Скотти огляделась по сторонам. Начинался рассвет, серый и туманный. Как же ей хотелось, чтобы выглянуло солнышко! Как хотелось, чтобы Алекс был сейчас рядом! Солнце и Алекс стали для нее синонимами.

После того как сынишка наелся, Скотти застегнула платье и крепко прижала мальчика к себе.

– Хорошо, Безил, – наконец сказала она. – Поехали.

Неожиданно Катя подергала ее за рукав.

– Да, дорогая? – повернулась к ней Скотти. – Испугалась?

Катя покачала головой.

– А как быть с ней?

Скотти озадаченно огляделась по сторонам.

– С кем, милая? – не поняла она.

– С той… с той леди. С моей… с моей, ну ты сама знаешь… – Девочка опустила белокурую головку и пожала плечами, словно не в силах закончить предложение.

Скотти внимательно посмотрела на Катю.

– Ты думаешь, у тебя в комнате кто-то был? – Когда Катя кивнула, Скотти добавила: – Может, это тебе только приснилось, дорогая?

Катя нахмурилось.

– Нет, она стояла около моей кровати. Я видела ее. Это была она, Скотти, она. Я узнала ее.

Скотти увидела, что девочка вся дрожит. Она обняла ее и успокоила:

– Хорошо, я пойду проверю…

– Нет, мисс Скотти, – прервал ее Уинтерс. – Я сам сбегаю.

Скотти повернулась к дворецкому и спросила шепотом:

– Вы никого там не видели?

Англичанин удивленно покачал головой, но вылез из коляски и направился к дому.

Скотти бросила испуганный взгляд на дом Камиллы, потом посмотрела на свой дом. Она знала, что через какое-то время обязательно начнется пожар. Если подует ветер, то огонь мигом распространится по всему городу. Нельзя терять ни минуты. Нужно уезжать, но нужно и успокоить Катю.

– Уинтерс, только, пожалуйста, будьте осторожнее. И… и поторопитесь.

Дворецкий скрылся в доме. Когда через минуту он вернулся, на его лице было написано изумление.

– Думаю, вам нужно пойти со мной, мисс Скотти. Скотти охватила тревога. Несомненно, Уинтерс что-то увидел в доме, иначе не вел бы себя так загадочно.

– Безил, выведи коляску на улицу и стань подальше от огня. Мы быстро вернемся. – Увидев на лице парня ужас, она подбадривающе сжала ему руку: – Я обещаю.

Миссис Попова взяла у нее ребенка, и Скотти поспешила в дом вслед за Уинтерсом. В доме царил хаос. В кабинете Алекса с потолка обваливались балки, в воздухе клубилась пыль, густая, как дым.

Прижав к носу платок, она осторожно поднялась по лестнице за Уинтерсом. Когда они вошли в комнату Кати, он молча кивнул на огромный шкаф, в котором хранилась зимняя одежда девочки.

Дверца его распахнулась, и Скотти увидела внутри в позе зародыша в утробе матери… Марлин Кэнфилд. От изумления рот у Скотти раскрылся. Бывшая жена Алекса смотрела перед собой широко раскрытыми немигающими глазами. Казалось, она оцепенела от страха.

Скотти осторожно подошла к Марлин и провела рукой перед ее лицом.

– Марлин?

Ответа не последовало. Женщина вся тряслась от страха, зубы выбивали громкую дрожь.

Скотти повернулась к Уинтерсу и испуганно спросила:

– Что с ней случилось?

Уинтерс, еще более растерянный, чем раньше, покачал головой.

– У меня нет полной уверенности, мисс Скотти, но, кажется, я вспомнил, как мне кто-то рассказывал, что мисс Кэнфилд до смерти боится землетрясений. По-моему, у нее шок от страха.

Неожиданно внимание Скотти привлек какой-то предмет на полу рядом с кроватью Кати. Она подошла и подняла его. Это была маленькая сумка, рядом с ней лежал пузырек. Скотти достала пробку и понюхала. В глаза и нос ударил сильный острый запах. Она быстро заткнула пузырек и протянула его Уинтерсу.

– Хлороформ. Могу поспорить, она собиралась похитить Катю!

– Но что, черт возьми, нам с ней делать? Скотти впервые услышала, как Уинтерс ругается.

Все утро было наполнено ужасными сюрпризами, но то, что Уинтерс наконец-то снял маску чопорности и стал обычным человеком, было очень приятно.

– Ужасно хочется оставить ее здесь, но мы не можем этого сделать.

Она услышала какой-то шум на улице и подбежала к окну. Конный полицейский стоял перед коляской и разговаривал с миссис Поповой. Вдали послышался звон колокола пожарной команды.

– Пошли, – сказала она Уинтерсу. – Кажется, наша проблема решилась сама собой.

Передав Марлин в руки властей, Скотти со своей маленькой свитой оставила полуразрушенный дом на холме и покинула охваченный пламенем пожаров Сан-Франциско. Большая часть города была построена из дерева, и деревянные дома вспыхивали, как спички. Некоторые уже сгорели дотла в сером свете зари. Скотти печально вздохнула. Она оставила все позади, но только из-за близких людей стоило рисковать своей или чьей-то чужой жизнью.

Глава 23

В этой долине Создатель, Дух Святой, или, как его еще называют, Всевышний, собрал все свои самые драгоценные сокровища, для того чтобы его сторонники пребывали в любви с Ним и друг с другом.

Из дневника Йэна Макдауэлла

Яркое солнце! Теплая сухая и залитая осенним солнцем долина очистила душу Скотти. Девушка подняла лицо к ослепительному желтому шару и от избытка чувств затаила дыхание.

Никто не говорил с утра, когда они выехали из Марипозы, где заночевали. Вот и сейчас спутники Скотти продолжали испуганно молчать, глядя на столь непривычную для их взора долину. Между сельской местностью и городом существовала огромная разница. Вокруг в небо вздымались великолепные деревья. Веселые сосны Жеффрея, ветки которых отходили от стволов под самыми разными углами; высокие величественные белые пихты с ветками, завивающимися вокруг толстых стволов; мощные ели, желтые сосны… Только сейчас она поняла, как ей не хватало всего этого в Сан-Франциско! Заканчивался октябрь. Земля между деревьями все еще оставалась сухой и была усыпана шишками. Маленькие пятна оставшихся с лета цветов мелькали в море травы. В небе светило яркое солнце, но Скотти чувствовала в воздухе приближение дождя. Она знала, что пора начинаться осенним дождям, после которых пойдет снег. Хорошо бы в этом году снег выпал попозже. Если бы это было в ее силах, то она задержала бы снег до приезда Алекса, а потом пусть бы он завалил всю долину, чтобы перевалы были закрыты до самой весны. Тогда все было бы, как прошлой зимой. Почти…

Солнечный свет с трудом пробивался через деревья. Пряный бодрящий воздух был наполнен пением птиц, жужжанием пчел, хлопаньем крыльев бабочек и музыкой ветра. Вдали виднелась гранитная глыба Хаф-Доума, поражающая своим величием и громадными размерами.

Катя Головина взволнованно вздохнула. На ангельском личике дочери Алекса застыло изумление.

– Красиво, правда? – прошептала Скотти. Катя медленно кивнула, зачарованно глядя по сторонам.

– Как в сказке.

Ольга Попова изумленно пробормотала что-то по-русски.

– Кто бы мог подумать, что в одном месте может быть столько неземной красоты! – восхищенно прошептала экономка. – Господь, должно быть, перед тем как создать рай, решил потренироваться в этой долине.

До этой минуты Уинтерс хранил молчание. Неожиданно он показал вдаль, на одну из скал, и воскликнул:

– Мисс Скотти, смотрите. Там, кажется, водопад. Скотти тоже посмотрела вдаль. Вода срывалась с утеса, сверкая и звеня на ветру. Она наполовину падала, наполовину стекала вниз.

– Этот водопад называется Фата невесты. Красивый, да? Издали он кажется ласковым, но в этом потоке воды спрятана громадная сила.

Безил, сидящий на месте кучера, втянул голову в широкие плечи и испуганно смотрел по сторонам, будто ожидал увидеть за каждым деревом бандита.

Скотти успокаивающе погладила его по плечу.

– В долине нечего бояться, Безил. Ведь это Божье место.

– Никаких домов, мисс Скотти, – дрожащим от страха голосом пробормотал парень. – Неужели у нас совсем не будет соседей?

Скотти подумала о гостинице. Теперь в долине все будет по-другому, но она понимала, что изменится не только долина. Все со временем меняется. Она не знала, что ждет ее в будущем. Но если бы все получилось так, как она хотела!..

– Как только откроется гостиница, сюда приедет много людей. У тебя появится столько дел, что не будет даже свободной минутки.

Скотти уже решила оставить Безила Петерса с собой в долине. Он был сильным, работящим, и она не сомневалась, что они подружатся с Тупи. Она обвела взглядом остальных спутников. Как отреагирует Алекс, когда вернется домой и узнает, что она увезла всю семью в Йосемитскую долину? Но оставаться в городе было слишком опасно, слишком вероятна была возможность повторного землетрясения. В тяжелые минуты ее сердце, как тоскующий по дому голубь, звало ее в Йосемит.

Скотти была уверена, что дом сгорел дотла. Когда они уезжали из Сан-Франциско, поднявшийся ветер разнес по городу огонь. Конечно, Алекс расстроится, найдя на месте дома груду почерневших развалин. Она жалела мужа. В глубине души Скотти чувствовала, что Алекс не пострадал. Она сама не знала, почему так уверена, что он цел и невредим, но что-то подсказывало, что с ним все в порядке. О, если бы она только могла быть так же уверена и в другом!..

Они почти добрались до места. Сердце Скотти радостно забилось, когда вокруг появились знакомые места. Неожиданно ей стало грустно. Вот дерево, на котором они с Джейми прятались от Калума… Где сейчас Джейми и что он делает? Перемены, происшедшие в долине, сильно изменили жизни всех обитателей.

За деревьями показалась гостиница. Большие окна, выходящие на долину. Три этажа. Четкие, прямые линии. У Скотти перехватило дух: замечательная гостиница!

Коляска с шумом выехала на огромную поляну. Безил натянул вожжи, и лошади остановились. Все, как зачарованные, смотрели на гостиницу.

С южной стороны к зданию был пристроен просторный одноэтажный дом. Скотти не верила своему счастью: неужели она будет жить в этом доме? Он ей приглянулся с первого взгляда, но жить без Алекса и Кати… Она погрустнела.