– Боже мой! – ахнула Флоренс.
– Мне кажется, что подобное происходит не в первый раз, да, Малия? – продолжила Акела, подтверждая смутные подозрения Коринн. – Я сначала не поверила, что ты подкинула многоножек в ее комнату. Я говорила: нет, моя Малия не может быть настолько плохой. Но я ошиблась!
– Нанеки сказала, что это неопасно. – Малия пыталась успокоиться. – Поэтому мы нашли самых крупных, чтобы она наверняка их заметила.
– О! Моя дочь помогала тебе? Вас обеих нужно отстегать прутом по заднице. Какой ужас!
– Нам только хотелось напугать ее, чтобы она отсюда уехала.
– Уехала? Это твой брат удерживает ее здесь!
– Что?
– Ты отлично слышала. Она хочет уехать, а он ей не позволяет.
– Но она недостойна Джареда. Она…
– Малия, ты такая же слепая, как твой братец, – отрезала Акела. – Неужели ты не видишь, что Колина – прекрасный человек?
– Это правда, Малия, – заговорила Флоренс. – Кори настолько была зла на твоего брата, что задумала целое представление до того, как отправиться на Гавайи. Я уговаривала ее не делать этого, но она заупрямилась. Это была такая изощренная мистификация, чтобы заставить людей подумать, что она… – Флоренс замолчала, не в силах произнести само это слово, – …аморальная женщина.
– Но она водила мужчин в свой номер.
– Да. Там поила их вином, а потом отправляла домой, пообещав увидеться с ними в следующий раз. Но никакого следующего раза не было, она ни с одним из мужчин не встречалась дважды. Единственный мужчина, с которым у нее было что-то, – это твой брат.
Повисла тишина, а потом Малия неуверенно проговорила:
– Да, она мне это говорила, но я ей не поверила.
– Твой брат тоже не поверил. В этом и заключается трагедия.
– Джаред, должно быть, сильно влюблен в нее, если хочет держать ее при себе, хотя думает, что она…
Флоренс вздохнула.
– Я верю в это, хотя никто на самом деле не знает, что у него на уме.
– Мне так жаль. – Малия заплакала снова.
– Тебе лучше самой сказать Колине об этом, – угрюмо заметила Акела.
– Обязательно. Я просто не понимала. И я совсем не хотела, чтобы она пострадала.
– Все в порядке, Малия, – донесся с кровати шепот Коринн.
Три женских лица одновременно повернулись к ней.
– Ты очнулась? – обрадовалась Флоренс.
– Как видишь.
– Не надо вставать. У тебя огромный синяк на голове сбоку, но, кажется, это единственный ушиб. Может, болит где-нибудь еще?
– Нет.
– Я послала за доктором. Он живет в Халейве, так что ему потребуется время, чтобы сюда добраться, – сообщила Акела.
– В этом нет необходимости, – запротестовала Коринн.
– Нет, есть. Мы за тебя страшно испугались, – строго сказала Флоренс. – Не знаю, позволю ли я тебе теперь заниматься серфингом.
– Не говори глупости. Это был обычный… несчастный случай. – Все замолчали. Коринн поглядела на Малию. Девушка стояла, низко опустив голову, боясь посмотреть ей в глаза. – Все на самом деле в полном порядке. Я уже давно очнулась и поэтому слышала все. Насколько я поняла, это действительно был несчастный случай. Забудем о нем.
Малия робко посмотрела на нее.
– Прости, Коринн. Мне очень жаль.
– Я знаю. Может, теперь мы сможем подружиться.
Слабо улыбнувшись, девушка развернулась и в слезах бросилась прочь из комнаты.
Акела отправилась за ней следом. Коринн посмотрела на Флоренс.
– Сделаешь для меня кое-что, если доктор скажет, что я должна несколько дней провести в постели?
– Ну, разумеется, дорогая.
– Завтра скажи Акеле, чтобы она отвезла тебя в ближайшую лавку. В Вахиава их было несколько, помнишь? Может, Акела знает какие-нибудь другие поблизости. В любом случае я хочу, чтобы ты купила Джареду рождественский подарок от меня. Что-нибудь по-настоящему особенное.
– А как быть с деньгами?
– Возьми мои рубины. Нет, брильянты стоят дороже. Возьми все – ожерелья, кольца, браслеты.
– Кори, ты что, в самом деле! Эти брильянты стоят целое состояние!
– Ох, ради бога! Деньги – не главное. Все равно ты не получишь за них их настоящую стоимость. Но сколько ни получишь, истрать полностью. У Майкла это первое Рождество. Накупи ему кучу игрушек и разных обновок, если найдешь готовые. Он очень быстро вырастает из вещей.
– Будто я этого не замечаю, – фыркнула Флоренс.
– А еще купи подарки для Акелы и Малии и… О, еще ведь есть Нанеки и ее дочка. Рождество – не время копить обиды. И не забудь про себя. Но сначала позаботься о какой-нибудь роскошной вещи для Джареда.
– Я никогда не покупала подарки для мужчин.
Коринн нахмурилась.
– Надо бы съездить в город. Может, присмотришь какой-нибудь перстень или… Парусную лодку!
– Кори!
– Нет, не думаю, что сможешь купить ее в Вахиава. О, даже не знаю! В общем, найди что-то особенное. Такой подарок, который ему сразу понравится.
– Постараюсь, дорогая. А теперь отдыхай.
Закрыв дверь в комнату, Флоренс покачала головой. Уже вечность она не видела свою подопечную такой взволнованной. Кто мог представить, что Кори влюбится в человека, которого она ненавидела.
Глава 40
Джаред сообщил, что хочет устроить дома луау – праздник по случаю Рождества. Из-за этого в течение следующей недели у всех домашних дел было по горло. После двух дней постельного режима, прописанного доктором, Коринн присоединилась к праздничным хлопотам. Каждый старался помочь, включая крестьян, которые работали на полях. Кулиано спустился с гор, прикатив с собой тележку, полную бананов.
В среду привезли поросенка. Это огромное, как мамонт, животное еще требовалось забить. Рыбу и ананасы доставили в пятницу на двух фургонах, третий фургон был доверху заставлен бочонками с пивом. Привезли еще и цыплят, и кокосы, которые собирали вдоль всего побережья, а также морские водоросли, которые употребляли сырыми. Эти горы продуктов поразили Коринн до глубины души.
Из конюшни вынесли и как следует отмыли длинные столы. Рождественским утром их вместо скатертей покроют листьями вечнозеленой, похожей на спаржу ти. Из кладовой достали огромные сковороды. Готовить еду начали в субботу, за день до луау. Рыбу, крабов, кальмаров и семгу должны были подавать свежими. Но все равно потребовалось несколько часов, чтобы нарезать и подготовить рыбу, в особенности семгу, которую сначала замариновали в рубленом чесноке со специями. Цыплят варили целый день. Ананасы нарезали и поместили на лед. Коринн помогала готовить хаупиа – кокосовый пудинг, который собирались подать к столу в виде небольших кексов.
Но самым потрясающим оказалось то, как готовили тушу поросенка. Все началось рано утром за день до Рождества. Под наблюдением Акелы на заднем дворе несколько мужчин вырыли яму. Но дно наложили дрова, поверх них – камни и развели огонь. Получилась печь особого вида. После того, как камни раскалились, а пламя сменилось жаром, камни засунули в выпотрошенную тушу, уже обернутую ароматными листьями. Тушу опустили в яму и накрыли сверху. Время от времени в печь лили небольшое количество воды, чтобы в образовавшемся пару мясо становилось сочным и нежным.
В сочельник Коринн с Флоренс нарядили в гостиной небольшую сосенку. Малия помогала украшать деревце яркими лентами и деревянными игрушками, купленными в лавке.
Под сосну положили пакеты с подарками, а также роскошно отделанное испанское седло для Джареда.
В эту ночь Коринн легла в постель в состоянии тревожного ожидания. Она даже не взяла к себе Майкла. Ей показалось, что Джаред вернется среди ночи, поэтому она позволила Флоренс забрать ребенка к себе.
Коринн было страшно. Почему он не приезжал так долго? Из-за работы или из-за нее? Он все еще гневается на нее?
– Вставай, Коринн. Гости начали съезжаться.
Заворочавшись в постели, она обернулась и увидела Флоренс, которая заглядывала в дверь.
– Что ты сказала?
– Господи, уже скоро одиннадцать.
Коринн поморщилась.
– У меня была кошмарная ночь.
– Зато день у тебя будет прекрасным, давай, вставай. Приехали кое-кто из соседей и Джаред.
– Джаред уже здесь? – Коринн резко села на кровати.
– Да, и он привез с собой несколько своих работников, человек двадцать. И своего друга Леонаку тоже. Типичные мужчины – они сразу уселись за выпивку. Это будет еще та вечеринка, если будут пить целый день.
– Тогда помоги мне.
– О нет, – отмахнулась Флоренс. – Акела держит Майкла на кухне, и мне нужно будет его спасти до того, как он свалится в чан с пои. Боже мой, она приготовила пять сковород этой клейкой массы!
– Пожалуйста, прекрати! – тихо засмеялась Коринн. – Я видела, как ты украдкой ела пои, когда думала, что тебя никто не видит. Поэтому не делай вид, что он тебе не нравится.
– Ну, я думаю, что кушанье очень даже ничего, если добавить в него немного сливок и сахара, – уступила Флоренс. – Но тебе лучше поторопиться, моя любовь. Акела хочет, чтобы ты нарвала цветов для украшения столов.
Флоренс закрыла дверь, и Коринн тут же выпрыгнула из постели. Она уже знала, во что нарядится. В муумуу с красным, белым и зеленым орнаментом. Это был рождественский подарок Акелы, который та презентовала заранее. Платье идеально ей подходило. Низкий вырез был отделан тонким белым кружевом. У Коринн имелось украшение, которое стоило к нему надеть, – крупный рубин на длинной золотой цепочке. У нее еще были перстни, браслеты и серьги с рубинами, но она надела только браслет и кольцо, подаренное на свадьбу. Вымытые накануне волосы переливались искорками цвета меди и золота. Она не стала укладывать волосы в прическу, оставила их свободно развеваться за спиной. Такой стиль предпочитали все местные женщины.
Выйдя из комнаты, Коринн сразу направилась в патио, откуда могла наблюдать за всем и оставаться незамеченной. Джареда она увидела сразу. Он стоял с группой молодых гавайцев на дальнем конце заднего двора. На нем была белая батистовая рубашка с расстегнутым воротом, светло-коричневый сюртук и бриджи. После езды верхом его покрывала пыль, но он был так красив, что сердце у нее сжалось.
"Рай для бунтарки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рай для бунтарки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рай для бунтарки" друзьям в соцсетях.