Анна опустила взгляд на корову, посмотрев в темно-карие глаза. А животное в ответ подняло голову и уставилось на нее.

Девушка улыбнулась, продолжая массаж и поглаживая шею коровы, одновременно с ней разговаривая.

– Тебе нужно успокоить свое дыхание, леди. У тебя такой здоровый и красивый малыш, которому обязательно понадобиться мама, чтобы о нем заботиться. Поэтому давай, дыши для меня. Слушай мой голос, леди.

Чарли и Бен продолжали помогать корове.

Время текло очень медленно, но Анна отказывалась терять надежду.

– Думаю, это работает, Анна. Кажется, она начинает тужиться. Продолжай разговаривать с ней, – пробормотал Чарли, а затем затаил дыхание, просовывая руки в тело коровы, чтобы помочь ей вытолкнуть теленка.

– О, мой Бог, не могу в это поверить, – заявил Бен, когда Чарли потянул малыша, а его мать начала выталкивать его, неожиданно очень громко замычав. Наконец теленок родился.


***

– Это было потрясающе, Анна. Просто удивительно, – произнес Бен, обхватив девушку руками.

Анна засмеялась, наблюдая за коровой и теленком, стоящими рядом друг с другом, пока Чарли наводил порядок. Пара работников с ранчо зашли внутрь, чтобы позаботиться о животных и прибраться.

Бен погладил щеку Анны и прижал ее еще ближе.

– Где ты этому научилась?

– Чему? – спросила она, и ее дыхание сбилось от ощущений, что дарили объятия Бена.

– Где ты научилась успокаивать рожающее животное? Мы были абсолютно уверены, что она не справится.

– Даже у меня возникли сомнения, – произнес Чарли, присоединяясь к ним.

Анна пожала плечами.

Бен погладил ее губы пальцем, прежде чем наклониться вперед и мягко поцеловать. Всего лишь мимолетное касание, но оно все равно заставило Анну покраснеть.

Пуговицы голубой клетчатой рубашки Бена коснулся шеи девушки. От него пахло соломой и одеколоном, такой соблазнительный и манящий аромат. Бен был мускулистым и очень симпатичным, особенно эти ямочки на его щеках.

Чарли воспользовался моментом, обхватил рукой пальцы Анны и прижаться к ним губами. Ощущение его большой ладони, удерживающей ее маленькую руку, заставляло Анну чувствовать себя защищенной. Чарли поцеловал каждую костяшку, смотря ей прямо в глаза. Ее охватили губительные фантазии о том, как Чарли обхватывает губами каждый ее палец и начинает сосать. Анна тяжело сглотнула.

«Возьми себя в руки, женщина!»

– Ты удивительная. Спасибо за помощь.

Анна улыбнулась, когда они вышли из амбара в огороженный загон. Как только вокруг оказалось столько свежего воздуха, то ей стало легче. В амбаре, находясь между двумя сексуальными мужчинами, она ощущала приступ клаустрофобии.

Оба брата прислонились к забору, встав по обе стороны от нее.

Анна тоже облокотилась на перекладины и стала рассматривать лошадей, которые бегали за ограждением.

– Ну, и где ты научилась помогать рожающим коровам? – поддразнил ее Чарли.

Анна сглотнула.

– Вообще-то это были первые роды, в которых я принимала участие.

Чарли аккуратно толкнул Анну плечом.

– Это было впечатляюще.

Анна улыбнулась, но затем подумала про мать. На глаза навернулись слезы. Она заломила руки, и картина скачущих перед ней лошадей расплылась от подступивших рыданий.

– Мама была очень больна… рак... и я заботилась о ней, – прошептала Анна.

Мужчины придвинулись к ней ближе, развернувшись лицом к загону. Они были выше Анны, поэтому могли спокойно наблюдать за животными через верхнюю перекладину.

– Мамины легкие оказались очень сильно заполнены жидкостью, возможно это был побочный эффект от лекарств, поэтому у нее были серьезные проблемы с дыханием. Это ее пугало до такой степени, что могло привести к панической атаке или того хуже. Мы не могли отправлять ее в больницу каждый раз, когда случался приступ, а я не могла себе позволить нанять сиделку, поэтому нашла способ заботиться о ней по-своему.

Анна вздохнула.

– Я просто разговаривала с ней, успокаивая и пытаясь заставить сосредоточиться на моем голосе, а не на невозможности вдохнуть, и это, кажется, ее умиротворяло.

Анна вытерла слезы, ее смущало то, что она делилась такими воспоминаниями с Беном и Чарли. Ей пришлось признать, что она им доверяла, а нежные чувства к ним росли с каждым днем.

– Не знаю, что, черт возьми, заставило меня подумать, что это сработает с коровой! – выпалила Анна, затем оттолкнулась от забора и отошла на пару шагов.

Чарли остановил ее и притянул обратно между собой и Беном.

– Ну, это сработало и готов поспорить, что корова тебе благодарна так же, как когда-то и твоя мама была признательна за твою помощь, – сказал Чарли.

Анна почувствовала, как Бен прижался к ее спине, затем откинул волосы с плеча, тем самым обнажая шею.

– Было очень мило с твоей стороны помочь нам, – прошептал Бен и нежно поцеловал ее шею.

Анна почувствовала, как холодок пробежал по ее телу, когда она неосознанно прижалась к Бену. Чарли коснулся ее подбородка.

– Да, спасибо тебе, Анна, – Чарли поцеловал ее.

Поцелуй был коротким, но таким сладким, и прежде чем Анна успела запаниковать, каждый из братьев взял ее за руку и повел в сторону дома.


***

Анна быстро побросала в сумку пару вещей и направилась к лестнице. После долгих и не простых размышлений, она в итоге струсила и решила, что сбежать в город на ночь будет куда безопасней, чем находиться рядом с мужчинами Кантрелл. Они оказались убийственно хороши, а после сегодняшних поцелуев Анна испытывала огромный страх.

Ее пугали их размеры, личности, опыт. Все они были старше ее от семи лет и больше, и не обязательно быть много повидавшей женщиной, чтобы понять, что каждый из них прекрасно знал, как доставить девушке удовольствие. Анна совершенно не желала добавить еще одну запись в свой список «ошибки моей жизни».

Братья Кантрелл были сильными, привлекательными мужчинами, и, находясь с ними рядом, Анна все больше привыкала к их присутствию. Она постоянно искала их взглядом, а получив новую работу, первыми о ком подумала, тоже оказались они, и это было не нормально. Анна поделилась с ними историей своей матери, а это являлось чем-то очень личным. Ее пугало то, насколько комфортно она чувствовала себя с этими мужчинами. Анна слишком быстро начала им доверять. Все эти чувства, вызывающие необходимость постоянно находиться возле них, были только ее проблемой, и они совершенно не должны были испытывать к ней того же. Братья просто жалели ее и ту поганую жизнь, которую она оставила в Нью-Йорке.

Слезы обожгли глаза Анны, пока она думала о Чарли, Уайте и Бене. Каждый из Кантреллов по отдельности был совершенен, но все вместе – просто убийственны. У них был огромный выбор женщин, с которыми они могли бы связать свою дальнейшую жизнь. И, очевидно, что они уже набрались достаточно опыта в выборе той самой девушки.

Братья в любом случае имели огромное количество практики. Анна много об этом думала. Это заставляло ее ревновать, и тоже пугало. Она заметила, как у женщин в городе при виде Уайта буквально текли слюнки. А так же все эти неодобрительные взгляды в ее сторону, когда она заходила в офис доктора. Некоторые женщины буквально прижались лицами к окну, разглядывая, как Уайт ее целовал.

И еще был Бен, который, казалось, всегда привлекал внимание противоположного пола. И это тоже волновало Анну. Подобные чувства были не безопасны и могли вызвать совершенно ненужные проблемы в постоянных отношениях, тем более между четырьмя партнерами. Что, черт возьми, она в этом понимала? А если еще подумать о ревности. Если Анна разговаривала с Чарли, то Бен или Уайт постоянно к ней прикасались. Что если они начнут ревновать ее друг к другу? Она могла разрушить отношения между братьями.

Было много этих «что если», но ее тело и сердце так сильно реагировали на любого из них. Хотела ли она их?

Из каждого брата вышел бы замечательный партнер. Бен все время был таким забавным, заставлял Анну смеяться, всегда выдвигал для нее стул и открывал перед ней двери, пропуская вперед. У Чарли же было непростое прошлое, как и у нее, он прошел через все тяготы войны и последующей адаптации к «цивилизации», как он сам это называл. Их разговор об этом был очень эмоциональным и закончился горячим глубоким поцелуем. Воспоминания об этом согревали Анну изнутри.

Уайт был настоящим мужчиной. В нем не ощущалось никаких тайн и недосказанности. Он был прямым, властным, упрямым и...

«Ох, дьявольщина, я влюбилась во всех троих!»

Анне в первую очередь нужно было сосредоточиться на восстановлении, и на том, чтобы завтра отлично отработать смену. Чтобы в итоге скопить немного денег для отъезда. Тем более теперь, когда Стейси забеременела, безопасность подруги и ребенка стали важнее ее собственной.

Помогая корове, Анна вспомнила обо всех естественных и неожиданных вещах, которые могли произойти во время беременности и последующих родах. Она не могла добавить к этому еще и опасность, исходящую от ее преследователей. Стейси была всем ее миром. Анна чувствовала, как живот болезненно сжимался, а страх начинал скрестись в груди. Она не желала, чтобы из-за нее на ранчо «Трипл К» пришли проблемы, поставив Стейси и ее ребенка между двух огней. От этой мысли Анну затошнило. Но ей было страшно уходить, оставаясь совсем одной. Последние несколько недель на ранчо оказались такими прекрасными. Она никогда не чувствовала себя в такой безопасности, ведь даже здешний воздух помогал ей исцеляться. Но Анна не могла себе позволить проявлять слабость. Не могла быть настолько эгоистичной в желании стать частью семьи, чтобы подвергнуть опасности лучшую подругу и ее ребенка. Такой вариант даже не рассматривался.