– О, я бы не посмела вас учить. Вы сами все знаете.

– Знаю, – процедил он сквозь сжатые зубы. – Если вы не желаете возвращаться домой, то, по крайней мере, воздержитесь от того, чтобы вмешиваться в наши семейные дела.

– Как прикажете, – насмешливо сказала Порция. – В конце концов, я тут всего лишь гостья. Я не хотела бы брать на себя слишком многое. А с вашей сестрой мне позволено разговаривать?

– Гостья, – сердито пробурчал он. – Вы куда больше, чем просто гостья. – И при этом он посмотрел на нее так, словно винил во всех смертных грехах. Этот взгляд не оставлял сомнений в том, что своим высказыванием он ей комплимента не делал.

Взгляд его скользнул по ее лицу, по прическе и остановился на губах. Серые глаза его потемнели, стали непостижимо бездонными, как ночной океан. Они, как бездна, манили ее, грозились утянуть в глубину.

Она затаила дыхание. Она чувствовала себя мотыльком вблизи огня, беспомощно трепещущим крылышками. Только огромным усилием воли она заставляла себя сдерживаться, чтобы не склониться ему на грудь.

Ее поражало то, что творилось с ней. Как могла она так сильно желать мужчину, который явно давал понять, что не испытывает к ней никакой симпатии? При таком настрое она и сама не заметит, как угодит в ловушку брака. И тогда все ее мечты о великолепной свободной жизни за границей рухнут. И Парфенон так и останется мечтой, вычитанной из книг, мечтой, так и не осуществленной. Она никогда не увидит своими глазами ни этот афинский храм, ни другие места, которые так хотела увидеть.

Сделав вздох, она высвободила руки и спрятала их за спиной. Гордо вздернув голову, она взглянула ему в глаза, говоря себе, что он не гипнотизер, чтобы так смотреть на нее. Он всего лишь обычный мужчина, из плоти и крови. К тому же дикарь. Грубиян и варвар.

Несколько долгих мгновений он разглядывал ее, склонив голову, словно изучал редкий биологический вид. Затем, слегка тряхнув головой, едва слышно спросил:

– Что вы тут делали с Уайтфилдом?

Она тоже слегка тряхнула головой, словно ей требовалось время, чтобы до нее дошел смысл его вопроса.

– Мы вышли не одни. С нами была ваша сестра.

– Она оставила вас наедине с Уайтфилдом. Почему?

Порция испытывала определенную неловкость.

– Боюсь, она обиделась на то, что барон уделял ей недостаточно внимания.

– Этот ублюдок и не стал бы уделять ей внимание, – проворчал Хит и провел рукой по длинным волосам, черным, как крыло ворона. – Она на него уже несколько лет засматривается. Ну почему она не слушает меня? Неужели она думает, что я чудовище, раз запрещаю ей водить дружбу с недоумками вроде Уайтфилда? Я знаю, что они видят, когда смотрят на нее. То же, что видят, когда смотрят на меня. Еще одного из Безумных Мортонов. Сегодня ей довелось испытать лишь в малой степени то, что пришлось бы почувствовать, если бы я позволил ей вращаться в их обществе. Я не хочу, чтобы ей было больно. Только самые отчаявшиеся из охотников за приданым стали бы ухаживать за ней. Все другие бежали бы от нее как от чумы.

– Вы любите ее, – пробормотала Порция, не в силах скрыть своего удивления.

Он резко взглянул на нее, сдвинув брови.

– Конечно, я ее люблю. Она моя сестра.

Порция отвела глаза, словно ее внезапно заинтересовали заросли терновника справа от нее. Она оскорбила его. Усомнилась в его порядочности. Нет, такой человек не способен на убийство. Ей стало стыдно за себя, за то, что позволила Уайтфилду заронить зерно сомнения.

Порция потянулась к ветке и отломила сучок. Но она не позволит себе чувствовать свою вину перед ним. Она понимала, что Хит не мог быть убийцей. Он даже не был тираном в семье.

– Порция?

Глубоко вздохнув, она посмотрела на него, пытаясь увидеть в нем бессердечного и сумасбродного тирана, не знающего, что такое братская любовь и привязанность. Ведь всего несколько мгновений назад она подозревала его в этом грехе. Но теперь она знала правду. Она попыталась улыбнуться, но не смогла.

– Да?

Он вглядывался в ее лицо, искал ответа на свой невысказанный вопрос.

– Братская любовь для вас так важна?

Она засмеялась, и смех даже для нее самой прозвучал горько и неестественно.

– В самом деле.

– Ваш брат…

– Моего брата, – перебила она его, – волнует лишь то, чем я могу его наделить. – Она обвела рукой вокруг себя. – Поэтому я здесь.

Взгляд его стал мягче.

– Возможно, он ничего не знал о болезни в моей семье.

Порция безразлично пожала плечами:

– Ему все равно. – Порция замолчала, чтобы набрать в легкие свежую порцию воздуха. – А бабушка должна была знать. Она регулярно переписывается с вашей бабушкой. Она знала, и ей тоже было все равно. Так что, милорд, вы сами видите, я ничего не знаю о родственной любви. По крайней мере, – поправила себя она, – о той любви, какую делите вы со своими близкими.

Коротко кивнув, она бросила отломленный сучок на землю и быстро пошла прочь по тропинке, презирая себя за те слезы, что стояли в горле, за тяжесть в груди.

Хит нагнал ее и зашагал рядом.

– А ваши родители?

Проглотив ком в горле, она обогнула живую изгородь из терновника и оказалась на небольшой площадке, со всех сторон окруженной кустарником, с журчащим посередине фонтаном.

– Как вы выбираетесь из этого лабиринта, черт возьми? Улыбнувшись почти ласково, он кивнул в сторону еще одной тропинки на другом конце площадки:

– Там.

Порция кивнула и пошла в указанном направлении. Хит шел следом.

– Так ответьте на мой вопрос, Порция. Что с вашими родителями?

– Мой отец умер, когда мне исполнилось четырнадцать, – бросила она через плечо.

– Мне жаль, – пробормотал он, и бархатный тембр его голоса отозвался трепетом в ее сердце.

– Не стоит меня жалеть. Он никогда не обращал на меня особого внимания, – ответила она, не осмеливаясь взглянуть на него из опасения, что в ее взгляде он прочтет нечто большее, чем могли бы сказать слова.

– Должно быть, вам было больно.

– Не особенно. – По правде говоря, у нее было чувство, что судьба ее пощадила. Большую часть своего времени отец тратил на то, чтобы укрощать мать, мечтая поработить ее полностью. Он проверял ее записи, ее календарь, указывал ей, с кем ей можно и нельзя общаться, проверял ее расходы, в том числе благотворительные, подвергал инспекции каждую вещь в ее гардеробе.

– А ваша мать? – спросил он. – Она тоже вами пренебрегала?

– Нет, – сказала Порция, – она была внимательна ко мне.

– Была. Она тоже умерла?

– Нет.

– Тогда…

Порция внезапно остановилась и повернулась к нему лицом.

– Моя мать уехала в Европу ровно через неделю после похорон отца. Ровно неделя ей потребовалась, чтобы сделать все приготовления к путешествию.

– Восемь лет назад? И она ни разу не приезжала вас навестить?

Порция поежилась под его жалостливым взглядом. Она с новой остротой почувствовала себя брошенной и забытой.

– Она пишет. – Что из того, что письма она получала все реже с каждым годом. Мать любила ее. Порция не осуждала мать за то, что она захотела пожить своей жизнью. Она вскинула голову и сказала: – Она обещала за мной вернуться. Мы собираемся вместе путешествовать по свету. И я увижу Парфенон. – Порция сама удивлялась запальчивости своего тона.

– Понятно, – пробормотал он. Она искоса взглянула на него.

Он продолжал смотреть на нее с сочувствием, окрашенным снисходительной насмешкой. Так смотрят на обманутого ребенка, продолжающего верить в волшебников и фей.

Желая поскорее сменить тему, не в силах вынести этот жалостливый взгляд, Порция сказала:

– Я знаю, что вы пытаетесь действовать в интересах Мины, но я думаю, вы понимаете ее желание иметь то, что она считает нормальной жизнью.

Хит схватил ее за предплечье и повернул к себе лицом. Теперь она уже видела дом. Он возвышался за разросшимися кустами за спиной Хита.

– Нормальная жизнь? – Он приподнял темную бровь с таким видом, словно впервые слышал это словосочетание.

– Да. Поклонники, ухаживания, брак, дети.

Хит пристально смотрел в ее лицо несколько долгих секунд, потом пробормотал:

– Нормальная жизнь нам не уготована. Мина должна примириться с этим. – Он кивнул, давая понять, что тема закрыта.

– Потому что вы так решили?

– Я знаю, что хорошо для моей сестры и что нет.

– Вы сделаете ее несчастной, – предупредила она, не обращая внимания на опасный знак – на пульсирующую под скулой жилку. – Вы хотите взять такой груз на душу?

– Жизнь несправедлива, – бросил он и вдруг схватил ее за затылок.

Порция тихонько вскрикнула, когда он привлек ее к себе. Она решила, что он сейчас ее поцелует. Губы его приблизились к ее губам, но замерли в волоске от ее губ. Какое разочарование.

– Мы редко получаем то, что хотим, – прошептал он, с пугающей медлительностью растягивая слова. Дыхание его согревало ее губы. – Или вы этому еще не научились?

Не сказав более ни слова, он отпустил ее и исчез, обогнув живую изгородь. У Порции подогнулись колени. Прижав пальцы к губам, она силилась унять трепет во всем теле.

«Мы редко получаем то, что хотим». Порция спрашивала себя, что с ней. Отчего ей вдруг захотелось убедить его в обратном?

Глава 13

Хит спустился с лестницы и, идя по коридору, внезапно увидел бабушку, прислонившуюся к стене. Казалось, ноги ее не держат.

– Бабушка? – спросил он, подбежав к ней. – Ты нездорова?

Она подняла глаза и вымученно улыбнулась:

– Я не могла уснуть и подумала, не сходить ли мне в библиотеку за книгой, чтобы как-то отвлечься от боли.

– От боли? – Он взял ее под руку и осторожно повел назад, в спальню. – Что у тебя болит? Может, вызвать врача?

– Нет-нет. – Она махнула рукой. – Просто я сегодня слишком много времени провела на коленях, копаясь в саду. Боюсь, косточки у меня уже не те, что были раньше.