— Дай-ка сюда. — Мама схватила меню и раскрыла его. — Блинчики с пряными травами и грибным маслом и жареная белая рыба — двадцать один девяносто пять. Это не итальянское блюдо! Моя мама, упокой Господь ее душу, делала тонно аль карточчо так, что таяло во рту.
— Терри на этой неделе продает тунца, мама. А его стейки из кальмаров просто потрясающие.
— Помнишь, что папа любил больше всего? Фаршированных кальмаров. Для них нужны самые лучшие помидоры.
— Джонни с фермерского рынка обещал мне просто райские помидоры.
— Но кальмары и тунец дорого стоят.
— Мы можем попробовать сделать их раз или два — со специальной рекламой. Если не пойдет, забудем о них.
В дверь постучали. Анджи чертыхнулась себе под нос.
В кухню вошла Лорен, сжимая в руке аккуратно сложенный фартук. Она казалась смущенной.
— До свидания, Лорен, — сказала Анджи. — Запри дверь, когда будешь уходить.
Лорен не тронулась с места.
— Что-то случилось? — спросила Анджи.
— Я… я все-таки смогу прийти завтра вечером.
— Замечательно. Значит, ты придешь в пять, — сказала Анджи. Лорен ушла, и они продолжили обсуждение. — Ну, мама, что ты скажешь насчет того, чтобы несколько повысить цены и добавить к каждодневному меню рыбу?
— Скажу, что моя дочь пытается изменить меню.
— Изменения небольшие, мама. Папа бы одобрил.
— Он любил мои фаршированные кальмары, это правда. — Мама отошла от раковины и села рядом с Анджи. — Он знал, что меня надо подталкивать к переменам.
— Мне не хотелось подталкивать тебя слишком резко.
— Хотелось. — Мама вздохнула. — Вся твоя жизнь — это сплошное подталкивание, Анджела. Твоему отцу это нравилось, и сейчас он бы гордился тобой.
Анджи подумала об отце, о том, как он сажал ее себе на плечи, как по вечерам читал вместе с ней молитву, как шутил.
— Ну, — сказала мама. В глазах ее стояли слезы. — Попробуем на этой недели несколько новых блюд, а там посмотрим.
— Должно получиться, мама. Дела пойдут на лад.
— Уже сейчас приходит больше народу. Хорошо, что у нас теперь работает эта девушка, — сказала мама. — Когда ты взяла ее, такую рыжую, я была уверена, что нас ждут неприятности, а когда ты сказала, что бедняжке нужно платье…
— Ах да. — Анджи вскочила. — Танцы. Вот почему Лорен приходила в кухню. Ей завтра нужен свободный вечер.
— Тогда почему она сказала, что выйдет на работу?
— Не знаю. — Анджи схватила пальто с вешалки. — Пока, мама. До завтра.
Анджи быстро вышла из ресторана. Накрапывал дождь. Она посмотрела по сторонам. Лорен видно не было.
Она добежала до машины, села и поехала по Дрифтвуд на север. Собираясь свернуть на автостраду, она посмотрела на автобусную остановку.
Свет стоявшего рядом фонаря падал на медные волосы Лорен. Анджи подъехала к ней.
Лорен медленно подняла голову. Глаза ее были заплаканы.
— Ох, — сказала она, выпрямляясь, когда увидела Анджи.
Анджи нажала на кнопку, открывая окно.
— Садись.
— Мой автобус подходит. Но все равно спасибо.
— Завтра ведь выпускной? — спросила Анджи. — Ты об этом хотела сказать мне на кухне?
— Не беспокойтесь. Я не пойду.
— Почему? Ведь я же обещала дать тебе платье, помнишь?
Лорен кивнула.
— Тебе нужно платье?
— Да.
Ответ прозвучал едва слышно.
— Хорошо. Будь у ресторана в три часа. Хочешь собраться у меня дома? Это может быть весело.
— Правда? Я была бы рада…
— Скажи Дэвиду, чтобы он заехал за тобой по адресу 7998, Миракл-Майл-роуд. Это первая дорога за мостом.
Сзади загудел подъехавший автобус.
И только много позже, когда Анджи оказалась в своем темном, пустом доме, она подумала о том, что, возможно, совершает ошибку.
Собирать девушку на танцы должна мать.
Все следующее утро Анджи бегала как заведенная. В семь часов они с мамой встретились с поставщиками. К десяти они заказали продукты на неделю, выписали чеки своим работникам, положили деньги на счет ресторана и сдали скатерти в стирку. Потом мать поехала по своим делам, а Анджи отправилась в типографию, где у нее были заказаны рекламные листки и купоны для винных вечеров и вечеров встреч. Затем она отвезла первую партию принесенных пальто в «Помоги ближнему».
Когда Анджи была в химчистке, начался дождь, который к полудню превратился в настоящий ливень. Она приехала к ресторану на пятнадцать минут позже срока.
Лорен стояла на тротуаре под навесом. Анджи опустила окно:
— Прости, что опоздала.
— Я решила, что вы забыли.
Анджи подумала, выполнял ли кто-нибудь обещания, данные этой девушке. Они ехали молча. Подъехав к коттеджу, Анджи поставила автомобиль около двери.
— Как ты думаешь, стоит позвонить твоей маме? Может быть, ей захочется присоединиться к нам.
Лорен рассмеялась. Это был горький, невеселый смех.
— Не думаю. — Она пожала плечами. — Она ничего не понимает в танцах.
— Хорошо. Давай войдем в дом и посмотрим, что у меня есть.
Лорен были чужды фантазии. В отличие от большинства своих подруг, в детстве она смотрела по телевизору передачи, где показывали бандитов, проституток и женщин, которым грозила опасность. Настоящую жизнь, как неоднократно говорила ей мать. Она никогда не видела смысла в фантазиях на тему принцесс.
До сегодняшнего вечера. Анджи Малоун открыла Лорен дверь в мир, который, казалось, был озарен солнечным светом и полон чудесных возможностей.
Прежде всего платье. Нет, прежде всего дом.
Коттедж терялся среди высоких деревьев. Плетеные кресла-качалки выстроились в ряд на окружавшей дом террасе. Внутри дом был само совершенство. Большие диваны в чехлах стояли один напротив другого перед камином, сложенным из камня. Старинный зеленый сундук служил кофейным столиком. Кухня была маленькой и веселой, с желтыми шкафчиками и венецианским окном, выходившим в розовый сад.
— Как красиво, — прошептала Лорен.
— Спасибо. Мы тоже любим его. Итак, — сказала Анджи, наклоняясь, чтобы разжечь огонь, — как ты хотела бы выглядеть?
— То есть?
Анджи повернулась к ней:
— Сексуальной? Невинной? Принцессой? Какой ты хочешь быть сегодня вечером?
— Да мне годится любое платье.
— Мне кажется, у тебя плоховато с подружками. Пошли.
Анджи стала подниматься по узкой лесенке. Лорен следовала за ней. Они прошли по маленькому коридору в просторную спальню с выкрашенными белой краской деревянными полами и большой кроватью с балдахином.
Анджи вошла в гардеробную и включила свет. Одинокая лампа бросала дрожащий свет на ряды одежды.
— Давай посмотрим вот здесь. Я привезла не всю одежду. Хочу продать часть платьев на интернет-аукционе. — Она расстегнула молнию чехла и вытащила длинное черное платье. — Что ты думаешь об этом?
Восхитительное платье с лифом без спинки и рукавов, расшитое стразами по вырезу и талии. Гладкая ткань, наверное, шелк.
— Что я думаю? — Лорен никак не могла взять такое платье. Что, если она посадит на него пятно?
— Ты права. Оно слишком взрослое. А это ведь веселая вечеринка. — Анджи кинула платье на пол. — Вот! — Она вытащила другое платье — розовое, цвета раковины морского гребешка. Трикотажное. Без рукавов, спереди закрытое, сзади глубокий вырез.
— Сколько оно стоило? — осмелилась спросить Лорен.
Анджи взглянула на платье и улыбнулась:
— Это старье? Я купила его в секонд-хенде на Капитолийском холме.
Лорен не могла удержаться от улыбки:
— Да, действительно.
— Ну как, розовое пойдет?
— Вдруг я испорчу его. Я не могу…
— Значит, розовое. — Анджи повесила назад черное платье, затем перекинула через руку розовое. — Пора в душ.
Лорен шла за Анджи, которая, бросив платье на кровать, направилась в ванную.
— Туфли у тебя есть?
Лорен кивнула:
— Да, черные.
— Мы сможем это обыграть, — сказала Анджи, включая душ. Она принялась выгребать флаконы и тюбики из шкафчика. — Вот скраб для тела. Вот увлажняющая маска. Мне она нравится. — Она сунула все в руки Лорен. — Иди в душ, а потом мы тебя причешем и накрасим.
Лорен приняла самый долгий, самый роскошный душ в своей жизни. Она воспользовалась всеми этими дорогими средствами, а когда вышла из ванной, то чувствовала себя словно заново родившейся. Она высушила волосы и вернулась в спальню.
Анджи сидела на кровати, вокруг нее была разложена косметика.
— Я нашла черную шаль с бисером и черную вечернюю сумочку, а еще — вот это! — Она взяла удивительно красивую, розовую с черным бабочку-заколку для волос. — Иди сюда, садись. — Она бросила на пол подушку.
Лорен послушно села спиной к кровати.
Анджи принялась расчесывать ей волосы щеткой. Лорен от удовольствия вздохнула. Она не могла вспомнить, что кто-нибудь расчесывал ей волосы.
— Хватит, — сказала Анджи, — теперь садись на кровать. Закрой глаза.
Мягкое прикосновение теней для век… щелчок открывающихся румян…
— Ну вот, — сказала Анджи несколько минут спустя, — готово.
Лорен встала и скользнула в платье.
Анджи застегнула ей молнию.
— Замечательно! — сказала она.
Глава 6
Анджи взяла фотоаппарат и спустилась вниз. Лорен стояла у камина спиной к огню. Пламя бросало на ее бледную кожу золотистый отсвет. Розовое платье было ей чуть-чуть велико, но высоко забранные волосы и заколка-бабочка делали ее похожей на настоящую принцессу.
— Ты прекрасно выглядишь, — сказала Анджи.
Ее смущало, насколько близко к сердцу принимала она эту ситуацию. Казалось бы, что такого — помочь девушке-подростку нарядиться на школьный вечер танцев, — чепуха, почему же тогда это вызывает столько чувств? Она сделала снимок.
"Ради любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Ради любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Ради любви" друзьям в соцсетях.