэтле, и последнее что я слышал о нем, это то, что он посещал Принстон.

      — Малкольм не может достать билеты на концерт Slacker Demon's в Сиэтле в следующим месяце, — сказал Грант, усмехнувшись.

      Как правило, я не доставал людям билеты на концерты моего отца, но Малкольм был старым другом Гранта. Он также был близок Триппу Монтгомери, а Трипп был моим лучшим другом. Несмотря на то, что я уже не видел его несколько лет.

      — Я позвоню, — пообещал я ему, и усмешка Гранта увеличилась.

      — Передай, что я надеру задницу любому, — предупредил он Малкольма. — Раш не достает билеты всем подряд, а сейчас делает это для меня, так что не хер.

      Сегодня Грант уже успел изрядно напиться. Что же, его проблемы. Я покачал головой и снова направился к дому.

      Вдруг, кто-то крикнул "Эй, Вудс" и, остановившись, я стал оглядываться по сторонам. Что, черт возьми, здесь делает Керрингтог? Я не приглашал его, и Грант предупредил бы меня, если бы решил его позвать. Он знал, что я не горел желанием встречаться с Вудсом сейчас.

   Подойдя к окну, я выглянул наружу. Грузовик Блэр, действительно, был припаркованный в задней части двора. Черт, это раздражало меня, остальные машины не должны были ее блокировать. Я об этом совсем не подумал.

      Но она была здесь.

      И Вудс.

      Fuck!

      Я проигнорировал людей, стопившихся в комнате, и, пройдя мимо Вудса, направился в комнату под лестницей. Она была там одна. Блэр изменилась? Пригласила Вудса к себе? Что, черт возьми, я собирался сделать, если это так и было? Мы были… просто друзьями. Дерьмо. Бл*дь, друзьями! Это было невозможно!

      Остановившись у кладовой, я увидел, как из нее вышла Блэр. Она собиралась куда-то идти. Возможно, именно к Вудсу. Увидев меня она обернулась.

      — Раш? Что случилось? — спросила Блэр, смотря на меня чистыми невинными глазами.

      Я подождал немного, прежде чем ответить. Я не хотел пугать ее или казаться резким.

      — Вудс пришел, — наконец сказал я, стараясь выглядеть как можно спокойнее.

      — В прошлый раз мне показалось, что он твой друг.

   В прошлый раз, он напал на твой след, детка.

      — Нет. Он пришел не ко мне. Он пришел к кому-то другому.

   Запутанное выражение лица Блэр стало раздраженным, и она скрестила свои руки под грудью. Этого она не должна была делать, если, конечно, не хотела, чтобы я не отрывал от них взгляда.

      — Может, и так. Ты против того, что кто-то из твоих друзей проявляет ко мне интерес?

      — От него нужно держаться подальше. Вудс — жалкий прохвост. Он не должен прикасаться к тебе, — недолго думая ответил я. Моя кровь закипала от одной мысли, что он мог как-нибудь обидеть Блэр.

      Блэр казалось, осмысливала то, что я ей только что сказал. Она была чертовски восхитительной, когда выглядела такой потерянной.

      — Меня не интересует Вудс в этом смысле. Он мой босс и, возможно, друг. Вот и все. — Я не знал, что ей на это ответить. Но разрешить видеться Блэр с Вудсом был просто не в состоянии.

      — Я не могу заснуть, пока народ ходит вверх-вниз по лестнице. Вот я и решила: лучше погулять с Вудсом по пляжу, чем сидеть одной в этой комнате и думать о том, кого ты сегодня трахаешь там, наверху. Мне не с кем поговорить. У меня нет друзей.