Коринн, к его досаде, весело рассмеялась.

– Было бы удивительно, если бы ты не стал его искать. Нет, я не буду возражать.

Господи, неужели он настолько ей безразличен?

Джаред постарался остаться равнодушным.

– Однако мы проведем вместе еще одну ночь – первую брачную ночь. Брак должен получить официальный статус.

Она обдумала его слова. Еще одна ночь, последняя. Сможет ли она выдержать ее? Но она уже сейчас могла получить все, что ей хотелось, и не ждать два года. Так что еще одну ночь она вытерпит.

– Я согласна, – наконец сказала Коринн. – Ты заключил ужасно плохую сделку, Джаред. Думаешь, оно того стоило?

Напряжение отпустило Джареда. Она так ни разу и не упомянула про свои доли в верфи. А вот если бы вспомнила, как бы он стал улаживать этот вопрос?

– Мои позиции в этой сделке не так уж и плохи. Я назначу денежное возмещение, чтобы очистить совесть. Да, оно того стоило. Кроме того, все это ненадолго. Как только ты получишь развод, каждый из нас пойдет своим путем.

Глаза у Коринн смеялись. Он думал, что знает, почему ей весело. Но на самом деле настоящая причина ему не была известна.

«Никакого развода не будет, Джаред Бурк, – думала Коринн. – Эта сделка будет действительна до тех пор, пока смерть не разлучит нас».

Но сейчас она ничего не скажет ему. Господи, какая сладостная месть!

Глава 12

Объявление о свадьбе было опубликовано. Дату бракосочетания назначили на 10 октября – воскресенье, меньше чем через четыре недели. Тут же были разосланы приглашения, а Коринн принялась хлопотать о свадебном платье. Ее дни были заполнены подготовкой к событию и покупками приданого. Четыре недели пройдут быстро.

Она почти не виделась с Джаредом, поговорить у них тоже не было особых возможностей. Он прислал подписанный им договор, как и обещал, и у нее пропали последние сомнения.

Отец ничего не знал об этой бумаге, которая гарантировала ей полную независимость от мужа. Если бы он узнал, то никогда не позволил ей выйти за Джареда. Иногда Коринн задумывалась о том, почему отец с такой легкостью согласился на этот брак и не задал ни одного вопроса насчет перемен в ее отношении к Джареду, но потом выбрасывала это из головы.

На лихорадочной последней неделе перед свадьбой случилось то, что сильно обеспокоило Коринн. В Бостон вернулся Рассел. Он уже узнал о том, что Джаред занял его место, так что ей не пришлось обрушивать ему на голову эту сокрушительную новость. Но молодой человек потребовал объяснений.

Как-то во второй половине дня Коринн доложили, что внизу в гостиной ее дожидается Рассел. Как раз в это время она примеряла свадебное платье, которое доставили этим утром, и была в радостном настроении, потому что наряд получился роскошным. Радость сразу померкла, стоило ей узнать о визитере.

Увидев выражение ее лица, Флоренс спросила:

– Думаешь, что тебе лучше не видеться с беднягой?

– Нет, но я рассчитывала, что сначала стану миссис Бурк, – призналась она. – А теперь быстро помоги мне переодеться.

– Если ты не встретишься с ним до свадьбы, будет намного хуже. – Флоренс принялась расстегивать крючки на платье. – Этот человек собирался жениться на тебе. Он заслужил право узнать, почему ты выбрала не его, а другого.

– Я знаю. Но, по крайней мере, если бы я уже была замужем, Рассел не стал бы пытаться меня отговорить.

Флоренс покачала головой.

– Ты так легкомысленно играешь с чувствами мужчины, Кори.

– Рассел знает, что я его не люблю, – защищаясь, сказала она.

– Но он любит тебя.

– Ты на чьей стороне, Флоренс? – обиделась Коринн.

– На твоей, девочка моя. Я знаю тебя с пеленок. Моя мамочка была твоей нянькой, а потом я стала заботиться о тебе, когда она умерла. Ты была мне как дочь.

– Ох, прекрати! – захихикала Коринн. – Не настолько ты стара, чтобы быть мне матерью.

– Но близко к этому. Если настанет день, когда я не смогу говорить с тобой откровенно, тогда я уйду.

– Не говори глупостей.

– Должна же ты прислушиваться к кому-нибудь, Кори. И кто еще сможет тебе сказать, что ты поступаешь неправильно? Мне никогда не нравился Рассел Дрейтон, но ты использовала его. Это было ужасно. Теперь ты используешь мистера Бурка, чтобы добиться своего, и любишь его не больше, чем бедного мистера Дрейтона.

– Джаред об этом знает. У нас с ним брак по расчету.

– Где выгода только для тебя. О господи, Кори! Ты говорила, что даже не будешь делить с ним одну спальню. Так что он получит от этого брака?

– Он должен мне! – отрезала Коринн, забыв, что Флоренс ничего не знает о том, как Джаред обошелся с ней.

– Должен тебе? Должен что? Что ты утаила от меня, Коринн Барроуз? – сурово спросила горничная.

– Ничего! – Коринн нервно рассмеялась. – Ничего, на самом деле.

Она не могла рассказать об этом Флоренс. Ей было страшно стыдно за себя. Хуже того, никто не смог бы понять, как она согласилась выйти за человека, который изнасиловал ее. Нет, она не могла объясняться на эту тему.

Сойдя вниз, она нашла разъяренного Рассела, настроение которого еще больше ухудшилось после долгого ожидания.

– Я уже было подумал, что тебе страшно встретиться со мной лицом к лицу. – Молодой человек чуть ли не заорал на нее, когда она вошла в комнату.

Пропустив обвинение мимо ушей, Коринн мягко поинтересовалась:

– Твой дедушка поправился, Рассел?

– Он умер.

– О, мне жаль.

– Уверен, что так и есть, – грубо оборвал ее Рассел. – Точно так же, как тебе жаль, что ты не дала мне знать о том, что бросила меня ради кого-то еще, стоило мне выйти за дверь.

– Зачем столько горечи, Рассел? Ты же знаешь, что отец ни за что не разрешил бы нам пожениться.

– Ты обещала, что уговоришь его! – напомнил он. Его голубые глаза потемнели от гнева.

– Я пыталась, но он просто отказался поменять свое решение.

– Ты ведь знала, что я был готов ждать до того момента, когда тебе не потребуется его разрешение. – Рассел теперь заговорил немного спокойнее.

– А ты знал, что я не собиралась ждать так долго, – с притворной досадой сказала Коринн. – Веди себя разумно, Рассел. Я никогда не делала вид, что люблю тебя. Это было абсолютно ясно. С самого начала я была честна с тобой. Просто способ, который мы с тобой выбрали, не сработал.

– Ты любишь Бурка?

– Нет. У меня с ним такой же уговор, как и с тобой. Единственное отличие в том, что отец не отказал Джареду. Возможно, для тебя утешением послужит то, что мы с ним поженимся лишь номинально.

Рассел приподнял бровь.

– В нашем уговоре этого не было.

– Да, не было.

– Почему такой человек, как Бурк, согласился на столь нелепые условия?

– А вот я не считаю их нелепыми, – с негодованием отвергла вопрос Коринн.

– Что из всего этого получит Бурк?

– Жену, чтобы выходить с ней на люди. Только, – солгала она.

– И это все?

– Да.

Рассел глумливо усмехнулся.

– Значит, он использует тебя, а ты – его. Он начнет развлекаться с дамочками и не будет бояться того, что его потянут под венец, потому что у него уже есть законная жена. Как осмотрительно! Вот ведь гад, не находишь?

– Я думаю, что у него есть что-то подобное на уме, – немного раздраженно заметила Коринн. Она ничего не знала о дальнейших планах Джареда.

– Значит, мы по-прежнему будем встречаться после твоего замужества?

Коринн нахмурилась.

– Не знаю, Рассел.

Он бросился к ней и схватил ее за плечи.

– Не отвергай меня окончательно, Коринн!

– Если ты все еще надеешься, что я влюблюсь в тебя, то не надо. Я очень сомневаюсь, что когда-нибудь отдам кому-нибудь свое сердце, Рассел, чтобы зависеть от кого-то, довериться ему. Я предпочитаю полагаться на себя. И могу рассчитывать только на себя.

– Я не могу отказаться от надежды, Коринн, пока не могу. – Он притянул ее к себе и прижался к ее губам в долгом поцелуе. – Не лишай меня ее.

Коринн терпеть не могла этот его умоляющий тон, этот жалобный взгляд. Слабые мужчины не умеют проигрывать достойно.

– Полагаю, мы можем остаться друзьями, – тут же предложила она. – Но мы действительно не сможем видеться с тобой, пока я не выйду замуж.

– Хорошо, Коринн. Как скажешь, – охотно согласился Рассел.

Это было так похоже на него – уступать любому ее желанию. Да, очень плохо, что отец отказал ему. По крайней мере, Рассел хоть ей нравился. А вот про Джареда Бурка этого никак нельзя было сказать.

Глава 13

Подошел день свадьбы – 10 октября. С утра город заволокло туманом и зарядил дождь, что предвещало грозовой шторм во второй половине дня. Из окна своей спальни Коринн смотрела на залитую дождем улицу. Потоки воды неслись по водостокам. Парк на другой стороне улицы затопило почти полностью.

– Это к несчастью, если дождь идет в день свадьбы? – уныло спросила она, обернувшись к Флоренс.

Горничная в это время искала на туалетном столике жемчужные шпильки для волос. Она глянула на нее и недовольно фыркнула.

– Это глупость и суеверие. Кроме того, мне кажется, что дождь начинает ослабевать. Может, к четырем часам покажется солнце.

Коринн снова посмотрела на грустный парк под дождем.

– Не покажется, – вздохнула она и отвернулась от окна. – Пока я дойду до кареты, моя прическа развалится. Я уж не говорю о том, во что превратится мое платье.

– Может, нам поехать в церковь заранее и переодеть тебя там? – предложила Флоренс.

– Да, может быть, – машинально ответила Коринн, уже думая совсем о другом. С момента, когда она проснулась этим утром, ее неотвязно преследовала одна мысль. Неожиданно ее широко открытые, полные страха глаза обратились к горничной. – О, Флоренс, во что я ввязалась?

– Не смотри на меня так, словно у меня есть ответ на твой вопрос, – строго заявила та. – Уже очень скоро все узнаешь сама, моя девочка.