– И ты еще обвинял меня в наивности! Что, по-твоему, подумает Джейкоб, когда мы установим на фабрике твои станки? И что он и все остальные сделают после этого?
– Ну и что он сделает? Слушай, я уважаю Джейкоба, он мне даже нравится, но не он же хозяин фабрики. Мы не можем все делать с оглядкой на Джейкоба!
– Ты жестокий и эгоистичный человек, Клинт Девлин. Никогда не думала, что ты такой! Только о себе и думаешь, о себе и собственной выгоде.
Он вздрогнул – такого обвинения он не ожидал, но, справившись с собой, ответил:
– А кто же еще обо мне подумает? – Клинт, прищурив глаза смотрел на Шарлотту, потом тряхнул головой и сказал: – В этом случае я думаю не только о себе, а о вас двоих тоже. Неужели вы не понимаете?
Шарлотта встала из-за стола и прошлась по кабинету.
– Думаю, разговор окончен. Больше о станках я ничего знать не хочу, – заявила она решительно.
Клинт поглядел на нее, потом на Бена и поджал губы.
– Я пришел к вам с предложением, которое не стоит компании ни цента. Благодаря этому проекту мы бы смогли в будущем обставить всех конкурентов... А вы... – Всем своим видом он выражал оскорбленное самолюбие. – Вы против, потому что это я придумал? Сами делаете без меня что хотите, я не возражаю...
– Дело вовсе не в этом, – прервал его Бен. – Ты слишком торопишь события. Давай подождем год-два, а тогда и подумаем, как нам осуществить такой рывок вперед.
– Нет! Будь я проклят, если буду ждать! – воскликнул Клинт в сердцах, потом спросил ледяным тоном: – Я так понимаю, мисс Кинг, что вы также против моей идеи?
– Естественно, против.
– Бен?
– Боюсь, на сей раз должен отказать тебе в поддержке, Клинт.
– Тогда вы не оставили мне выбора.
– Что это значит? – спросила Шарлотта.
– Я больше не останусь в компании, потому что меня связывают по рукам и ногам в моих начинаниях.
– Не дури, Клинт! – бросил Бен, нахмурившись.
– Если это твой очередной прием, чтобы заставить нас передумать, – сказала Шарлотта, – то ты напрасно тратишь время.
– Нет, дорогая, это не прием, – заявил Клинт твердо. – С этого дня я прекращаю партнерство с «Табак Кинг» и продаю свою долю.
Глава 17
Джеф Кинг возвращался в Дарем с тяжелым сердцем, и, по мере того как он приближался к городу, его напряжение возрастало. Он отсутствовал несколько месяцев, и это время оказалось самым счастливым в его жизни, вернее, с тех пор, как он вернулся с войны. Он стал самим собой, чувствовал себя полноценным человеком, даже перестал обращать внимание на хромоту.
В общем, он, что называется, преобразился: перестал пить и играть в карты. Единственная слабость, которую он позволял себе, – это связь с Люсиндой Паркс. Вспомнив ее сейчас, Джеф радостно улыбнулся – ведь он был так счастлив с ней! Начав путешествовать с Клинтом и его девушками, Джеф очень хорошо узнал Люсинду. Она оказалась замечательной, любящей женщиной, именно такой, какой ему так не хватало в жизни. Он бы женился на ней, но ей еще только предстояло получить развод от того подонка, который бросил ее.
Люсинда хотела поехать с ним в Дарем, но Джеф не разрешил, так как боялся сплетен. Тем более что в городе у него была довольно плохая репутация.
Мысленно он вернулся к своим успехам, которых достиг за последнее время, занимаясь спекуляцией табаком. Хорошо, что в этом деле его теперь признают как равного. Но что важнее всего – он сам теперь умеет проворачивать сложные сделки и зарабатывать немалые деньги. Если бы только эти деньги принадлежали ему! Работая на износ, он и забыл, что обязан всем Латчеру, что до сих пор зависит от него и тот финансирует его деятельность.
Поэтому Джеф и пребывал в подавленном настроении, возвращаясь в Дарем. Он получил от Латчера телеграмму, в которой тот обязал его немедленно вернуться. Джеф даже не пытался угадать, зачем он понадобился хозяину, так как никогда не понимал, какие коварные планы созревают в голове Слоуда Латчера.
Наконец он приехал на фабрику Латчера, осторожно объехал здание сзади и поднялся по служебной лестнице, чтобы никто его не увидел.
Латчер находился в своем кабинете. Джеф подумал: «А выходит он когда-нибудь из него?» Потом припомнил, что они с хозяином как-то были вместе на рождественском балу. Пожалуй, это и все, больше он Латчера нигде, кроме как на фабрике, не видел.
Латчер заулыбался, указав широким жестом на стул. Но Джеф за это время хорошо усвоил, что видимое благодушие хозяина опасно, вслед за этим можно ожидать самого страшного гнева.
– Ну, Кинг, – сказал Латчер, постукивая пальцами по столу. – Давненько тебя не видел. Выглядишь ты великолепно. – Он окинул Джефа оценивающим взглядом. – И одет с иголочки.
– Мне необходимо хорошо одеваться, – парировал тот. – Не могу же я выиграть конкуренцию с другими, если буду похож на бродягу.
– Верно, верно. А дела у тебя идут хорошо, Кинг. Пригодился мне тот табачок, что ты прикупил, а то дела шли плохо. Твоя сестра, – при этом Латчер злобно поджал губы, – тут развила бурную деятельность, и фермеры за нее. Скупила весь табак, который привезли в Дарем в этом году. Но что до тебя, Кинг, то ты изменился. И дело не в одежде – у тебя вид здоровый и даже взгляд просветлел, а то был, как у загнанной собаки.
– Ну, можете считать, что я нашел себя, – ответил Джеф. Выразившись немного высокопарно, он изо всех сил старался не растеряться в присутствии этого человека, гипнотизировавшего его своим взглядом.
– Не очень-то задавайся, Кинг, – сказал Латчер. – Не забывай, без моих денег ты бы так и остался бродягой.
– Понимаю, что вы очень помогли мне финансами, но я и сам время не терял, многому научился, теперь могу быть на равных со многими дельцами моей профессии.
– Научился? Это меня радует, – проговорил Латчер, потирая руки. – Хочу дать тебе шанс продвинутся повыше, Кинг, и твоя самоуверенность тут как раз и пригодится.
Джеф оторопел.
– Продвинуться? Что вы имеете в виду? Меня вполне устраивает то, чем я сейчас занимаюсь.
Латчер встал и стал ходить от стола к окну и обратно.
– Ты так долго отсутствовал, Кинг, что, возможно, не слышал новости.
Он сказал это таким тоном, что Джеф даже испугался.
– Какие новости? – спросил он с опаской.
– Клинт Девлин решил расстаться с твоей сестрой и евреем.
– Что же случилось? – поразился услышанному Джеф.
– Подробности мне не известны, да и причина их ссоры совсем не важна. Дело в том, что на прошлой неделе Девлин объявил, что продает свою долю в «Табак Кинг».
Джеф даже присвистнул:
– Черт возьми! Я знал, что Клинту кое-что не нравится, но такого никак не ожидал. Он уже продал свою долю?
– Нет еще. Похоже, желающих не нашлось. Почему, непонятно. – Тут Латчер как-то гадко улыбнулся. – Ну а теперь перейдем к тебе, Кинг. Догадываешься, почему я тебя вызвал в Дарем?
– Ничего не понимаю.
– Ты купишь долю Клинта Девлина в «Табак Кинг». За мои деньги, естественно, у тебя же ничего нет. Только никто не должен знать о моем участии, кроме моего адвоката. Я буду твоим незримым партнером, так сказать.
На мгновение Джеф воспрянул духом – оказаться совладельцем известной компании! Он не смел и мечтать о такой карьере. Но тут же осознал, что кроется за всем этим, и помрачнел. Латчер неспроста затеял эту хитрую сделку и хочет в очередной раз подставить его, Джефа, под удар.
– Я буду вашим троянским конем, так сказать? – спросил он.
Латчер от удивления поднял брови, а потом расхохотался:
– Надо же, я и забыл, что ты получил когда-то классическое образование! Ты же выходец из местной элиты, плантаторы здесь – высший свет. Правда, к чему было тебя учить наукам? Ладно, речь не об этом. Ты почти угадал, Кинг. Тебе нужно проникнуть туда первым, понял?
Решив на этот раз не сдаваться, Джеф гордо поднял голову и заявил:
– Нет, я этого не сделаю. С Шарлоттой я так не могу поступить. Меня можно считать кем угодно, и человек я слабовольный, но на такое не способен. То, что вы просите, – это уже слишком.
– Что? Слишком? Я не прошу, Кинг, а приказываю. – Латчер не кричал, а шипел, как змея. – Смотри-ка, ты решил, что умеешь быть упрямым? Он стал самим собой! Да кто ты есть на самом деле, Кинг? Ты же пьяница, бабник, бесполезный инвалид! Это я из тебя сделал того, кто ты есть сейчас, и могу в один миг превратить в ничто, вот так. – И он громко щелкнул пальцами прямо перед носом перепуганного Джефа. – Все, что у тебя есть, принадлежит мне, даже эта одежда, в которой ты красуешься. Я раздену тебя догола и пущу по свету. Как тебе эта перспектива? Ты, кажется, привык к хорошей жизни за эти месяцы, а? Сможешь ты без всего этого обойтись?
– Если придется, смогу.
– Сомневаюсь, – ухмыльнулся Латчер. – Без хороших костюмов, без вкусной еды и выпивки? И даже обойдешься без этой дамочки, которую ты себе там выбрал в сожительницы? Да, мне о ней известно, Кинг! Я все знаю о тебе, учти. Я тебя вытащил из грязи. Вспомни, какое жалкое существование ты недавно влачил! Хочешь, все будет по-прежнему?
Джеф молчал, прикрыв глаза, и вспоминал все, что с ним было до тех пор, пока он не попал в лапы Латчеру. Картины прошлого заставили его внутренне содрогнуться. Но он мысленно молился: «Господи, не оставь меня! Дай мне силы, чтобы противостоять этому страшному человеку!»
Латчер безжалостно продолжал:
– Ты не только попадешь в самые низы общества, но и будешь опозорен в глазах всех в Дареме. Одно мое слово, и твоей репутации бизнесмена конец, ты вообще будешь всеми проклят, Кинг. Я скажу, что ты вор, украл у меня деньги и потом пропил и прокутил их. Все поверят мне, потому что раньше ты и был таким. Никто не посмотрит в твою сторону, Кинг.
Джеф молчал, Латчер вдруг решил изменить тактику:
– Послушай, чего ты упрямишься? Что такого страшного я прошу тебя сделать? Я же не требую, чтобы ты причинил какой-либо ущерб своей сестре. Тебе нужно только стать партнером компании, а потом информировать меня относительно их планов. А когда будут приниматься решения, ты станешь голосовать так, как я тебе скажу. Что в этом такого ужасного? Самое худшее, что может произойти, – это отставка твоей сестры, то есть ей придется выйти из компании. А разве ты сам бы этого не хотел?
"Пылающий рассвет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пылающий рассвет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пылающий рассвет" друзьям в соцсетях.