– Я решил, что хочу оставить тебя здесь.

– Зачем?

– Ты приехала сюда, чтобы сделать из меня дурака, и тебе это удалось. – Он вдруг заговорил резко, его гнев вырвался наружу. – Мне все равно, если я прослыву беднягой и обманутым мужем, потому что не обращал внимания на твои проделки. Но когда говорят, что мне не хватает мужества справиться со своей женой… Это же ерунда! Значит, единственный способ обратить такие разговоры в свою пользу, это показать всем, что я взял тебя в ежовые рукавицы.

– Ты действительно думаешь, что люди поверят, будто ты простил меня? – Она думала быстро.

– Муж ни за что не простит жену, которая гуляла направо и налево, как это делала ты. – Он был намеренно груб и получил удовольствие, увидев, как она вздрогнула. – И с этим ничего не поделаешь.

– Тогда что?

Положив руки на подлокотники ее кресла, Джаред наклонился к ней. Она словно оказалась в ловушке.

– Ты носишь мою фамилию. Тебя надо бы лечить, но так как это невозможно, ты станешь образцовой женой, начиная с сегодняшнего дня.

– Ты ненормальный! – зашипела она. Ее глаза полыхнули зеленым пламенем. – Никогда не сделаю того, что ты хочешь, Джаред. Мы с тобой были квиты, но ты решил все начать заново. Не рассчитывай, что я не заставлю тебя заплатить за это! Обещаю, что заставлю!

Он засмеялся и пошел к двери.

– Посмотрим, какой ущерб ты сможешь мне нанести, сидя в изоляции за городом.

– Ты не отправишь меня туда!

– Если потребуется засунуть тебе кляп и связать на целый день, пока будем туда добираться, я это сделаю, – пообещал он. Потом вышел из комнаты и снова закрыл дверь на ключ.

Глава 24

Наклонив бутылку с ромом, Джаред сделал приличный глоток. Он уже ополовинил бутылку после того, как оставил Коринн в своей спальне. Но это, как он ни старался не обращать на него внимания, не помогло заглушить стук в дверь, который все раздавался сверху. Когда, черт подери, она, наконец, успокоится?

Он сел за стол и, взяв в руки перо, начал составлять письмо Леонаке, чтобы объяснить ситуацию с женой и предупредить, что его не будет несколько дней. Нужные слова не шли. Слишком много надо было написать.

Багаж Коринн, который приехал вместе с ней на экипаже, теперь был сложен в углу комнаты вместе с ее вещами, подобранными на улице. Джаред взглядом постоянно возвращался к ним. Большой чемодан, маленький чемодан, одна шляпная коробка – и все. Этого явно было недостаточно. Он не представлял, как его жена-модница может путешествовать с таким небольшим количеством вещей.

Еще глотнув рома, он снова принялся за письмо. Сун Хо доставит его утром. В конце концов, вместо письма получилась короткая записка, в которой он назначал Леонаку своим заместителем на время собственного отсутствия. О жене в ней не было ни слова.

Через час бутылка опустела, а Джаред мерил комнату шагами, как раненное животное. Грохот наверху прекратился. Она что, заснула?

Ее багаж все так же привлекал его внимание и вызывал любопытство. Наконец он осмотрел его содержимое и пришел в еще большее недоумение. В большом чемодане были уложены только два платья и немного нижнего белья. А в маленьком – пудра, румяна и духи. В шляпной коробке лежала всего одна шляпа. Где же драгоценности, про которые она говорила? Или, например, платье, которое было на ней вчера?

Он уже знал ответ. Эти вещи оставались в отеле, именно поэтому они приехали с ней. А все остальные, должно быть, находятся в том доме на холмах, в котором поселился Дрейтон. Значит, большую часть времени она проводила там. Почему-то мысль о том, что она живет с мужчиной, которого, судя по всему, любит, задела его сильнее, чем то, что она спала с бесчисленными незнакомцами в отеле. Но почему, Джаред не мог объяснить, хоть убей!

Он посмотрел на потолок, зная, что Коринн сейчас как раз над ним. На секунду задумался, стоит ли подняться к ней. Ей это не понравится. Всему острову она показала, что любой мужчина для нее предпочтительней собственного мужа. Он, было, направился к лестнице, потом резко остановился.

Что с ним происходит? Коринн была последней из женщин, которых он хотел. Она пользовалась своим телом, чтобы отомстить ему, специально отдавалась мужчинам не потому, что хотела их, а только для того, чтобы поквитаться с ним, уравнять счет. Он пальцем до нее не дотронется, не важно, насколько желанной она выглядит. Коринн для него ничего не значит!

– Тогда почему бы мне не позволить ей уехать и покончить с этим? – спросил он себя вслух.

Джаред вернулся в гостиную. Нашел еще одну бутылку рома, а затем рухнул на софу. После пары солидных глотков вытер губы, и его глаза вновь обратились к немногочисленным пожиткам Коринн. Для поездки ей потребуется больше одежды. Можно заехать к Дрейтону по дороге за город. Ему в любом случае не хотелось, чтобы вещи жены оставались у любовника. Но могли возникнуть проблемы, потому что, вне всякого сомнения, Коринн станет звать Дрейтона на помощь.

Ладно, он все равно решит эту задачку. Пока времени было достаточно. Он прямо сейчас сам поедет к Дрейтону.

Захватив сюртук, Джаред вышел на улицу. Была половина одиннадцатого, когда он остановился перед одноэтажным домом. Занавешенные окна светились, значит, Дрейтон был там.

Губы Джареда сложились в злобную усмешку. Он даже не представлял, насколько рад предстоящей стычке. Слегка пошатываясь, двинулся вверх по подъездной дорожке к веранде с передней стороны дома, пожалев о том, что злоупотребил ромом. Но даже подшофе он сможет порвать Дрейтона на куски. Еще Джаред понадеялся, что выпил не настолько много, чтобы потом забыть обо всем, что произойдет этой ночью. А ночка обещает быть веселенькой.

Он не успел постучать в дверь, как из дома до него донесся детский плач. Джаред в недоумении отступил. Неужели он так упился, что ошибся адресом? Спустился во дворик и снова оглядел дом, потом посмотрел вдоль улицы. Нет, проклятье, он не ошибся! Снова дошагал до веранды и стукнул в дверь.

Прошло несколько минут. Плач прекратился, и Джаред решил, что он ему померещился. Он снова постучал, тогда дверь приоткрылась ровно на длину цепочки, которая ее удерживала.

Прищурившись, Джаред увидел, что в щелку его разглядывает невысокого роста женщина с пышными черными волосами и карими глазами. Росту в ней было не больше пяти футов. И она была с ним примерно одного возраста. Причем женщина совсем не походила на служанку. Неужели Дрейтон содержит сразу двух любовниц?

– Где Дрейтон?

Сказал он это агрессивно, и глаза у женщины округлились. Но за дверью с цепочкой она явно чувствовала себя в безопасности и поэтому ответила храбро:

– Его здесь нет, Коринн – тоже. Так что уходите, мистер Буркетт. Вас здесь не ждут.

Женщина попыталась захлопнуть дверь, но Джаред просунул в щель ногу.

– Ты знаешь меня?

– Конечно, знаю. Я была в церкви в тот несчастливый день, когда вы венчались с моей Кори.

– Что значит с твоей Кори? – возмутился он.

– Я ухаживаю за Коринн с тех пор, как ей исполнилось пять лет. Я ее служанка Флоренс Мерилл.

Джаред от всего сердца рассмеялся своим предположениям, но потом у него возникла одна мысль.

– Тогда, ради всего святого, что ты здесь делаешь?

– Вас это не касается, – отрезала она.

– Открой дверь, Флоренс Мерилл. – Он сбавил тон. – Я хочу поговорить с тобой.

– О нет! – Женщина упрямо покачала головой. – Коринн не понравится то, что вы зашли в дом в ее отсутствие.

Брови у Джареда опасно сошлись на переносице.

– Я думал, это дом Дрейтона. Ты хочешь сказать, что он живет за счет моей жены?

– Она оплатила ему дорогу, это да. Кори настояла на этом, – быстро объяснила Флоренс. – Ей не нравится быть обязанной кому-либо.

– А другим своим любовникам моя дорогая жена тоже платит? – спросил он с издевкой.

– Вы прекрасно знаете, почему она здесь, мистер Буркетт. Как ей кажется, для этого у нее есть причина.

– Не смей при мне защищать эту шлюху! – рявкнул на служанку Джаред. – А теперь немедленно открой мне дверь, иначе я вынесу ее напрочь!

– Нет! – не уступала она, хотя ей уже стало страшно. – У вас нет права…

– Есть, да еще какое! – прорычал он. Отступил на шаг и ударил ногой в дверь.

Цепочка оборвалась с легкостью, дверь распахнулась, ударившись о стену. Флоренс отскочила в сторону. В ужасе она смотрела, как Джаред вошел в дом и принялся осматриваться по сторонам.

– Так это и есть маленькое любовное гнездышко, да? – едко заметил он. – Конечно, не такое роскошное, как номер в «Роял-Монарк», но вполне уютное. – Его серые как лед глаза нашли испуганную женщину. – Ничего не хочешь добавить, Флоренс Мерилл?

– Я… Я уже сказала, мистер Буркетт, что я здесь одна, – запинаясь, произнесла она. – Что вам нужно?

– Мне нужны вещи Коринн, все до одной. Можешь начинать паковать их прямо сейчас.

– Я не могу! – ахнула она. – Я на самом деле не могу. Коринн будет вне себя. Она…

– …будет тебе благодарна, – закончил он за нее. – Видишь ли, Коринн сейчас у меня. И останется со мной на неопределенный срок.

– Нет, я не верю! – воскликнула Флоренс. – Кори никогда бы на это не согласилась!

Джаред рассмеялся.

– Ты абсолютно права. На самом деле, она была против этого. Но то, что она хочет или не хочет, не имеет значения. Я ее муж и принимаю все решения вместо нее.

На миг Флоренс онемела от ужаса. Этот мужчина был в своем праве! Теперь стало понятно, почему Коринн не вернулась домой.

– Где она сейчас?

– У меня дома в городе.

– Вы уверены, что она будет там, когда вы вернетесь? – с сомнением в голосе спросила Флоренс.

– Ты же хорошо знаешь ее, ведь так? – хмыкнул Джаред без тени юмора. – Я сделал так, что она не сбежит. Закрыл ее на замок в моей спальне.

– Мистер Буркетт!

– Ничего-ничего, не стесняйся и скажи мне, какой я жестокий, – сухо предложил он. – Это было необходимо. И только на эту ночь. Утром я отвезу ее в мой загородный дом на побережье, на другой стороне острова, где не буду беспокоиться из-за нее. – Неожиданно он бросил задумчивый взгляд на Флоренс. – Мне кажется, надо предложить тебе поехать вместе с Коринн, ради ее же блага. Уверен, что ей захочется иметь рядом подругу. Там есть еще другие женщины, но не думаю, что они близко сойдутся с моей вспыльчивой женой.