Стиви бы никогда не поверила, что ей будет так легко с Макки. Он стал ей приятелем — именно таким, какой был ей сейчас необходим. С ним было весело и забавно, но в нужный момент всегда можно было серьезно поговорить. Как хорошо, что он появился в ее жизни в это тяжелое для нее время, когда она так нуждалась в присутствии бесстрастного, объективного и легкого в общении человека. Но Стиви скорее разрешила бы отрезать себе язык, чем призналась бы в этом Макки.

— Ланч готов.

Джадд помыл руки и уселся за стол.

— Выглядит аппетитно, — с энтузиазмом произнес он, потирая ладони.

Стиви откусила от сэндвича большой кусок.

— Что будем делать после еды?

— Займемся любовью, — как ни в чем не бывало ответил Джадд, тоже с набитым ртом.

Глава 5

Стиви, чуть не подавившись сэндвичем, с трудом проглотила кусок и воззрилась на Джадда. Он спокойно прикончил сэндвич, аккуратно вытер рот салфеткой и бросил ее на стол.

— Просто вношу предложение.

Стиви, как фурия, выскочила из-за стола и направилась к двери.

— Я так и знала! Нужно было тысячу раз подумать, прежде чем доверяться тебе. Ты… Какая же я дурочка! Я-то решила, что ты… Ай!

Джадд успел схватить ее за кончик косы и, как на аркане, подтянул к себе.

— Прекрати! Отпусти меня!

— Сядь. — Голос Джадда был серьезным, но по его лицу Стиви видела, что он едва сдерживает смех. — Ты что, вообще шуток не понимаешь?

— Это была шутка, оказывается?

— Ну конечно. А ты что подумала? Что я серьезно?

— Разумеется, я ничего такого не подумала, — отрезала она.

— Тогда почему просто не засмеялась?

— Потому что это было не смешно.

— Может, и не смешно. Но вот выражение твоего лица… — Джадд состроил глупую гримасу.

«Если я действительно выглядела такой идиоткой, — подумала Стиви, — то лучше бы я сейчас просто взяла и испарилась».

— Как будто тебя ударили по голове…

— Я поняла, что ты хочешь сказать, — решительно прервала его Стиви. Она мрачно плюхнулась на стул и откусила огромный кусок от своего сэндвича. — Знаешь, это было бы очень на тебя похоже — заманить меня в этот дом под каким-нибудь предлогом и попытаться соблазнить.

Джадд выглядел скорее польщенным, чем оскорбленным.

— Почему ты решила, что соблазнить тебя — это очень на меня похоже?

— Я сказала «попытаться соблазнить».

— Хорошо. Почему ты решила, что попытаться соблазнить тебя — это очень на меня похоже?

— Ходят слухи. — Стиви неопределенно помахала в воздухе рукой.

— О, неужели? Какие именно слухи? Что такого ты обо мне знаешь?

— Не важно.

— Ты ведь не имеешь в виду ту историю про меня и этих рыжих тройняшек? Слушай, это просто грязное вранье.

— Тройняшек? — тонким голосом переспросила Стиви.

— Может, они действительно самые гуттаперчевые гимнастки в мире, но…

— Ты что, разыгрываешь меня? — Стиви вдруг заподозрила неладное.

— Да, разыгрываю. — Джадд, сардонически улыбаясь, взял с тарелки еще один сэндвич. — Что ж, мы выяснили, что бабушкиной кровати ничто не угрожает, не так ли?

— Разумеется.

— Ну, то есть, когда мы поцеловались, ничего особенного ведь не произошло, так?

— Так.

— Земля под ногами не дрогнула, звезды не качнулись, искры из глаз не посыпались. Я ничего такого не почувствовал, а ты?

— Нет.

— Никакого там всплеска желания.

— Определенно никакого.

Джадд пожал плечами.

— Мы попробовали — и оказалось не слишком интересно, так что тебе не о чем беспокоиться. Возвращаемся к твоему вопросу — чем займемся после еды.

Стиви почти не слушала его. С одной стороны, она испытала сильное облегчение, поняв, что Джадд пошутил насчет занятий любовью, но, с другой стороны, самолюбие ее было задето. Почему, интересно, сама мысль об этом кажется ему такой абсурдной? Разве, когда они целовались, он не ощутил ни малейшего возбуждения? То, что почувствовала Стиви в тот момент, когда Джадд приник к ее губам, нельзя было назвать вспышкой страсти, конечно, но некий трепет все же присутствовал. А на него, выходит, поцелуй вообще никак не подействовал? Неужели целоваться с ней настолько скучно, что даже такого известного и неисправимого, судя по слухам, бабника, как Джадд Макки, она абсолютно не привлекает? Он же ни одной юбки не пропускает!

—…совершенно необязательно.

— Необязательно что? — Только сейчас Стиви осознала, что Джадд все это время что-то говорил.

— Помогать необязательно. — Джадд как-то странно взглянул на нее. — Ты что, не слушала?

— Нет, извини. Я отвлеклась.

Он нахмурился:

— У тебя боли?

— Нет-нет, все в полном порядке.

— Хорошо. — Он внимательно посмотрел на Стиви, словно желая убедиться, что она ничего не скрывает. Удовлетворившись, Джадд продолжил: — Я сказал, что мне нужно тут кое-что подлатать. Пока я буду этим заниматься, ты можешь пойти и прилечь в одной из спален наверху.

— Я лучше побуду на воздухе. Лес вокруг чудесный.

— Как хочешь. — Джадд встал из-за стола и поставил пустую тарелку в раковину. — В гостиной есть книги. Если будет скучно, можешь взять что-нибудь полистать.

— Спасибо.

— Я захватил с собой рабочую одежду. Пойду переоденусь и приступлю. Если что понадобится — свистни.

— Непременно.

Джадд вышел из кухни. Стиви, чувствуя себя немного одинокой и покинутой, повернулась к раковине.

— А, и вот еще что…

— Что? — Она быстро оглянулась.

Джадд просунул голову в кухню.

— Я все же почувствовал ма-а-аленький всплеск желания.

Он слегка хлопнул ладонью по дверному косяку, подмигнул Стиви и исчез.

Стиви, глядя ему вслед, сквозь зубы пробормотала что-то очень неприличное.



— Что это ты делаешь, черт возьми?

Стиви, сидевшая на корточках перед кучей земли, мельком взглянула через плечо и едва удержалась от того, чтобы не разинуть рот.

Джадд Макки навис над ней, и на нем не было ничего, кроме довольно грязных джинсов. Они не видели друг друга несколько часов, и за это время он, должно быть, славно потрудился, потому что его торс блестел от пота. Джадд стоял, опираясь одной рукой на грабли, выставив вперед бедро, и взгляд Стиви немедленно уперся в его подмышку. Она быстро отвела глаза — нельзя же, в самом деле, так пялиться, это нарушает интимное пространство человека. Бисеринки влаги, собираясь вместе, тонкой струйкой стекали вниз, за пояс низко посаженных джинсов Джадда.

Очень острое и странное, какое-то первобытное ощущение вдруг пронзило Стиви. Низ живота словно свело судорогой, но это было совсем не похоже на боли, что преследовали ее последнее время. Это чувство означало наслаждение, а не дурное предзнаменование и черные мысли. Но Стиви привычно погасила эмоции.

— А на что это похоже? Я пропалываю клумбу. — Стиви вновь принялась выдергивать сорняки. Ее белые шорты были безнадежно грязными, руки и даже лицо испачканы в земле. Она тоже вспотела. Майка намокла и прилипла к спине, коса казалась еще тяжелее.

Чувствовала она себя, тем не менее, прекрасно. Такая усталость почему-то казалась ей более здоровой и естественной, чем та, что она испытывала после долгой тренировки.

— Предполагалось, что ты отдохнешь, — заметил Джадд.

— Я и отдыхаю. Я люблю ухаживать за растениями, а эти цветы были такими несчастными и заброшенными… — Стиви хотела было с упреком посмотреть на Джадда, но быстро отвернулась.

Джадд придвинулся чуть ближе. Его лицо тоже было мокрым и чумазым, но Стиви оно показалось вдруг привлекательнее, чем когда-либо. Он стоял так близко, что она ощущала запах его кожи. «Если бы он сейчас поцеловал меня, его губы были бы солеными на вкус», — подумала Стиви и сглотнула.

— Там на веранде кувшин с холодной водой, — чуть охрипшим голосом сказала она.

— Спасибо. — Джадд разогнулся и слегка застонал. — Этим старым костям нужно было размяться, конечно, вот только завтра я, возможно, не смогу даже встать с постели.

Он подошел к веранде, налил себе стакан воды, залпом осушил его и спросил:

— Что ты сделала с верандой?

— Подмела ее. Тут все было засыпано листьями и сосновыми иголками. Смотреть стыдно.

— Маленькая трудолюбивая пчелка.

— Мне приятно выполнять привычную домашнюю работу. Кроме того, это меня отвлекает.

Джадд соскочил со ступеньки и шутливо потянул ее за косу.

— Только не перетрудись, ладно?

— Ладно.


— Ты выглядишь уставшей.

Солнце уже начало заходить за верхушки деревьев, и на поляну падали длинные тени. Стиви, развалившись на старых деревянных качелях, укрепленных на ветке могучего пекана, лениво отталкивалась от земли босой ногой. Перед тем как устроиться на качелях, она протерла сиденье и смахнула паутину с цепей. По-хорошему, их нужно было бы смазать, но Стиви нравился скрип, который они издавали при раскачивании. Казалось, что этот звук идеально гармонирует с постоянным тихим поскрипыванием ветряной мельницы.

Она тоже много всего успела сделать, пока Джадд чинил поломанные ставни, косил лужайку и прибирался в амбаре и гараже.

Джадд блаженно растянулся на свежескошенной траве возле качелей. Он надел рубашку, но застегивать ее не стал, и его мускулистая грудь и плоский и подтянутый, несмотря на разгульный образ жизни, живот невольно притягивали взгляд. Темная узкая дорожка сбегала от пупка вниз. Стиви старательно отводила глаза, но не смотреть на Джадда было нелегко. Целый день она только и делала, что внушала себе не глазеть на него.

— Я устала, — подтвердила Стиви, — но это такое изумительное чувство. Не помню, когда я последний раз наблюдала за тем, как солнце скрывается за деревьями. Эти пятна солнечного света на траве, мягкие тени, чудесные оттенки зеленого и золотого… Это прекрасно. И эти лесные звуки тоже — шелест листьев, шорох сучьев, пение птиц. В городе такого не услышишь. И в то же время тишина вокруг полная.