– Ты еще не объяснила, как вам удалось разыскать нас, - напомнила Кристен.
– Перрин прочесывал всю окрестность и сегодня обнаружил это место. Он-то и увидел работавших во дворе пленников. Мы спрятались в лесу и стали ждать ночи.
– О мама, ты даже не представляешь, как я счастлива видеть тебя! - воскликнула Кристен, крепко сжимая мать в объятиях. - В последнее время я чувствовала себя такой несчастной, представляя, как вы, должно быть, волнуетесь из-за нас! Ведь уже близится зима, и мы давно должны были вернуться домой!
– Так вот из-за чего ты была такой подавленной? - недоверчиво спросил Ройс.
Несколько устыдившись, Кристен отвела глаза в сторону.
– Да, мне жаль, что я не сказала тебе об этом, Ройс, но ты ведь не мог ничем мне помочь.
– А я-то думал… Ну, это не важно, - оборвал он сам себя. - В следующий раз не скрывай от меня ничего и предоставь мне самому судить, могу я помочь тебе или нет.
– Мы не можем больше терять время на выяснение отношений, дети мои, - деловым тоном произнесла Бренна. - Ты должен ответить на мой вопрос, Ройс, и быстро: согласен ли ты жениться на моей дочери?
– Мама! - воскликнула Кристен. - Ты не должна спрашивать его об этом!
– Должна, - настаивала Бренна. - Нужно же мне чем-то утихомирить твоего отца, хотя уже все равно может оказаться слишком поздно.
– Я не потерплю, чтобы его силой заставили взять меня в жены, - холодно сказала Кристен. - Кроме того, у него уже есть невеста. Он не может жениться на мне.
Бренна взглянула на Ройса, приподняв бровь. Он улыбнулся ей в ответ.
– Я уже разорвал эту помолвку.
– Что?! - изумленно выдохнула Кристен. - Когда?
– Эти два дня, когда я отсутствовал, я провел в Редвуде. Я поговорил с отцом Корлисс, и он был не слишком разочарован тем, что я не хочу жениться на его дочери, когда взамен я предложил отдать Дарель в жены его сыну.
– Так это и был тот сюрприз, о котором ты мне говорил?
– Нет, сюрпризом должна была стать твоя собственная свадьба, хотя я не был уверен, что ты согласишься выйти за меня. Однажды я хитростью заставил тебя признать, что ты меня любишь, но с тех пор я больше не слышал от тебя ничего подобного.
– Ты действительно собирался жениться на мне?
– Да - О Ройс! - Она бросилась к нему в объятия и опрокинула его на постель.
– Так, значит, ты любишь мою дочь? - прервала их поцелуй Бренна.
– Мама! - Кристен перекатилась на бок. - Господи помилуй! Он никогда прежде не говорил мне этого, а теперь я должна выслушивать его признания в твоем присутствии и под принуждением? Неужели нельзя…
– Успокойся, родная. У меня нет времени, чтобы считаться с твоей чувствительностью. Не моя вина, что он до сих пор не говорил тебе этого, но я желаю своими ушами услышать, как он это скажет.
– Я люблю ее, - сказал Ройс, - Эти слова ничего не значат, когда тебя силой вынуждают сказать их, - проворчала Кристен. Он поймал ее за подбородок и посмотрел ей прямо в глаза.
– Неужели ты считаешь, что меня действительно можно силой заставить сказать это? Я действительно люблю тебя.
Позади них послышался тихий смех Бренны.
– Твой отец тоже не спешил признаться в этом, Кристен.
Кристен ошеломленно "улыбалась и даже не слышала слов матери. Но Ройс не мог игнорировать присутствие Бренны, как ни хотелось ему в этот момент остаться наедине с Кристен.
– И что будет теперь? - серьезно спросил он.
– Теперь, когда я знаю ответы на свои вопросы, я уйду отсюда, и, может быть, мне удастся втолковать этим…
– Бренна!
Ройс увидел, как обе женщины вздрогнули при звуке этого громоподобного голоса, раздавшегося прямо под окном. У него самого пробежали мурашки по телу.
– Боже милостивый, я так и знала, что это было слишком - надеяться, что он не хватится меня!
– Бренна, ответь мне! - снова взревел Гаррик.
– Это твой отец? - отважился спросить Ройс.
– Да - И он тоже говорит по-кельтски?
– Я уже говорила тебе, что его мать была христианкой. Она была из кельтов… Но Бренна поспешно прервала ее.
– Тебе бы лучше пойти вниз, Ройс. Гаррик, без сомнения, перебудил всех твоих людей. Проследи за тем, чтобы они не выходили из дому вооруженные, не то их сразу же уложат на месте. - Она не стала дожидаться, чтобы убедиться, послушает ли он ее, а бросилась к окну и закричала:
– Черт тебя подери, викинг, нечего орать на весь дом! Я здесь, в полной безопасности, и Кристен со мной. Нет! Не нужно входить в дом, Гаррик! Я сама сейчас выйду к тебе.
Как только Ройс вышел из комнаты, Кристен подбежала к окну. Факелы ярко освещали весь двор, и первое, что ей бросилось в глаза - более сотни викингов в шлемах, вооруженные топорами и мечами и готовые в любую минуту броситься на штурм. Ей оставалось лишь молиться, чтобы Ройс не призвал своих людей к оружию. У них не будет ни малейшего шанса выстоять в этой схватке.
Глава 43
– Нет! Нет, Торольф, этого не может быть! Позволь мне самой поговорить с ним!
Наступило утро, но в доме по-прежнему царила тишина. Женщины молча молились и плакали, мужчины с торжественной серьезностью точили свои мечи.
Бренна отправилась к Гаррику, но он не позволил ей вернуться. Вместо этого викинги, которые к этому времени снова покинули пределы поместья и заняли свои прежние позиции, послали Торольфа известить саксов о своем решении. Кристен и Ройс прождали весь остаток ночи. Они были готовы ко всему - к атаке, к ультиматуму, но только не к тому, что сообщил им Торольф.
Она стояла рядом с Рейсом на пороге дома, где они встретили Торольфа. Он пришел безоружный, едва лишь рассвело. Подбородок его украшал внушительного вида синяк - свидетельство горячего нрава дяди Хью. Он обращался только к Кристен, предоставляя ей самой переводить его слова Ройсу. Но она пока не спешила сделать этого.
– Ты можешь пойти со мной и повидаться с ним сама, но если ты покинешь этот дом, твой сакс лишится единственного своего преимущества, - прямо сказал ей Торольф. - Не думаю, чтобы ты этого хотела.
– Тогда приведи его ко мне.
– Он не пойдет, - покачал головой Торольф. - Он не доверяет ни одному саксу.
– Но ты же пришел!
– Да, - улыбнулся он. - Но я верю, что ты способна остановить этого сакса, если он надумает перерезать мне глотку. Твой отец, в отличие от меня, не видел, какую власть ты имеешь над ним.
– В мелочах - возможно, но не в том, что касается безопасности его людей! - сердито возразила она.
Но Торольфа не так-то легко было испугать. Если бы его собирались убить, они бы уже давно это сделали. Однако сакс спокойно стоял рядом с ними, и лицо его было совершенно бесстрастным. Казалось, его даже не особенно интересует, о чем они спорят.
– Так ты скажешь ему? - спросил Торольф. - Боюсь, если мне придется самому сделать это, он плохо меня поймет.
– Торольф, пожалуйста! Этого нельзя допускать! Я люблю их обоих. В этой схватке для меня не может быть победителя!
– Я не думаю, что твои чувства принимались в расчет. Нас, целых шестнадцать человек, держали в плену и заставляли работать на этих саксов. Далеко не все из нас настроены мстить за это. Некоторые даже хотели бы остаться здесь и осесть в этих краях, но только, конечно, как вольные люди. Однако сейчас здесь присутствуют их отцы и братья, которые жаждут мести.
– Но это несправедливо! - вскричала Кристен. - Вы знали, на что шли, когда затевали этот набег!
– Они смотрят на это по-другому.
– Господи, неужели маме так и не удалось поговорить с отцом?
– Они разговаривали довольно долго - точнее, яростно спорили. И только после этого было принято окончательное решение.
– А моя мать одобряет его?
– Нет, но, как и ты, она не может ничего поделать. Как ярл, твой дядя здесь старший и ему принадлежит последнее слово, а он согласился с общим мнением. И твоего отца выбрали единодушно, потому что все сочли, что у него самые большие претензии к этому человеку - из-за тебя. А теперь переведи все это своему саксу, Кристен, потому что назначенный час уже приближается.
Кристен повернулась к Ройсу, ее лицо было белее мела, глаза потемнели от тревоги. Как ей сказать ему об этом? Но она должна это сделать. Видит Бог, этот день принесет ей только горе!
– Тебе бросили вызов, милорд, - произнесла она безжизненным голосом. - Они выбрали тебе достойного противника, и ты должен будешь сразиться с ним. Если ты победишь, они уйдут.
У нее сжалось сердце, когда в ответ па эти слова Ройс улыбнулся.
– Но это же намного лучше, чем я мог надеяться, Кристен! Почему у тебя такой вид? Ты боишься, что я не смогу выиграть этот бой?
– Да, - с несчастным видом пробормотала она.
– Хорошо. Что случится, если я буду побежден?
Он был полон уверенности в себе. Кристен не смела взглянуть ему в глаза.
– У Олдена все еще останусь я, чтобы торговаться с ними. Здесь всем заправляет мой дядя Хью. Он не думает, что ты убьешь меня, но он вовсе не питает такой же уверенности в отношении твоего кузена. Хью не захочет рисковать моей жизнью. Если меня выдадут им, они уйдут с миром. В любом случае твоим людям ничто не угрожает.
– Значит, их жажда мести направлена лишь на меня?
– Да. Викинги предпочитают смерть на поле боя плену, который они считают позором. Ты навлек на них самое большое бесчестие.
– И тем не менее, если я выиграю, их жажда мести все равно будет удовлетворена?
– Они настоящие воины, Ройс. Они готовы драться из-за малейшего оскорбления или даже просто ради забавы - для них повод не имеет значения. Во время наших пиров мужчины часто погибают в результате жестоких схваток, которые начинаются с мирного спора. Лучшие друзья дерутся между собой, потому что они не в состоянии устоять перед вызовом. Но победителя всегда почитают, так как он смог доказать, что он сильнее. Они высылают тебе своего самого лучшего воина. Они не верят, что ты сможешь победить его, но если тебе это удастся, ты продемонстрируешь свою силу, и тебя станут уважать за это.
"Пылающие сердца" отзывы
Отзывы читателей о книге "Пылающие сердца". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Пылающие сердца" друзьям в соцсетях.