Это было так чудесно и волнующе, что Анна расплакалась. Они были одной большой семьей, где каждый из них заботился друг о друге, был готов пожертвовать собой ради другого. С каждым днем она все больше осознавала, что самое главное в семье доверие и солидарность. Стейси всегда была семьей для Анны и, возможно, скоро она сможет отнести туда и этих мужчин.
– Эй, детка, с тобой все в порядке? – спросил Чарли, приобняв Анну за плечи.
– Все хорошо, – резко выпалила она.
– Что случилось, Анна? – спросила Стейси.
– Это так прекрасно. Я очень рада за вас троих. Эрик и Макс, я знаю, что вы станете замечательными отцами. Уверена в этом.
Уайт поднял бокал и произнес тост:
– Я хочу добавить кое-что от себя. Макс, Эрик и Стейси, да будет благословен самый первый из многих счастливых и здоровых детей семьи Кантрелл! – мужчины рассмеялись, а Стейси с Анной украдкой улыбнулись друг другу.
ГЛАВА 14
– Она не доверяет нам настолько, чтобы раскрыться еще больше, – Бен ничего не мог поделать с грустью, прозвучавшей в его голосе, поэтому он просто облокотился на перила крыльца, окружающего дом. Уже почти наступила полночь, когда они закончили праздничный ужин в доме Макса и Эрика.
Уайт присоединился к Бену и Чарли уже в середине дискуссии.
– Анна заснула. Сегодня она потратила слишком много сил, – добавил он, прежде чем сесть на кресло рядом с Чарли и напротив Бена.
– Бедняжка. Я боюсь, что она может повредить своему выздоровлению. Ей следовало бы остаться здесь, рядом с нами, чтобы мы могли позаботиться о ней, – произнес Чарли.
– Она независимая девушка. Разве ты еще не понял этого, Чарли? – ответил Уайт.
– Это лишь из-за того, что всю свою жизнь Анна могла полагаться только на саму себя. Но мы должны показать ей, что она больше не одна. Не знаю насчет вас, ребята, но я хочу с ней чего-то более серьезного. Мечтаю, чтобы живот Анны округлился, потому что в нем рос бы наш малыш, чтобы этот дом был наполнен детьми, которые дарили бы нам счастье, чтобы мы растили их все вместе. Лично мне никогда не хотелось брать на себя такие обязательства раньше, – Бен засунул руки в карманы штанов, словно был смущен собственными словами.
– Дерьмо, Бен. Мы бы прибили тебя, если бы ты не чувствовал подобного. Я хочу того же, также, как и Уайт, – ответил Чарли, повернувшись к старшему брату, ожидая, что тот подтвердит сказанное.
Уайт выглядел обеспокоенным.
– У Анны до сих пор есть от нас секреты, – произнес он, а затем встал со стула.
– Ты говоришь о Нью-Йорке? – спросил Бен.
– И о нем тоже. Кое-что произошло сегодня в ресторане.
– Что? – одновременно поинтересовались Бен и Чарли.
– Когда я пришел, чтобы забрать Анну, то увидел рядом с ней Стью. Он стоял почти в плотную к ней, и было заметно, что Анна очень переживала. Я спросил все ли у нее в порядке, но тут вмешался Джек, заявив, что у нее все хорошо. Анна лишь подтвердила его слова, но Стью слишком быстро ретировался оттуда, вы же понимаете, к чему я клоню?
– Стью лучше бы держаться от нее подальше, – прошептал Чарли, прижимая сжатые кулаки к бедрам.
– Что заставляет тебя думать, что что-то произошло, если Джек утверждает обратное? – поинтересовался Бен.
– У меня возникло ощущение, что это было вранье. Думаю, он сделал это ради блага Анны, тоже заметив ее реакцию на Стью. Поэтому я заехал к Джеку после того, как привез Анну сюда. Он рассказал, что Стью дотронулся до нее, но Джек вмешался раньше, чем тот успел сделать что-то еще. А затем уже появился я.
– А сама Анна ни словом не обмолвилась? – со злостью произнес Бен.
Уайт покачал головой.
– Надо положить этому конец прямо сейчас. Она должна, наконец, осознать, что мы тут для того, чтобы защищать ее, – добавил Чарли.
– Поверь мне, я тоже не в восторге. Когда я все это узнал, то хотел разодрать Стью на клочки, а Анну перекинуть через колено и преподать ей урок. Она совершенно не думает о своей безопасности. Ее старик сделал из нее жертву во всех смыслах этого слова, но теперь нам следует научить ее, как жить по-другому, – заявил Уайт.
– Итак, если она не поделилась с нами произошедшим со Стью, то как тогда заставить ее рассказать о Нью-Йорке, чтобы мы могли, наконец, позвонить нужным людям – спросил Чарли.
– Именно этим мы займемся после того, как решим вопрос с утаиванием от нас информации.
– Да, кстати, Анна была в курсе беременности Стейси, – добавил Бен. Оба, Чарли и Уайт, уставились на брата, словно спрашивая, что за ерунду он мелит.
– Моя женщина усвоит урок и поймет, что я за нее отвечаю. Лучше бы ей ничего от меня не скрывать. И это включает информацию о друзьях, семье и особенно о себе, – раздраженно выпалил Бен и повернулся к дверям.
– Эй, Бен! Притормози-ка. Анна не похожа на других женщин, Бен. Она была жертвой жестокого обращения на протяжении многих лет, и любая попытка с нашей стороны подтолкнуть ее к чему-то или излишнее проявление силы может быть воспринято, как попытка обидеть.
– Я не собираюсь причинять ей боль, Чарли! Как ты смеешь даже просто предполагать такое.
– Успокойся, Бен, Чарли говорил совершенно не об этом. Просто помни о прошлом Анны и то, насколько мало мы знаем о ее жизни с отцом.
– Куда ты собираешься идти? – спросит Уайт Бена, когда тот раздраженно вздохнул и направился в дом.
– Я иду в кровать, а с самого утра Анне придется мне кое-что объяснить.
Собственное тело казалось Анне тяжелым и слабым, она была не в силах пошевелиться. Она могла лишь лежать и наблюдать за разворачивающимися перед ней событиями. Стейси была такой красивой. Она погладила рукой свой слегка выпирающий живот, пока стояла, прислонившись к опоре переднего крыльца. Улыбка подруги заставила Анну улыбнуться в ответ. Как же прекрасно, что у Эрика, Макса и Стейси вскоре появится малыш. Анна подумала о мужчинах. Но их нигде не было видно. Осмотрев пейзаж, раскинувшийся вокруг ранчо, девушка попробовала пошевелиться. Она хотела присоединиться к Стейси, но все еще была не в состоянии сдвинуться с места. Внезапно Анна услышала выстрел. Один, два, три... Глаза подруги распахнулись от шока, когда кровь начала заливать ее тело.
– Ребенок! – закричала Анна, в этот момент к Стейси подошли двое мужчин и посмотрели прямо на Анну.
– Неужели ты думала, что мы не найдем тебя? Мы убьем всех, если это будет нужно.
Анну всю трясло, а слезы градом текли из глаз, когда Уайт, Бен и Чарли пытались разбудить ее, вытащив из очередного кошмара.
– Анна, сладкая, проснись. Давай, девочка, просыпайся! – крикнул Бен, схватив ее за руки и слегка встряхнув.
– Этот кошмар хуже того, что был у нее прошлой ночью! – воскликнул Уайт.
– Прошлой ночью? То же самое было вчера? Почему ты не сказал об этом раньше? – спросил Чарли, а затем погладил Анну по щеке.
– Она заявила, что не хочет принимать лекарства, потому что из-за них очень странно себя чувствует. Впрочем, мы попросили Анну этой ночью все же выпить таблетки, пообещав, что будем рядом, если понадобимся, – добавил Уайт.
– И Анна вновь их не приняла, – с яростью прошептал Бен, продолжая попытки разбудить Анну. Он так чертовски злился на нее.
Постепенно Анна начала приходить в себя. Слезы все еще стекали у нее по щекам, а всхлипы вырывались из груди, когда она обхватила себя руками за живот.
Уайт попытался притянуть Анну к себе, но она оттолкнула его. За ним и Чарли попытался дотянуться до девушки, но она отскочила и от него, пытаясь слезть с кровати.
Бен обхватил Анну рукой, притягивая к себе на колени.
– Куда, по-твоему, ты собралась? – потребовал он ответа, еще крепче прижимая девушку к груди.
Анна продолжала плакать, пытаясь оттолкнуть Бена.
– Остановись, Анна! Я не позволю тебе уйти. Тебе кое-что нужно нам объяснить, а пока ты только напрашиваешься на еще одно наказание. Продолжишь эту хрень и дальше, и я заставлю твою милую маленькую задницу гореть.
Анна замерла и уставилась на Бена. Он еле сдержал торжествующую улыбку, когда заметил страх и грусть на лице Анны, чувствуя, как от этого вида что-то сжимается у него в животе. Но Бен не мог проявить слабость по отношению к Анне. Ей нужна была твердая, но любящая рука, и он точно знал, как именно дать Анне необходимое.
Бен наблюдал, как поднималась и опадала ее грудь. Футболка, которую Анна надела перед сном, задралась на ее бедрах, полностью обнажая их перед братьями, соски девушки, выступающие под белым хлопком, были такими напряженными. Бен предположил, что Уайт просто предупредил ее забыть о трусиках вообще. Так как они бы в любом случае не остались на ее теле надолго.
Чуть передвинув ноги Анны, Бен развернул ее так, чтобы она оседлала его бедра. А затем мужчина принялся гладить ее кожу, утирая слезы на щеках.
– Ты в безопасности. Это просто плохой сон, – прошептал он, и Анна, на мгновение прикрыв веки, отвела взгляд в сторону. Бен почувствовал, как она вздрогнула, встретившись глазами с Уайтом и Чарли.
Бен все еще сохранял полный контроль над ситуацией, когда похлопал Анну по бедру, привлекая все ее внимание к себе.
– Ты вновь не приняла таблетки, – утверждение, а не вопрос, и Анна поняла это. Она уперлась ладонями в грудь Бена и попробовала сбежать. Но он крепко удерживал ее, а Уайт в этот момент встал позади девушки. Бен сидел на краю кровати, поэтому Анна чувствовала, что может упасть с его коленей на пол. Она схватила его за плечи, стараясь не прижиматься к мужчине. Анна пыталась сохранять между ними дистанцию, что только больше раздражало Бена. Он был преисполнен решимости обладать ею во всех смыслах этого слова. Мужчина хотел, чтобы Анна знала, что все они четверо были едины, и вместе могли справиться и победить что угодно.
"Ради любви к Анне" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ради любви к Анне". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ради любви к Анне" друзьям в соцсетях.