– Не смеши меня, – твердо заявил Джаред. – Но даже если это и так, она не хочет быть моей. И доказала это сегодня.
– Возможно, ты дал ей повод? Ты частенько распускаешь руки, – заметил Леонака. – Мне это отлично известно. Может, твоя жена тоже в этом убедилась?
Джаред помрачнел, вспомнив, какой испуганный вид был у Коринн в ту ночь, когда он ее ударил. Неужели из-за этого она решилась сбежать от него при первой же возможности? Неужели она все еще боится его? Но нет, запуганная мужем женщина не смогла бы так убедительно разыгрывать податливость и с таким желанием отдаваться ему все эти последние дни.
– Коринн знает, какой у меня нрав, и это ее вполне устраивает.
– Если она тебе нужна, – заговорил Леонака серьезно, – тогда отправляйся за ней. Она твоя женщина. Мне кажется, ты ее любишь, и… Я видел ее всего один раз, но… это не твоя ли жена?
Быстро обернувшись, Джаред встал. К ним шла Коринн. Сначала Джаредом овладела бурная радость, но потом она опять сменилась гневом и горечью.
– Ты что-то забыла? – саркастически осведомился он.
И оказался совершенно не готов к тому, что она развернется и влепит ему пощечину.
– Может, сначала объяснишь, в чем дело? – грозно взревел Джаред.
Коринн была без сил после продолжительного бега, но все равно смогла произнести:
– Объяснить? Я тебя ненавижу. Вот и все объяснения. Но если тебе требуется что-то более убедительное, вот оно: ты отказался от меня перед этим мерзавцем, твоим соседом.
– Ты сама попросила у него помощи.
– Дурак! – оборвала она его. – Почему ты не усомнился в словах человека, который сделал тебе такое гнусное предложение? Мне известно, что он сказал тебе. Все это было ложью!
– Это ты так говоришь, – отмахнулся Джаред и пошел прочь.
Схватив его за руку, она заставила его остановиться.
– Не смей отворачиваться от меня! – закричала на него Коринн. – Я до вечера просидела взаперти в душном, грязном амбаре, все время думая о том, что ненормальный Пирс собирается меня убить. Я в кровь стерла руки, пытаясь выбраться оттуда, но не смогла.
– И с этой занимательной историей ты теперь пришла ко мне? – с сарказмом спросил Джаред. – Что произошло на самом деле? Пирс отказался помочь тебе после того, как я отверг его предложение?
– О! – Она подхватила юбки и бросилась к дому. Однако снова остановилась и повернулась к нему. – Я не просила Джона Пирса увезти меня от тебя, Джаред. – Сейчас, в гневе, она была чудо как хороша. – Когда мы встретились на берегу, Пирс сказал, что у него есть щенки, которых он раздает всем желающим. Я вспомнила про Майкла и пошла к нему, чтобы выбрать одного. Как только я зашла в сарай, где должны были находиться щенки, он захлопнул за мной дверь. Я не могла понять почему, пока он не пришел и не выпустил меня.
– И ты рассчитываешь, что я в это поверю?
Коринн стиснула кулаки.
– Мне это безразлично. Но так как я знаю, что Пирс солгал тебе, хотелось бы узнать, не солгал ли он и мне. Он сказал, что земля для тебя значит больше, чем я, и что ты не хочешь меня вернуть. Это так?
– Да, именно так я и сказал ему. – Обида не позволила ему объяснить ей, почему он это сделал.
Повисла долгая пауза, во время которой Коринн пыталась проглотить комок слез, который подступил к горлу. Она надеялась, что это была неправда. Пирс солгал Джареду, почему он не мог бы солгать и ей? Но он сказал правду.
– Я поняла, – ровно произнесла Коринн. – В таком случае, пожалуйста, договорись с кем-нибудь, чтобы меня завтра отвезли назад в город.
Джаред смотрел, как уходит Коринн. Он услышал, как открылась дверь в патио, затем захлопнулась. Он стоял молча, борясь со своими чувствами.
– Что, если она говорит правду?
– Не верю, – угрюмо ответил он.
– Но все-таки? – настаивал Леонака, заставляя Джареда прислушаться к нему. – Это означает, что у нее была возможность обратиться с просьбой к Пирсу, но она ни о чем его не попросила. Это означает, что она в действительности не хотела уехать.
Джаред вдруг резко развернулся и пошел прочь вдоль берега. Его друг смотрел ему вслед.
Было уже поздно. Она сидела в комнате Флоренс на ее узкой кровати, а служанка в это время вытаскивала занозы у нее из рук. Коринн рассказала ей все, пока кормила Майкла. Теперь малыш спал. Флоренс уже согласилась уступить ей свою комнату и перейти в пустующую спальню Нанеки.
– Господи, ты только посмотри на эти волдыри, – кудахтала Флоренс.
– Просто проткни их и наложи повязку, – утомленно сказала Коринн.
Она чувствовала себя опустошенной и ненужной. Акела принесла много еды, но Коринн не могла есть. Подступала тошнота. Она уедет в город, потом вернется в Бостон. Разве не этого ей хотелось? У нее не было готового ответа на этот вопрос. У нее вообще не было ответа.
– Я не понимаю Джареда, – сердито заявила Флоренс. – Он не поверил тебе даже после того, как увидел, в каком состоянии твои руки?
– Джаред их не видел. Но даже если бы и увидел, толку было бы мало. Он признался, что не хотел, чтобы я вернулась.
– Ну, это в нем гордость говорит, – предположила Флоренс.
Без предварительного стука дверь открылась, и они обе обернулись. На пороге стоял Джаред, его рука все еще лежала на дверной скобе. Не произнося ни слова, он просто стоял и с загадочным видом разглядывал Коринн.
Первой нарушила молчание Флоренс. Ее трясло от возмущения.
– Послушайте, мистер Буркетт, это неслыханно – вы вошли в комнату к дамам, не постучав! В этой комнате у вас вообще нет никаких дел.
– Мне нужно поговорить с моей женой наедине, миссис Мерилл. Пожалуйста, оставьте нас на несколько минут.
Он только что вернулся с берега, проведя там несколько часов. Ему нужно было разобраться в своих чувствах. Пока ему стало ясно лишь одно: он не был готов отпустить от себя жену.
– Стой, где стоишь, Флоренс, – приказала Коринн, не сводя глаз с мужа. – Мне больше нечего тебе сказать, Джаред. Единственное, что мне нужно от тебя услышать, – к какому времени я должна быть готова, чтобы завтра утром уехать отсюда.
– Ты никуда не поедешь. Во всяком случае, пока, – спокойно ответил он. – Вот о чем я хотел поговорить с тобой.
Коринн с недоверием смотрела на него.
– Ты хочешь сказать, что не отвезешь меня назад?
– Да.
– Почему?
– Потому что я так решил, – как-то по-детски заявил Джаред.
– И все-таки? – не отступала она.
– Не важно, почему.
Майкл вдруг расплакался, и Коринн кинулась к нему.
– Видишь, что ты наделал своим криком? – Она бросила на него взгляд, полный ярости.
– Ты первая начала, – напомнил Джаред. Он вошел в комнату, сделав несколько шагов. – Отдай ребенка матери, Коринн. Мы еще не закончили.
– Нет, закончили, – отрезала Коринн. Повернувшись к нему спиной, она принялась успокаивать Майкла, взяв его на руки и прижав к груди.
– Вам лучше уйти, мистер Буркетт, – решительно вмешалась Флоренс. – Сегодня Кори переночует здесь. Это ее собственный выбор, и я буду признательна вам, если вы с уважением отнесетесь к ее желанию.
– А вам я посоветую не вмешиваться, – осадил он ее.
Но Флоренс не уступила.
– После того, как вы отнеслись к моей Кори сегодня, я не буду стоять в стороне и не дам вам больше издеваться над ней. Она сказала вам правду.
– Миссис Мерилл, вы, без всякого сомнения, поверите всему, что она расскажет вам, – холодно заявил Джаред.
– Вы сомневаетесь в моем разуме, сэр. У вас же, судя по всему, его вообще нет. – Она услышала, как Коринн ахнула в ответ на такую дерзость, но все равно продолжила: – Только человек без мозгов мог бы сомневаться в словах Кори, хотя в ее правдивости можно было убедиться, лишь посмотрев на ее ладони. Я вытащила девять заноз, мистер Буркетт, осталось еще пять. Убедитесь сами. Объясните мне, как ее руки могли прийти в такое состояние, если с ней не случилась история, которую она описала?
Джаред отвернулся от Флоренс. Теперь он смотрел на Коринн, которая стояла перед ним с Майклом на руках. Прищурившись, он отстранил Флоренс и подошел к жене.
– Дай мне взглянуть на твои руки.
– Нет!
Джаред не стал просить во второй раз, просто взял ее руку и повернул ладонью вверх. Ему бросились в глаза два пореза, ссадины и две занозы из пяти, о которых упоминала Флоренс. Его лицо исказилось, словно от боли. Наконец Коринн выдернула свою руку. Он поднял на нее глаза и столкнулся с ее пылающим взглядом.
– Коринн, я очень…
– Не смей мне говорить, что ты очень сожалеешь! Даже не смей! Все, поздно! – Майкл опять заплакал. – Не мог бы ты уйти, Джаред? Просто оставь меня в покое.
Джаред резко развернулся и быстро вышел вон. Сейчас ничего нельзя было исправить. За дверью он остановился, плечи у него поникли. Простит ли она его когда-нибудь за то, что он засомневался в ней, за то, что сказал, что будто бы не хочет вернуть ее назад? Но ведь в тех словах не было ни капли правды! Как он мог позволить возникнуть такой путанице? Неужели они больше никогда и ни в чем не поверят друг другу?
Глава 36
Коринн откинулась на спинку плетеного кресла. Майкл сидел на ковре в центре патио, у нее на виду. Маленький коричневый щенок носился вокруг него, заставляя мальчишку повизгивать от удовольствия.
Щенок стал для нее непредвиденным сюрпризом. Он был беспородный, но очаровательный с этими болтающимися ушами и коротким хвостиком, которым вилял неустанно. Джаред нашел его специально для Майкла – по крайней мере, так сказала Акела.
Коринн не видела Джареда. Он отсутствовал все утро и появился уже с подарком. Это у него такая манера просить прощения, решила она, и способ дать ей понять, что он раскаивается в том, что не поверил в ее историю. Поздновато спохватился! Сердце у нее опять окаменело и стало бесчувственным, чтобы он не смог больше сделать ей больно.
"Рай для бунтарки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рай для бунтарки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рай для бунтарки" друзьям в соцсетях.