– Хозяин мертв, хозяин мертв…

Большего от него добиться не смогли. Не в силах слушать это, доктор, не долго думая, приказал запрячь карету и подать его медицинский саквояж. Ида разбудила Реймонда, и тот выбежал из дома, одеваясь на ходу.

Приехав в Бель-Клер, они увидели, что у парадного крыльца стоит толпа слуг и любопытных. Ида задержалась, чтобы спросить у Кезии, что произошло, а Реймонд с отцом сразу бросились в дом.

Управляющий Вилбур метался по вестибюлю; он не мог говорить от испуга и лишь махнул в сторону кабинета. Винсон мгновенно преодолел расстояние до роковой комнаты и замер в дверях, увидев распростертое на полу окровавленное тело Элтона Синклера. Сомневаться не приходилось: Элтон был мертв. Подойдя к нему, доктор Дюваль закрыл убитому глаза, но тут вдруг услышал отчаянный вопль сына:

– О Господи! Не-ет!

Увидев Анджелу, которую слуги уже перенесли на диван, Реймонд бросился к девушке и упал перед ней на колени.

Винсон оттолкнул сына и взглянул на Анджелу. Ее лицо было залито кровью.

– Она жива, – пробормотал старший Дюваль и, быстро осмотрев раненую, добавил: – Но, похоже, положение критическое.

Не в состоянии смотреть на убитого, Реймонд огляделся вокруг и, заметив большой шерстяной платок, взял его и накинул на Элтона. Он не знал, что надо делать в такой ситуации, и принялся нервно метаться по комнате из угла в угол. Увидев открытый сейф и его содержимое, вываленное на пол, он заметил:

– Похоже, грабитель не ожидал увидеть Элтона. А Анджела, наверное, услышала шум и прибежала сюда.

– Ее надо отнести в другую комнату, – проговорил доктор Дюваль. – Анджела не должна увидеть отца, если вдруг придет в себя.

Из-за больной ноги Реймонд не мог помогать Вилбуру и отцу нести девушку, он только следовал за ними. Не успели они миновать и нескольких ступенек, как со двора раздался какой-то шум и стук копыт.

– Это янки, – застонал, выглянув в окно, Реймонд.

– Откуда они узнали? – раздраженно проворчал Винсон. – Уж кого нам здесь не надо, так это северян.

Реймонд сказал, что послал Ханну сообщить Клодии о несчастье, так что она, наверное, вот-вот приедет домой.

– Я полагал, – добавил он, – что Гембри пошлют с ней кого-то, но и подумать не мог, что это будет целый взвод.

– Ты не должен был позволять ей оставаться у Гембри на ночь, – заметил доктор. – Надо было настоять на своем и увести ее оттуда.

– Знаешь, отец, – ответил Реймонд, – у меня всего лишь одна здоровая нога, но, даже если бы их была целая дюжина, я не смог бы совладать с Клодией. Никто не в состоянии с нею управиться. Впрочем, я не хочу сейчас говорить об этом. Меня беспокоит Анджела.

– А я потерял лучшего друга, – горестно вздохнул доктор. – Может, даже лучше, что эти чертовы янки заявились сюда. Надеюсь, они перевернут все вверх дном, но дознаются, кто совершил преступление. А пока я должен заняться Анджелой. – Дюваль приказал Вилбуру послать Кезию за горячей водой и полотенцами, чтобы можно было промыть рану девушки и осмотреть ее как следует.

Вдруг тишину дома прорезал дикий вопль.

– Это Клодия, – спокойно произнес Реймонд. – Спущусь-ка я лучше вниз.

Вскоре Кезия принесла воды, и доктор смог наконец взяться за работу. Промыв и осмотрев рану, он принялся сшивать ее края, благодаря Господа за то, что девушка без сознания и не чувствует боли. Покончив со швом, он вытащил из саквояжа бутыль со смесью, приготовленной из уксуса и размятых листьев хрена, и обработал ею рану, а затем велел Кезии разорвать простыню на узкие полоски, чтобы забинтовать ими голову Анджелы. Больше он ничем не мог помочь.

– Не отходи от нее ни на минуту, – наставлял он Кезию. – Я буду внизу, и, если она придет в сознание, немедленно позови меня.

Спускаясь вниз, Винсон увидел в вестибюле толпу любопытных, и это привело его в ярость. Но к дому со всех сторон подъезжали и подъезжали коляски с соседями, уже узнавшими о несчастье в Бель-Клере. Заметив Вилбура, доктор Дюваль крикнул ему:

– Немедленно прогоните этих людей из дома и закройте дверь! Нам здесь толчея ни к чему.

– Но я тут по делу, доктор Дюваль, – заявил, выступая вперед, майор Гембри. – Совершено убийство, и я хочу задать мисс Синклер несколько вопросов.

– Мисс Синклер без сознания. Как только она придет в себя, вы первым об этом узнаете. А пока, может, стоит отправить ваших людей на поиски убийцы?

– Они уже все обыскивают вокруг, доктор. Но довольно трудно искать, не зная, кто совершил преступление.

– Сделайте все, что в ваших силах, – холодно промолвил Дюваль, направляясь туда, откуда неслись истерические рыдания Клодии.

Она стояла посреди кабинета, глядя на накрытое платком тело, и Реймонд никак не мог успокоить ее. Винсон достал из своего саквояжа ампулу с опием и заставил девушку проглотить ее содержимое. Через несколько мгновений она утихла, и все смогли вздохнуть с облегчением.

Казалось, никто не знает, что делать дальше. Убедившись, что с Клодией больше проблем нет, Ида вышла в гостиную и велела слугам принести побольше освежительных напитков.

Через некоторое время приехала Элизабет Гембри. Она настояла на том, чтобы увезти с собой Клодию; никто не стал ей возражать, даже Реймонд. Усиленно демонстрируя сочувствие, Элизабет дошла до того, что пообещала прислать в Бель-Клер настоящего чая и кофе. Сказав об этом, она торжествующе оглядела присутствующих, ожидая восторженных восклицаний по поводу ее щедрости. Но друзья и соседи Синклеров, собравшиеся в гостиной, молчали. Тогда, вздернув вверх подбородок, Элизабет выплыла из дома, решив, что не пришлет невеждам ничего.

Вернувшись в кабинет, Реймонд подошел к сейфу. Его содержимое так и лежало на полу. Сомневаться не приходилось: негодяй, убивший Элтона и ранивший Анджелу, перепугался и сбежал, не успев прихватить драгоценности. Реймонд принялся собирать рассыпанные украшения в шкатулки, как вдруг взгляд его упал на конверт, надпись на котором гласила: «Последняя воля и завещание».

Не сумев сдержать любопытства, Реймонд вытащил листок, быстро пробежал его глазами и удовлетворенно улыбнулся.

Ида сказала Винсону, что надо что-то делать с телом. Погруженный в собственные мысли, тот лишь рассеянно кивнул. Тогда Ида решила взять все на себя. Позвав перепуганных слуг, она велела им отнести тело в баню, расположенную в задней части дома, и сама проследила за тем, как труп обмыли и обрядили, чтобы отправить в последний путь.

Устав от наплыва людей, которых, несмотря на его приказание, становилось все больше и больше, Винсон решил укрыться в спальне Анджелы. В это время в дверь заглянул Миллард Дюбоз – по его виду можно было понять, что он просто потрясен случившимся.

– Хотелось бы знать, что искал грабитель?

– Какая разница? – покачал головой Дюваль. – Мы потеряли замечательного человека.

Время шло, но Анджела так ни разу и не пошевельнулась, не издала ни звука.

Поздним вечером в комнату зашел майор Гембри, желавший узнать, есть ли какие-нибудь перемены в ее состоянии.

– Никаких, – сухо бросил ему Дюваль, которому не хотелось вступать в долгую беседу.

Не обратив на это внимания, майор подробно рассказал о том, как его люди прочесали окрестности.

– Они взяли с собой одного из местных рабов, но тот не заметил ни одного постороннего, – сообщил Гембри. – Ничего подозрительного! Никто ничего не видел и не слышал! Похоже, преступнику удалось скрыться, и искать бессмысленно, пока она… – он кивнул головой в сторону Анджелы, – …не придет в себя.

– Если придет, – поправил его Дюваль.

– Вы думаете, она может умереть?

– Признаться, я удивлен, что она до сих пор жива. Судя по всему, удар был ужасным. Нам остается только ждать. Я бы хотел пригласить сюда еще нескольких докторов из Нового Орлеана, чтобы и они высказали свое мнение.

Гембри повернулся к двери.

– Что ж, – сказал он, – пошлите за мной, если она очнется. А сейчас я должен вернуться в город.

– Я тоже. – Встав, доктор потянулся и, обернувшись к Кезии, сидевшей в углу комнаты в ожидании распоряжений, произнес: – Ее нельзя оставлять одну. Ни на мгновение. Если будут хоть какие-то перемены, немедленно посылайте за мной слугу. В любом случае я вернусь сюда с рассветом.

Реймонд, ждавший в коридоре, лишь отрешенно покачал головой, когда отец предложил ему поехать с ним в Новый Орлеан, чтобы обсудить там с Клодией, как будут проходить похороны.

Глядя сквозь приоткрытую дверь на Анджелу, Реймонд стал молить Бога, чтобы хоронить им пришлось лишь одного человека.


Лео присел у склепа.

Черт возьми, он вовсе не ожидал, что дело примет такой оборот; все было бы совсем иначе, если бы Синклер не вздумал напасть на него.

Наконец решив побыстрее покончить с этим, он набрал в грудь воздуха и хрипло проговорил:

– Эй, вы! Это я. Вы там?

Некоторое время стояла гнетущая тишина, а затем из-за холодных плит прозвучал вопрос:

– Где то, за чем я тебя посылал?

Запустив пятерню в спутавшиеся волосы, Лео пробормотал сквозь зубы:

– Я не смог их найти. Произошел несчастный случай. Синклер бросился на меня. Он сорвал маску и узнал, кто я. Пришлось убить его. Но тут вошла его дочь, и мне ничего не оставалось, как убить и ее. Но в сейфе я не нашел пластин или дощечек, как их там называют.

Наступила тишина. Подождав некоторое время, Лео решился спросить:

– Вы меня слышали?

– Да. – Ответ прозвучал зловеще. – Расскажи мне все. Как это было?

И Лео все подробно описал. Он заверил Голос, что дощечек в кабинете не было, а обыскать весь дом он не успел.

– Конечно, не успел, – согласился Голос. – Так ты говоришь, он был еще жив, когда вошла его дочь?

– Нет, то есть да. Точнее, я-то думал, что Синклер уже умер. Когда она вбежала в кабинет, он принялся стонать и словно хотел сказать ей что-то. Тут-то я и понял, что должен прикончить ее. У меня не было возможности подслушать, что он ей скажет.