— Леди Анджелина, — осведомился граф, — лорд Уиндроу опять вам докучал?

Взгляд его не отрывался от лодочки, отплывшей довольно далеко от берега. Мисс Годдар, сидевшая спиной к Анджелине, откинулась на сиденье и опустила руку в воду. Лорд Уиндроу лениво улыбался и что-то говорил, продолжая усердно грести.

— Он вовсе не такой бессердечный негодяй, за которого вы его принимаете, — отозвалась Анджелина, внезапно почувствовав, что ей не хватает воздуха. — И даже там, в гостинице, он просто вел себя глупо. Это в его характере — вести себя глупо.

Хотя, наверное, это нечестно по отношению к нему. Уиндроу ведет себя глупо, но весьма остроумным и очаровательным образом. Анджелине казалось, что она ему нравится, но не более того. Он флиртовал легко, и в этом флирте не было ничего серьезного или угрожающего.

— Я с ним в полной безопасности. Кроме того, мисс Годдар всякий раз оказывается рядом, чтобы спасти меня в случае чего.

Она повернула голову, чтобы улыбнуться, и мысленно вздрогнула, обнаружив, как близко он стоит. Три последние недели их постоянно разделяла, по меньшей мере, половина комнаты. Он не смотрел ей в глаза с тех пор, как настоял на том, чтобы сопроводить ее домой от леди Сэнфорд. И несмотря на все цветы и деревья, источающие свои ароматы, несмотря на запах реки, ее окутал легкий, едва уловимый аромат его одеколона. А глаза его были синее воды.

— А кто спасет Юнис? — резковато спросил он, продолжая следить за лодкой взглядом.

Анджелина уже хотела отпустить едкое замечание насчет того, что вряд ли эта крохотная лодчонка посреди широкой реки является подходящим местом для порока и соблазнения, но воздух, который она уже успела набрать в грудь, остался неиспользованным, а рот — полуоткрытым.

Зонтик перестал крутиться.

Озарение обрушилось на нее, как вспышка молнии.

Ну, конечно же!

Она уговорит Розали пригласить и лорда Уиндроу тоже! Розали будет не против. Напротив, она обрадуется. В последнее время она выглядела все более озабоченной из-за того, что Анджелина не проявляет особой благосклонности ни к одному из своих ухажеров. Лорд Уиндроу красив, очарователен и элегантен. И вполне приемлем как жених, хотя до сих пор ничем не давал понять, что ищет себе невесту. Он один из друзей Трешема, что, вероятно, не является превосходной рекомендацией само по себе, да только Трешем не дружит с кем попало. Да, Розали будет в восторге.

А когда все они окажутся в Холлингсе, Анджелина сделает так, чтобы Уиндроу и мисс Годдар почаще попадали в ситуации, подобные этой, и доведет несчастного лорда Хейворда до безумия опасениями за ее безопасность, а может быть, и ревностью, поскольку лорд Уиндроу и в самом деле красивый и, похоже, ему нравится флиртовать с мисс Годдар, не уступающей ему в остроумии. Лорд Хейворд поймет наконец, что не может жить без мисс Годдар, и их великая любовь друг к другу станет очевидной для всех в Холлингсе, в том числе и для его семейства, а раз уж они его любят, а в Холлингсе полюбят и мисс Годдар тоже, то дадут свое благословение, и они обручатся еще до окончания этого домашнего приема, и обвенчаются в часовне Святого Георгия на Ганновер-сквер сразу после оглашений, и будут жить счастливо во веки веков.

А тайным вдохновителем всего этого будет она, Анджелина. Она совершит благородный поступок, и истинная любовь восторжествует, преодолев все трудности.

Зонтик Анджелины опять завертелся, да с такой скоростью, что цветы на ее шляпке затрепетали.

Лорд Хейворд оторвал взгляд от лодки и посмотрел ей в глаза. Наступило бесконечное молчание.

— Прошу прощения! — резко бросил он наконец. — Ваша безопасность не моя забота. Должно быть, я навязчиво сую свой нос не в свое дело.

— Но вероятно, безопасность мисс Годдар — ваша забота, — заметила Анджелина. — Вы к ней очень привязаны.

— Да, — согласился он, внезапно приуныв.

О, у нее все получится. Конечно же, все получится!

Но почему же ей кажется, что сердце разбилось на части, а хорошее настроение словно уползло куда-то по речному дну?

— Должно быть, вам захочется подождать возвращения лодки, — сказала она, — и спасти мисс Годдар из порочных лап распутника? А я вижу Марию Смит-Бенн, она прогуливается вон там с мистером Стеббинсом и сэром Энтони Фоуком. Мария — моя близкая подруга, так что я, пожалуй, пойду к ним.

Она ослепительно улыбнулась и помахала им рукой. Они остановились, дожидаясь ее и тоже весело улыбаясь. Сэр Энтони, несмотря на свои белокурые кудри, сколько бы он их ни приглаживал безжалостно, действительно был по-мальчишески привлекателен, а мистер Стеббинс в последние пару недель оказывал Марии особое внимание — к ее вящему восторгу.

Спустя несколько мгновений Анджелина уже снова счастливо хохотала.

И просто дождаться не могла, когда сможет поговорить с Розали и предложить ей еще одного гостя в Холлингс. Идея совершенно, совершенно блестящая, и, разумеется, никакой неудачи тут быть не может.


Глава 15


Холлингс был солидным, строгим серым каменным квадратным особняком, стоявшим в конце длинной извилистой подъездной дорожки, вьющейся по большому, ухоженному, хорошо распланированному парку. Прямо перед домом были разбиты весьма старомодные сады с фигурными живыми изгородями, гравийными дорожками и скульптурами. Холлингс казался приятным местом, где хорошо будет провести несколько дней, если погода продержится, во всяком случае, получить передышку после насыщенного и торопливого ритма жизни в Лондоне. К такому общему мнению пришли пассажиры кареты, в которой ехал Эдвард (не старой из Уимсбери, которую все, кроме его матери, считали чудовищно неудобной, а той, что предоставил дед).

А сам Эдвард мечтал оказаться в любом другом месте на этой земле.

Плохо уже то, что ему придется провести несколько дней в опасной близости к Трешему и его сестре. Еще хуже то, что семейный комитет не далее чем вчера пришел к выводу, что поиски невесты ведутся недостаточно успешно, хотя сам Эдвард за прошедший месяц вяло ухаживал аж за шестью юными леди, и все шестеро его благовоспитанно поощряли. Но комитет пришел к тревожному заключению — ему следует вновь обратить внимание на леди Анджелину Дадли.

И бесполезно напоминать им, что он уже ухаживал за ней, сделал предложение и получил отказ. По словам бабушки, отмахнувшейся от него лорнетом, это ничего не значит. Ни одна девушка, заслуживающая внимания, не примет от мужчины первого предложения.

— В особенности если он не может убедить ее в своей любви, — подчеркнула Джулиана.

— А теперь ты проведешь в ее обществе пять дней, — добавила Альма. — Эдвард, это идеальная возможность попытаться снова и на этот раз все сделать правильно.

— Она мне очень-очень нравится, — заявила Лоррейн. — У нее есть индивидуальность.

— Мне даже ее шляпки нравятся, — сказала бабушка. — Хотелось бы мне осмелиться и самой такие носить. Тогда люди смотрели бы на них, а не на мои морщины.

— А после того как она тебе отказала, она выглядит такой несчастной, — вставила мать.

Что-что?

Она говорит о той самой леди Анджелине Дадли, с которой знаком и он? Да видела ли она ее в последнее время, как он… то есть как он пытался ее не замечать? Она флиртует с каждым, кто носит брюки, и каждый, кто носит брюки, ей отвечает. Из ее поклонников уже можно составить целый полк для пополнения рядов британской армии! Безудержное веселье просто хлещет у нее через край. Любой хозяин дома, если пожелает, может сэкономить целое состояние на свечах — своей улыбкой она способна озарить огромный бальный зал.

И она несчастна?

— Ты и сам в последние недели выглядишь несчастным, — добавила мать.

Эдвард нахмурился. Несчастным? Разве она не замечает, что он постоянно посещает балы то с одной леди, то с другой? И даже танцует на них? Разве не знает, что он каждый день ходит на званые обеды, и в театры, и на приемы в садах, и неизвестно куда еще?

Сразу после приезда его, как и остальных гостей, проводили в отведенную комнату, но он же не мог сидеть и кукситься там вечно, даже если бы ему ужасно хотелось отсиживаться там все пять дней. Переодевшись и заново побрившись, он отпустил лакея и спустился на чаепитие в гостиную.


К счастью, кроме семьи, в особняке оказались и другие гости. В частности, леди Иган, хотя она, конечно, относилась к семье, потому что была кузиной Феннера. Но в гостиной сидели и несколько незнакомцев. Высокий, бледный, как мертвец, мужчина с добрым лицом, кустистыми седыми бровями и редкими седыми волосами, которые, похоже, не укротить ни расческой, ни щеткой, ни водой — леди Палмер представила его как преподобного Джозефа Мартина, недавно ушедшего на покой викария, всегда бывшего добрым другом леди Палмер. Еще она представила мистера Брайдена, своего соседа, приглашенного на все время домашнего приема, и двух его дочерей, мисс Брайден и мисс Марианну Брайден. Близкий друг Феннера, сэр Уэбстер Джордан, тоже был здесь.

И еще двое гостей, при виде которых Эдвард ужасно удивился. Здесь была Юнис. Он не мог придумать ни одной причины, почему ее сюда пригласили, за исключением странной дружбы, возникшей между ней и леди Анджелиной Дадли. Но в любом случае он очень обрадовался, увидев ее. Он не разговаривал с Юнис с того приема в саду, где Юнис выглядела очень раздосадованной, когда заметила, что Эдвард ждет ее на берегу. Впрочем, она приняла его руку, когда Уиндроу отошел, и они провели вместе приятные полчаса.

Но еще сильнее удивился (и совсем не обрадовался), когда увидел среди гостей и самого лорда Уиндроу. Но, как объяснила леди Палмер, тот их сосед, его загородное поместье находится всего в десяти милях отсюда.

Так что домашний прием начался с чаепития, разговоров и смеха, а продолжился обедом, игрой в карты в гостиной и музицированием. Обе мисс Брайден развлекали собравшихся игрой на фортепиано. Затем леди Иган аккомпанировала лорду Фердинанду Дадли, а тот спел несколько народных песен на удивление приятным тенором.