— Не плачьте, — мягко произнес он. — Я сожалею. Не знаю, что я такого сказал или сделал, чтобы вам стало так больно, но я сожалею об этом. И не говорите мне «не надо». Не в моем характере обижать других и не сожалеть об этом. Такой уж я есть, леди Анджелина. И простите меня, если можете, за то, что я прошу прощения.
Он улыбался ей. Настоящей улыбкой. Только немного печальной.
А она и не плачет. Или плачет?
О, что же ей делать?
Но вопрос, конечно, глупый, потому что на него существует только один ответ.
Глава 17
Пройдя несколько минут рядом с Юнис, лорд Уиндроу оглянулся.
— А, — заметил он, — так я и думал. Леди Анджелина не осталась без помощи со своим камешком в туфле. Хейворд уже кинулся на выручку и стоит перед ней на одном колене. Очень трогательная сцена, и я бы сказал — не лишена романтического флера, не будь он таким занудой.
— Эдвард вовсе не зануда, — возразила Юнис. — И разумеется, вы совершенно правильно подозревали, что это случится. Любой мог бы предсказать — кроме самой леди Анджелины.
— Так может быть, это… гм… запланировано? — осведомился он.
— Камешек в туфле? — уточнила она. — Да, эта часть запланирована, точнее, что-нибудь подобное. Но только результат совершенно противоположен тому, на что рассчитывала леди Анджелина. Я в самом деле должна вам все рассказать, потому что все это совершенно безумно и очень трогательно… и не очень порядочно в той части, которая касается вас.
— Моя дорогая мисс Годдар, — произнес он, прикоснувшись кончиками пальцев к ее ладони, лежавшей на его локте и чуть наклонив в ее сторону голову, и свернул с дороги, ведущей к озеру, направившись в сторону рощи, расположенной чуть поодаль. — Я заинтригован. И весь превратился в слух.
— Мы с Эдвардом знакомы много лет, — начала она. — Мы с ним близкие друзья. Одно время мы даже поговаривали о браке, впрочем, речь шла только о вероятности когда-нибудь в далеком будущем, без какой-либо определенности. Мы даже не считали, что помолвлены. В то время Эдвард был серьезным молодым студентом, а я… ну, серьезной молодой женщиной. И если кто-нибудь из нас и слышал слово «романтические отношения», то исключительно в академическом контексте.
— А, — заметил лорд Уиндроу, слегка поглаживая кончиками пальцев тыльную сторону ее ладони. — Стало быть, в то время вы были распускающимся цветком, верно? Жаль, что я вас тогда не знал, ибо, видите ли, теоретические знания всегда необходимо подкреплять практическими действиями.
Они прошли между древним дубом и белой березкой и оказались в тенистой роще. Юнис искоса глянула на него.
— Но когда вы были студентом, лорд Уиндроу, вероятно, вы подкрепляли практические действия теоретическими знаниями?
— Ах, туше! — воскликнул он. — Вы попали прямо в яблочко. Скажем честно, шип оказался колючим, но вы меня поймали.
— После того как леди Анджелина отвергла брачное предложение Эдварда, — продолжала Юнис, — она…
— Она ему отказала? — откровенно развеселившись, уточнил лорд Уиндроу. — Вы меня поражаете.
— Он не смог убедить леди Анджелину, что любит ее, — пояснила Юнис.
— А, — кивнул лорд Уиндроу. — Еще одно слово, имеющее для Хейворда только академическое значение. И ему не хватило мозгов соврать?
— После этого, — продолжала Юнис, — она подружилась со мной, и у нее возникла идея, что мы с Эдвардом страстно любим друг друга, но от брака нас удерживают его чувство долга и ожидания его семьи. Она подумала… она считает, что мы с ним влюбленные, родившиеся под несчастливой звездой, и что нам необходимо помочь воссоединиться, чтобы мы жили долго и счастливо.
Лорд Уиндроу посмотрел на нее ленивым смеющимся взглядом.
— И она готова отказаться от мужчины, по которому сохнет, ради своей новой подруги? — спросил он. — Насколько я понимаю, она по нему просто изнемогает. Ее тяга к Хейворду, хотя и совершенно для меня загадочная, настолько же очевидна, как нос на вашем лице. Должен заметить, прекрасный образец семейства носов.
Юнис выразительно на него посмотрела.
— Леди Анджелина очень мила, — сказала она, — очень добра и сильно сбита с толку. Видите ли, мне она очень нравится, и, если вы намерены насмехаться над ней в моем присутствии, советую подумать хорошенько.
— Насмехаться над леди? — Лорд Уиндроу прижал свободную руку к сердцу. — Вы ко мне несправедливы, мисс Годдар. Вы ранили мою душу.
— Недавно она дала мне свое благословение, — сказала Юнис. — Но она уверена, что нас разводят обстоятельства — в смысле, Эдварда и меня. И она решила, что должна активно вмешаться. И устроила мне приглашение на этот домашний прием.
— Не забыть ее поблагодарить, — заметил лорд Уиндроу.
— Приглашение для вас тоже устроила она, — сказала Юнис.
Они шли между деревьями, все замедляя шаг, а затем разом остановились. Лорд Уиндроу отпустил руку Юнис, чтобы повернуться к ней лицом, и, приопустив веки, посмотрел на нее проницательными веселыми глазами.
— Ага, — произнес он. — Но теперь я вообще ничего не понимаю, мисс Годдар. Вероятно, в студенчестве мне все же следовало уделять больше внимания теоретическим знаниям. Мы оба должны сказать спасибо леди Анджелине Дадли за то, что приехали сюда, и, видимо, за то, что сегодня днем она свела нас вместе (я ни на секунду не поверил в ее историю про булыжник в туфле). Благодаря ее усилиям мы с вами оказались вдвоем в этой уединенной и — ах! — такой романтической части парка. Тем не менее, в ее намерения входит сосватать вас и Хейворда?
Юнис вздохнула:
— Видите ли, Эдвард начинает злиться при обычном упоминании вашего имени. В его глазах вы представляете все то, что он так презирает в пресыщенных аристократах. В первую очередь он считает вас распутником, и, согласитесь, его мнение некоторым образом оправданно. Я знаю, что произошло в той гостинице в окрестностях Ридинга, и это не говорит в вашу пользу.
— Увы, — вздохнул он, снова прижав руку к сердцу, — я виновен в колоссальной ошибке, мисс Годдар. Это не лучший миг моей жизни. Леди Анджелина Дадли стояла в пивном зале одна, спиной ко мне, и одета была… скажем, кричаще. Я ошибочно принял ее за ту, кем она ни в коем случае не является, и повел себя так, как на моем месте повел бы себя почти любой полный жизни молодой мужчина, не связанный узами брака и другими обязательствами.
— Эдвард поступил по-другому, — заметила Юнис.
Глаза лорда Уиндроу смеялись.
— Не все из нас святые, мисс Годдар, — сказал он. — Некоторые, как ни прискорбно это признавать, грешники. Но даже грешники способны исправиться. Будьте же ко мне добрее.
Юнис покачала головой и улыбнулась.
— Вот что должно было произойти, — сказала она. — Точнее, на что рассчитывала леди Анджелина. Эдвард должен был кинуться мне на выручку, едва увидит нас вместе, и вырвать меня из ваших порочных лап, и увести меня… ну, видимо, сюда или в другое похожее место. Уединенное и романтичное.
— И вы согласились поддержать эту интригу, мисс Годдар? — спросил он.
— Сегодня утром, — призналась она. — Леди Анджелина боялась, что весь ее тщательно разработанный план пойдет прахом, если я не буду знать, что должна завлечь вас куда-нибудь, когда настанет время, чтобы Эдвард смог примчаться и спасти меня.
— Но вместо этого, — ответил лорд Уиндроу, — он спас ее. Остается только гадать, способен ли он воспользоваться выпавшей ему возможностью, когда она стучится к нему в дверь.
— Эдвард вовсе не тот скучный, лишенный воображения человек, каким вы его себе представляете, — сказала Юнис. — Он вырос в тени обаятельного повесы-брата, а теперь живет, пытаясь исправить последствия того беспечного пренебрежения, с каким покойный граф обращался с его близкими и любимыми. Он серьезно относится к своему долгу. Он серьезно относится к жизни. Но я всегда знала, что он способен на глубокие чувства и пылкую страсть. А теперь он влюблен, бедный Эдвард, и очень растерян, в особенности из-за того, что предмет его любви во всех мыслимых отношениях прямо противоположен тому типу леди, которую он выбрал бы себе в жены. Разумеется, он еще не понял, что именно это делает леди Анджелину идеальной для него невестой.
— Ах, — вздохнул лорд Уиндроу, — до чего вы замечательный человек, мисс Годдар. Вы не просто умны, вы еще обладаете женской логикой.
— Я женщина, — ответила она.
Лорд Уиндроу неторопливо осмотрел ее с головы до ног — ничем не украшенную соломенную шляпку, прикрывавшую гладко причесанные каштановые волосы, простое, но удобное платье из бледно-зеленого муслина, практичные коричневые прогулочные башмаки.
— Да, — произнес он, поднимая взгляд, — я заметил.
— Что ж, — сглотнула Юнис, — благодарение Богу за это.
— Значит, Хейворд должен поверить, что я заманил вас в лес для своих порочных целей, так? — уточнил лорд Уиндроу.
— Да. — Она улыбнулась. — Впрочем, он так не думает. Он доверяет моему благоразумию.
— В самом деле? — Его неторопливый взгляд искал что-то в ее лице. — Но доверяет ли он мне?
— Он доверяет моему умению обходиться с вами, — ответила Юнис.
Лорд Уиндроу сделал шаг вперед, и Юнис чуть отступила назад, прижавшись спиной к толстому стволу дерева.
— Звучит завораживающе, — сказал он. — И как вы собираетесь обходиться со мной, мисс Годдар?
— Поскольку у меня нет опыта, — ответила она, — и поэтому я не могу точно ответить на ваш вопрос, лорд Уиндроу, остается предположить, что я отвечу на него — как это вы давеча выразились? — практическими действиями.
— А, — сказал он, делая еще шаг вперед, так что его тело, от плеч до бедер, соприкоснулось с телом Юнис, — только не торопитесь, мисс Годдар. Вам не обязательно спешить с ответом. И чувствуйте себя свободно, не стесняйтесь обойтись со мной так, как вашей душе угодно.
"Рано или поздно" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рано или поздно". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рано или поздно" друзьям в соцсетях.