– У меня тоже нет денег, – призналась Шарлотта. – И зачем только Клинт принял это приглашение!
– Дорогая, этого мужчину я видела всего один раз, но сразу подметила – красавчик хоть куда! Позови он меня на луну, я бы с радостью с ним туда отправилась. А что касается денег, не беспокойся. У меня есть остатки разных тканей, и мы что-нибудь с тобой соорудим. Заплатишь мне позже, когда заработаешь.
Шарлотта сперва радостно встрепенулась, но потом спросила с сомнением в голосе:
– А разве можно успеть сшить платье за такой короткий срок? У нас всего только один завтрашний день!
– И еще сегодняшний вечер, не забывай! – ответила Люсиль. – Мы можем работать сегодня допоздна и завтра. Милая, да я бы на твоем месте вообще спать не ложилась ради такого случая! У мэра такие закатывают празднества, только держись! Уж я-то слышала. Ну ладно, – она решительно встала, – пошли.
Шарлотта последовала за Люсиль на чердак, который был битком забит чемоданами, коробками и сундуками. Хозяйка стала открывать их, и в некоторых нашлись довольно большие отрезы различных тканей. В одном небольшом сундучке Шарлотта увидела недошитое платье из светло-зеленого шелка. Она осторожно достала его и поднесла поближе к свету. Хоть немного примятое, платье выглядело великолепно. Шарлотта не удержалась от радостного восклицания. Люсиль взглянула на нее и всплеснула руками:
– Ну ты подумай! Совсем забыла про него! Начала шить этот наряд для бедной миссис Хантер, молодой жены Тадеуса Хантера, а она умерла от воспаления легких в самом начале войны. Тогда я упаковала его незаконченным и даже ни разу не вспомнила про такую прелесть. Хотя кому оно могло понадобиться в такие времена!
– Замечательное платье! – проговорила Шарлотта. – Такое красивое. Настоящее бальное... И напоминает мне... – Она осеклась, потому что на глаза навернулись слезы. – Да, оно напоминает о том, что ушло в небытие.
Люсиль встала с колен и оглядела Шарлотту с ног до головы.
– Слушай, насколько я помню, миссис Хантер была такого же роста, как ты. Примерь-ка его, и посмотрим, как оно сидит. Если подойдет тебе, то я успею его закончить к завтрашнему балу. Это действительно лучшее, что я могу тебе предложить, учитывая, что время поджимает.
Шарлотта быстро разделась, оставшись только в панталонах и корсете, и Люсиль принялась натягивать на нее платье. Гладкий шелк ласкал кожу, шуршал, волнуя воображение. Наконец застегнуты все крючки.
– Да оно просто идеально сидит! – радостно воскликнула Люсиль. – А цвет как идет тебе! Посмотри на себя в зеркало.
Шарлотта повернулась и, не веря собственным глазам, уставилась в большое зеркало. Оттуда на нее смотрела красивая, элегантная дама в восхитительном наряде. Люсиль права – цвет великолепный, этот зеленый оттенок придает мраморную белизну коже и пламенный блеск волосам. Корсет плотно облегает фигуру, подчеркивая тонкую талию; низкое декольте, отделанное изящным воланом, открывает плечи. Шарлотта прикоснулась ладонями к юбке, ниспадающей пышными складками к полу, и покружилась.
– Погоди, ты увидишь, как это будет смотреться на кринолине! – сказала Люсиль. – Потрясающе! Еще надо сделать верхнюю короткую юбочку из кружев того же цвета, где-то у меня они есть, специально покупала... А вот здесь я присборю капельку... Так, повернись. Вот тут надо получше закрепить. Ну, милая, я тебе все сделаю до завтра. Ты будешь царицей бала, красавица моя! Это платье даже не будет выглядеть немодным. Большинство женщин придут в старых нарядах, то есть в тех, что заказали себе до войны.
Шарлотта глаз не могла оторвать от наряда. Вдруг она нахмурилась, вспомнив:
– Ведь мой единственный кринолин дома! А там хозяйничает Латчер. Что делать? Впрочем, кринолин такой плохой, неудобный...
Люсиль улыбнулась ей:
– Не волнуйся, милая. Я тебе одолжу свой, да и можешь забрать его себе. Кстати, одна моя подруга из Бостона рассказывала, что кринолины скоро выйдут из моды, мол, в Англии их уже не носят. Странно, что в мире есть места, где людей это заботит, правда? Ну ладно, твоя проблема решена, милая. Завтра ты всех сразишь наповал.
Проснувшись утром, Шарлотта почувствовала, что в комнате ужасно холодно. Дрожа и кутаясь в шаль, она подошла к окну, отодвинула занавеску и ахнула – все покрыто снегом. Значит, действительно наступает Рождество! Она оделась и на скорую руку перекусила, потом они с Люсиль отправились шить.
К полудню платье было готово. Шарлотта приняла ванну, надушилась, и Люсиль помогла ей надеть новый наряд.
Полностью одетая, Шарлотта подошла к зеркалу и залюбовалась собой. Волосы ее красиво уложены, спускаясь по плечам локонами, два длинных завитка изящно свисают возле щек, над ними с двух сторон приколоты светло-зеленые бантики. «Очень красиво!» – подумала Шарлотта, с благодарностью улыбнувшись племяннице Люсиль, которая мастерски соорудила ей такую нарядную прическу. Но главное – платье! Надетое на кринолин, с кружевной юбочкой, оно стало просто сказочным. Никогда Шарлотта еще не была так прекрасна, как в этом бальном наряде.
– О, как красиво! – прошептала она. – Ты просто гений, Люсиль!
Вдова расплылась в счастливой улыбке, в ее глазах заблестели слезы.
– Давно в этом доме не было праздника, – проговорила она. – И я давненько не наряжала красивую девушку на бал. Наверное, это добрый знак – начинаются лучшие времена. – Она смахнула слезинку и спохватилась: – Совсем рехнулась – плакать в такой день. Ты уже готова ехать, дорогая моя! Ох, как бы я хотела поглядеть хоть одним глазком, какое ты произведешь впечатление. Ну, да ты мне все расскажешь.
– Конечно! – воскликнула Шарлотта и бросилась целовать замечательную женщину.
Люсиль в смущении покраснела, потом немного отступила назад и еще раз напоследок оглядела наряд.
– Дай-ка все проверю... Нет, нужно украшение! У тебя есть драгоценности?
– Только дешевые побрякушки. Почти все мне пришлось продать во время войны. А то, что осталось, теперь у Латчера.
– Ух, этот негодяй! – возмутилась Люсиль. – Клянусь, ему когда-нибудь не поздоровится! Но здесь дешевые украшения не подойдут. Надо бы что-нибудь элегантное. Подожди, я сейчас!
Она быстро пошла к себе в комнату, а Шарлотта осталась крутиться возле зеркала. Девушка всегда относилась к своей внешности весьма критически, но сегодня не могла не согласиться – красавица, да и только! Клинт будет гордиться ею.
При этой мысли она вспыхнула... Что ей за дело до Клинта Девлина! Хотя в глубине души она чувствовала – он ей небезразличен.
Люсиль вернулась с маленькой коробочкой в руках.
– Вот, у меня тут для тебя кое-что... – сказала она. – Это Джон подарил мне на свадьбу.
Она достала бархатную ленточку с золотым сердечком, в середине которого сиял изумруд. Шарлотта взяла украшение.
– Ой, какая прелесть, Люсиль! Но я не могу надеть это украшение, оно очень ценное.
– Перестань! Оно мне дорого как воспоминание о Джоне и ничего более. Мне его носить некуда. А тебе я даю его на один вечер. Так что не стесняйся, надень.
Шарлотта послушалась и завязала ленточку на шее. Оказалось, что это именно то, чего не хватало для завершения наряда.
– Потрясающе! – воскликнула довольная Люсиль.
Шарлотта сидела внизу, в гостиной, ждала и дрожала от волнения. Наконец Люсиль впустила в комнату Клинта Девлина. Он был в идеально сидящем фраке, с цилиндром в руках. От одного взгляда на него у Шарлотты перехватило дыхание. Господи, как он красив! Сердце бешено забилось в груди.
Клинт поздоровался и застыл, не сводя с Шарлотты глаз. Она даже заволновалась: может, ему не нравится, как она сегодня выглядит? А почему, собственно, его мнение так важно для нее?
– Да... – произнес Клинт. – Неужели это та самая Шарлотта Кинг, которая носит клетчатое платье и разъезжает в фургоне по окрестностям Дарема?
Она встала и спросила кокетливо:
– Так тебе нравится мой наряд?
– О да, моя дорогая! Мне очень нравится, – ответил Клинт. – Впрочем, я в восторге от всего, что вижу перед собой. Ты ослепительно красива, Лотта. Прекраснее женщины я в жизни не видел.
Довольная впечатлением, которое произвела на Клинта, Шарлотта подошла к нему:
– Ты тоже выглядишь потрясающе, мистер Девлин.
– Правда? – улыбнулся Клинт. – Я взял этот фрак напрокат. Сегодня особенный вечер, Лотта. Если мы собираемся затевать серьезное дело в Дареме, нужно познакомиться с влиятельными людьми этого города.
– Интересно, каким образом ты получил приглашение на бал? Ты знаешь мэра?
– Нет, но все впереди, – весело ответил он и предложил ей руку. – Пошли?
На улице их ждал крытый экипаж. Шарлотта ахнула от неожиданности.
– Откуда у тебя деньги и на это? – спросила она. – Я думала, ты все вложил в нашу компанию.
– Большую часть. Но экипаж я тоже взял напрокат. Без этого нельзя, дорогая. Первое правило в бизнесе – первоклассный антураж. Никогда ничего не добьешься, если не будешь выглядеть соответствующе.
Он галантно помог Шарлотте сесть в экипаж, и они поехали по заснеженным улицам.
– Все-таки ты так и не сказал мне, как тебе удалось получить приглашение, Клинт.
– Очень просто. Позаботился о том, чтобы мэра оповестили о наших намерениях основать табачную компанию в Дареме.
– Не может быть! – в сердцах воскликнула Шарлотта. – Зачем же ты сделал это? Я старалась сохранить все в секрете от Латчера до последнего!
– Моя дорогая Лотта, нельзя скрывать такие важные вещи. Нам, наоборот, нужно как можно больше известности. Люди должны знать о нас. Если они поверят в то, что мы им хотим внушить, а именно будто первейшей нашей заботой является процветание этого города, они нас на руках носить будут, я имею в виду городские власти.
– Говори что угодно, Клинт. Может, я и соглашусь с тобой когда-нибудь, но знай: Латчер просто озвереет, когда узнает! Ты даже не представляешь, на что он способен!
"Пылающий рассвет" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пылающий рассвет". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пылающий рассвет" друзьям в соцсетях.