Они сидели в ресторане в Чайнатауне, самом населенном районе Гонолулу, расположенном не так далеко от Панчбаула. Это была дань экзотике – есть свинину по-китайски в кисло-сладком соусе, тухлые яйца и прочие деликатесы. Блюда продолжали подавать. Всего их было семь, достаточно, чтобы накормить десяток голодных мужчин. Коринн была поражена обилием, но не отказывала себе в том, чтобы попробовать от каждого блюда.

– Итак, ты, наконец, решила сдаться и отправиться домой? – уточнил Рассел.

– Да. Мне нужно увезти Майкла отсюда до того, как он привыкнет к теплому климату, чтобы потом не было проблем с привыканием к погоде в Бостоне.

– Майкл… – сухо произнес Рассел. – Теперь все, что ты делаешь, крутится вокруг него. Когда ты не участвуешь в своем маленьком спектакле, то играешь с этим ребенком, нянчишься с ним, купаешь его. Я вообще не вижусь с тобой, кроме как днем, когда до меня доходит очередь играть роль твоего любовника.

– Не будь таким вульгарным, Рассел.

– Я бы и не возражал, если бы это была правда. Если бы я действительно был твоим любовником, – заметил он горько. – Но единственным действительно близким тебе существом является этот проклятый ребенок.

– Рассел!

– Извини, Коринн, – быстро добавил он, взяв ее за руку. – Я не хотел. Просто я удручен. И эти постоянные проигрыши на петушиных боях в Калиху, и эта постоянная влажная духота – они кого хочешь доведут до предела.

Коринн вздохнула.

– Я понимаю. Почему бы тебе завтра не подыскать нам подходящий корабль?

– Тебе так хочется уехать отсюда?

– А тебе? Все-таки уже десять месяцев прошло.

– Я думал, что тебе сначала нужно закончить все свои дела с Буркеттом. Ведь ты даже не виделась с ним.

– А зачем?

– А развод?

– Рассел, я уже говорила тебе. Никакого развода не будет. Джаред останется моим отсутствующим мужем, даже если мы с ним больше никогда не увидимся. Меня устраивает такое положение дел.

– Как быть со мной в таком случае?

– Чего ты добиваешься, Рассел? – Она со стуком положила вилку на стол и откинулась на спинку стула.

– Я хочу, чтобы ты стала моей женой. – Рассел крепко сжал ее руку. – Чтобы я был твоим мужем, а не этот мошенник, который тебя ни во что не ставит.

Коринн опять вздохнула.

– Сейчас это невозможно, мы уже говорили об этом. Я ничего не обещала тебе. Я не люблю тебя и очень хочу, чтобы ты перестал думать о том, что мои чувства изменятся. Мне никто не нужен, кроме Майкла.

Взгляд Рассела потемнел.

– Возможно, ты по-другому относилась бы ко мне, если бы у тебя не было ребенка, – раздраженно заявил он. – Вот интересно, что твой муж предпримет, когда узнает, что у него есть сын.

Коринн побледнела. Она еще не слышала, чтобы ее приятель говорил с таким ожесточением. Почему он так озлоблен?

– Ты мне угрожаешь, Рассел?

– Я просто любопытен, и все, – пожал тот плечами. – Как ты думаешь, он попытается забрать у тебя ребенка?

В ее потемневших зеленых глазах сверкнули молнии.

– Если ты скажешь ему, Рассел, – прошипела Коринн, – я тебя убью.

– Львица защищает своего детеныша, – криво усмехнулся он. – О… А вот и сам лев входит в логово.

– Какой лев?

– Твой отсутствующий муж перестал отсутствовать.

Коринн почувствовала, как у нее заколотилось сердце. Она не могла заставить себя обернуться и посмотреть. Просто сидела, уставившись на Рассела.

– Если ты посмеешь сказать ему хоть слово…

– Успокойся. – Ласково улыбнувшись, он поцеловал ее в ладонь. – Это была всего лишь шутка. Неужели ты настолько плохо меня знаешь?

– Я уже начала сомневаться. – Она слегка расслабилась. – Он нас увидел?

– Не только увидел, моя дорогая, но еще и идет сюда, – мягко ответил Рассел.

Коринн затаила дыхание. Как ей поступить? Почему-то она не могла найти в себе следы старого гнева на Джареда. Вместо этого ее стало беспокоить, как он проявит свой гнев, как он поступит.

Потом услышала, как у нее за спиной остановились его тяжелые шаги. Ей захотелось вскочить и убежать.

– Мистер Дрейтон, – пророкотал низкий голос Джареда. – Я понимаю, вам нравится общество моей жены, но не могли бы вы уступить ее мне на несколько минут?

Рассел не сдвинулся с места. Лишь чопорно ответил:

– Я возражаю, мистер Буркетт. Мне кажется, что ваша жена не захочет, чтобы ее уступили, как вы изящно выразились.

Растопыренными ладонями Джаред оперся о стол и наклонился к Расселу.

– Давай я выражусь по-другому. – Тон его стал опасно холодным. – Если ты не уйдешь, я лично выпровожу тебя отсюда и отделаю до потери сознания.

Рассел вскочил, негодуя. Ростом он не дотягивал до Джареда и был удивительно хрупок по сравнению с ним, но при этом явно не испытывал страха.

Коринн тоже встала.

– Рассел, пожалуйста. Мы все равно уже закончили. Подожди меня в карете. Я уверена, то, что Джаред хочет мне сказать, не потребует много времени.

Рассел посмотрел на нее долгим взглядом. Сунув руку в карман, достал деньги и швырнул их на стол для оплаты счета. Затем, так же негодуя, двинулся к выходу.

Коринн снова опустилась на свое место, зная, что множество глаз смотрят в сторону их столика. Наконец она подняла взгляд на Джареда. Показалось, что между ней и им сверкнула молния. Она не могла отвести от него глаз.

– Ты в хорошей форме, Коринн, – нарушил молчание Джаред и сел с противоположной стороны стола. – Хотя мой дядя был прав. Косметика на твоем лице ужасает. Неужели никто не удосужился сказать тебе, что так ты выглядишь как самая настоящая проститутка?

Она ожидала чего-то подобного, но все равно его слова ее больно задели.

– Ты вдруг отрастил бороду, – заметила Коринн. Ее реакция не была равноценно ядовитой. Ей также бросилось в глаза, что лицо у него загорело еще больше. – Тебе это не идет.

– Меня не интересует твое мнение.

– А меня твое! – с жаром ответила она. Забытый гнев ожил в ней как-то уж очень быстро.

– В чем дело, Коринн? – удивился он. – Тебе нравится быть проституткой, но не нравится, когда тебя так называют? Почему так?

Ей пришлось сменить манеру держать себя, приложив для этого большое усилие.

– Меня это не волнует, Джаред, – ответила она. – А тебя? Тебе нравится, что все узнали про твою жену-шлюху?

– Перестань, Коринн.

– Тебя это унизило, Джаред? Расскажи, что ты почувствовал. Испытал ли ты хоть в незначительной мере то, что почувствовала я, когда увидела газету с твоим объявлением? Хоть капельку стыда испытал? Понял, что ты дурак?

– Значит, ты так ведешь себя специально?

– Да, хам! – прошипела она, на этот раз перестав сдерживаться. – Ты не единственный, кто знает, что такое месть.

Джаред задумчиво разглядывал поверхность стола.

– Хочешь сказать, что теперь мы квиты? Я нанес удар, ты ответила.

– Квиты мы или нет – это еще надо подумать. В Бостоне я от чувства унижения не могла даже носа высунуть на улицу. Но я смотрю, у тебя тут нет такой проблемы. Может, тебе безразлично мнение людей?

– Нет, не безразлично, Коринн.

– Тогда благодарю за чувство огромного удовлетворения, – холодно сказала она.

– Ты не дала мне закончить фразу. Мне не безразлично, но я не позволяю этому влиять на себя, – произнес Джаред. – Но вот если тебе так важно мнение публики, как получилось, что, приехав сюда, ты вдруг настолько опустилась? Неужели только ради того, чтобы отплатить мне?

– Меня не волнует, что думают эти люди, – отрезала она. – Я здесь не живу. А слухи обо мне, которые распространяются здесь, до Бостона не дойдут.

– Поживем – увидим, – бросил он пробный камень.

Коринн пристально посмотрела на него.

– Если хочешь начать нескончаемую войну, я охотно тебя поддержу.

Плечи у Джареда, вроде бы, слегка поникли.

– Нет, мне хочется увидеть, как закончилась эта. Ты уже нанесла значительный ущерб, Коринн. Поэтому я хочу, чтобы ты признала, что мы квиты, и уехала отсюда.

– Ты хочешь? – саркастически рассмеялась она. – Мне наплевать на то, что ты хочешь, Джаред. Может, я пока не хочу уезжать. Может, мне здесь понравилось. В конце концов, я здесь прекрасно провожу время.

– Занимаясь проституцией?

– Да. – Коринн ослепительно улыбнулась. – Это ведь ты показал мне, какой упоительной может быть любовь. Но я вдруг обнаружила, что ни один мужчина не способен на нее.

Взгляд Джареда стал стальным.

– Тебе нужно уехать отсюда, Коринн. Не вынуждай меня…

Она резко поднялась.

– Не смей угрожать мне! Ты потерял все права на меня, когда таким вот образом обошелся со мной. Я ничего плохого тебе не делала, Джаред. Ты не в том положении, чтобы просить меня хоть о какой-то малости.

Он смотрел ей вслед. Убийственная злоба переполняла его. Почему она так поступает? Она что, действительно собирается остаться здесь?

Прошло несколько минут, и Джаред решил последовать за ней и ее постоянным любовником. Другие мужчины были приключением на одну ночь, а Рассел Дрейтон делил с ней постель регулярно. Ему стало интересно, как Дрейтон относится к тому, что приходится уступать ее другим. Что это за мужчина такой, который любит проститутку?

Экипаж Джареда следовал за их каретой. Он уже собрался догнать их, как парочка неожиданно удивила его, свернув в сторону Панчбаула вместо того, чтобы продолжать двигаться в Вайкики, где находился отель Коринн. Джаред приказал ехать медленнее и издали не выпускал их карету из поля зрения. Они остановились у подножия холма с видом на город, затем вышли из кареты и поднялись к дверям какого-то дома.

Джаред успокоился и стал ждать. К кому они сюда приехали? Когда минуты превратились в часы, ему все стало ясно. Он все никак не мог найти пристанище Дрейтона. Теперь нашел. Коринн не только выставляла напоказ свои любовные похождения, но еще и получала удовольствие в приватной обстановке. Эта женщина никогда не спит одна?