Коринн не винила ее за ненависть к себе.
– Для того чтобы мы с Джаредом поженились, имелось несколько причин, – сказала она, понадеявшись, что девушка не будет приставать к ней с расспросами.
– Вы его любили?
– Нет.
– А он вас?
– Нет, совершенно точно. – Коринн заметила, что произнесла это с горечью.
– Тогда почему?
Она почувствовала, что ее загнали в угол.
– Потому что… Это не ваше дело.
Опершись руками о спинку стула, Малия наклонилась вперед.
– Он – мой брат, – чуть ли не умоляя, сказала она. – Я спросила его, почему он женился на вас. Он ответил мне в тех же самых словах, что и вы. Я прошу вас помочь мне.
Коринн опустила глаза, чтобы не видеть ее жалобного лица. Она попыталась представить себя на месте девушки и поняла, в каком недоумении та находится.
– Ваш брат пообещал дать мне все, что я желала от брака, – не иметь мужа.
– Как это понять?
– Он обещал не вмешиваться в мои дела. Мы должны были вести раздельную жизнь.
– Если вам не хотелось жить с ним, тогда зачем вы приехали сюда?
– Я думаю, вам не захочется узнать настоящий ответ на этот вопрос, – холодно заявила Коринн. – Это выставит вашего брата в не очень хорошем свете.
– Мой брат не сделал ничего дурного, за исключением того, что женился на вас. – Малия моментально бросилась на защиту Джареда, опять став откровенно враждебной.
Коринн сравнила силу ее гнева со своим собственным.
– Джаред совсем не образец непорочности, как вы о нем думаете, моя дорогая. Он солгал вам о причинах, по которым женился на мне. По его словам, это было делом чести. Видите ли, ваш драгоценный братец изнасиловал меня. А потом предложил спасти мою репутацию через брак с ним.
– Вы лжете!
– Спросите у него сами и поглядите, будет ли он отрицать. Для него это был предлог жениться на мне. Но то был всего лишь предлог, потому что у вашего брата нет совести. Реальной причиной его женитьбы была следующая: он подумал, что как мой муж сможет получить контроль над пакетом акций отцовской верфи, который принадлежит мне. Джаред собирался довести моего отца до банкротства. Он слишком поздно узнал, что вообще не сможет наложить лапу на мою долю. И для него это стало жутким ударом.
– Значит, ваш отец… – Малия не смогла закончить фразы.
– Джаред рассказал вам про моего отца? Или рассказал лишь свою часть всей истории?
– Он… Он сказал, что моя мама умерла… что мать покончила с собой из-за того, что не могла жить без Сэмьюэла Барроуза, – обреченно сказала Малия.
– Да, она любила моего отца, а он любил ее. Ей не хватило сил вынести разлуку с ним. Но моему отцу ничего не было известно о том, как жутко подействовало на нее их расставание. Все эти годы он думал, что она жива, здорова и счастливо живет собственной жизнью. Он был уничтожен, когда Джаред рассказал ему о том, что случилось, потому что отец до сих пор любит ее. Не забывайте, что она сама услала отца отсюда.
– Но Джаред сказал, что он виновен!
– Никто не может нести ответственность за слабость другого, – возразила Коринн. – Хотя Джаред никогда так не считал. Именно поэтому он отправился на материк, именно поэтому женился на мне – все ради мести. Джаред использовал меня, несмотря на то, что я ничего не сделала ему, чтобы вот так со мной обойтись.
– Значит, для этого и вы приехали сюда? – спросила Малия. – Вы тоже хотели отомстить ему?
– Вы это сказали так, словно я недостойна справедливости, – тихо сказала Коринн.
– Конечно, недостойны! Вы получили, что хотели. Джаред вернулся домой. Он оставил вас, чтобы вы могли вести отдельную от него жизнь, чего вам еще нужно?
– Да, он оставил меня, но дело не в этом. Он бросил меня и сделал это публично буквально на следующий день после свадьбы, когда понял, что ему не удастся с моей помощью уничтожить моего отца. Вместо этого он уничтожил меня, опубликовав во всех газетах объявление о том, что его жена не отвечает необходимым требованиям и по этой причине он оставляет ее. Это была неправда. Ваш брат ничего такого во мне не нашел. Он просто хотел сделать мне больно. И если вам кажется, что вы были унижены тем, что сделала я, то подумайте, что пришлось пережить мне, опозоренной публично.
– Я не верю! Вы говорите так только потому, что Джареда нет сейчас здесь! И ничто не может извинить вас за то, что вы наделали. Ничто!
Коринн потеряла последнее терпение.
– Я не сделала ничего такого, чего следует стыдиться. Да, я вела себя скандально, но это все было игрой.
– О чем вы говорите? – возмутилась Малия. – Все знают, что через вашу постель прошло множество мужчин.
– Это только так кажется, – взорвалась Коринн, больше не заботясь о том, что открывает свой секрет. – Я принимала мужчин у себя в номере, но не в спальне! Ни к чему было заходить настолько далеко, чтобы унизить Джареда, тем более что люди сами с готовностью начинают думать о самом плохом. То был фарс, Малия, и не более того. Единственный мужчина, который когда-либо касался меня, это ваш брат.
Малия выпрямилась.
– Это никчемный разговор, правды мне все равно не добиться.
Коринн вскочила, ее глаза метали молнии.
– А какая правда вам нужна? Проще думать, что я – шлюха, разве не так? Продолжайте думать так и дальше, мне на это наплевать.
– Вы… Вы чудовище! – воскликнула Малия и вся в слезах выбежала из комнаты.
Коринн упала на стул. Вот она опять заставила страдать девочку. Какого дьявола! Почему ей никак не удается справиться со своим характером? Она сообщила Малии, что ее брат – последний мерзавец, а себя попыталась выставить невинной овечкой. Хотя какая она овечка!
За окном собирались грозовые тучи. Небо было таким же мрачным, как ее настроение.
Глава 30
Джаред стоял у окна в кабинете дяди, разглядывая невидящими глазами оживленную улицу внизу. Он в замешательстве прислушивался к тому, как Эдмонд распекает своего молодого помощника Марвина Колби за какую-то реальную или выдуманную ошибку. Ошибки Эдмонд Буркетт находил всегда. Было удивительно, как кто-то вообще может работать с ним. Молоденькая мисс Диринг уже давно уволилась сама, ее место заняла чопорная миссис Лонг.
– Я не собираюсь мириться с твоей некомпетентностью, Колби, – говорил Эдмонд. – Ты прекрасно знаешь, что окончательное одобрение всех выдаваемых кредитов принимаю я лично.
– Но вы отсутствовали, сэр, а человеку отчаянно требовались деньги именно вчера. Кредит небольшой и хорошо обеспеченный.
– Это не повод нарушать политику компании, моей компании! То была твоя последняя грубая ошибка, допущенная здесь. Ты уволен.
– Вы поступаете неразумно, мистер Буркетт. – Марвин Колби осмелился показать характер.
– Все, убирайся!
Когда дверь кабинета закрылась за бедолагой, Джаред повернулся к дяде лицом.
– Не слишком ли вы строго с ним?
– Ты не знаешь, в чем дело, поэтому не вмешивайся.
Джаред вздохнул. У него было достаточно своих проблем. Кроме того, он давно выучил, что обо всем, что связано со «Сберегательной и кредитной компанией», спорить с дядей бессмысленно.
– Так зачем вы посылали за мной, дядя? – нетерпеливо поинтересовался он.
– Не лезь в бутылку, мой мальчик, – улыбнулся Эдмонд, смягчаясь. – Я подумал, что нам нужно вместе посидеть за ленчем. На Кинг-стрит открыли новый ресторан, там подают отличные креветки по-кантонски.
– Вы позвали меня только для того, чтобы с вами позавтракать? – недоуменно спросил он. – У меня нет времени прохлаждаться за ленчами, дорогой дядюшка.
– Чушь! – усмехнулся Эдмонд. – Мне посчастливилось узнать, что строительство твоего отеля идет без сучка и задоринки. Ты сам много раз говорил, что трудно найти другого такого толкового бригадира, как твой друг Леонака Наихе. Вот пусть поработает, ты же ему платишь. От местных работяг он добьется больше, чем ты, потому что сам из коренных жителей.
– Мне посчастливилось любить свое дело, – сухо заметил Джаред. – Я прямо-таки расцветаю на работе.
– Хочешь сказать, что полностью отдаешься ей? – понимающе спросил Эдмонд. – Но от этого твои проблемы никуда не денутся. Хотя проблем у тебя не осталось. Ты прекрасно решил вопрос со своей женой. Я же говорил тебе, что все разговоры утихнут, как только ты положишь предел ее нелепым причудам. О ней уже забыли. Сейчас революция на носу.
– Дядюшка!
– От этого факта никуда не спрячешься. Тут разразится следующая революция, и очень скоро. Только последствия у нее будут более значительные, чем у революции тысяча восемьсот восемьдесят седьмого года, которая дала нам конституцию. На этот раз королеву свергнут. Все недовольны правлением Лилиуокалани. Она ведет себя непредсказуемо и хочет слишком много власти.
– Но ведь она действительно королева, – напомнил ему Джаред. – Старые монархи обладали абсолютной властью. Королева Лилиуокалани просто хочет вернуть старый образ правления.
– Слишком поздно! Здесь, в Гонолулу, сосредоточено огромное количество иностранных интересов.
– Огромное количество жадных интересов, вы имеете в виду?
– Не будешь же ты отрицать, что аннексия Соединенными Штатами пойдет на пользу этим островам? И пусть лучше это будет Америка, а не какие-нибудь другие иностранные силы вроде Китая и Британии.
– Гавайцы вполне могут сами управлять своими островами, дядюшка, – раздраженно заявил он. – Я всегда так к этому относился, и ничто не может изменить моего мнения. Острова принадлежат гаитянцам, но чужеземцы шаг за шагом забирают их себе.
– На тебя влияет то, что в тебе есть часть гавайской крови, – отрезал Эдмонд.
– Я просто не согласен с тем, что народ можно уничтожить из-за жадности и выгоды других.
– О господи! Я не говорю о войне. До этого, конечно, не дойдет. Это будет быстрая революция.
– А я говорю о том, что целая культура умирает. Больше половины гавайцев погибли от болезней, завезенных пришельцами, оставшиеся переженились смешанными браками и забыли свои корни. Чистых гавайцев осталось совсем немного. У них забрали веру, земли, а теперь вы собираетесь забрать последние остатки их гордости.
"Рай для бунтарки" отзывы
Отзывы читателей о книге "Рай для бунтарки". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Рай для бунтарки" друзьям в соцсетях.