— Бесовы дети, что ж такое. — Высокий рыхлый юноша с неравномерно пробивающейся белесой бородой обходил по кругу несколько ящиков, один из которых точно шел на выброс, ибо в момент выгрузки упал и издал обреченное звяканье. — Ни слова на русском языке.


Я постаралась максимально безразлично пройти мимо, и лишь поравнявшись с ним оборонила:


— Сударь, Вам ящик с сухими специями в лужу поставили, а с бутылками разбили.


— Барышня, а Вы…. Иностранным языкам обучены? — потерянный было взгляд как-то сразу воспарил.


— Да, неплохо могу переводить…


Неужели так и оставит на улице?


— Так, может, зайдете?


Я по возможности степенно проследовала в лавку. А интересно у них тут, без евроремонтов и кондиционеров. Потолки только на первый взгляд кажутся низкими, а так метра три точно. Вдоль двух стен углом идет прилавок, за которым полки со всякой бакалеей. Очень вкусно пахнет. Где-то здесь еще ренсковый погреб (что это?), если верить вывеске.


Хозяин метался вокруг, пытаясь одновременно устроить меня за круглым столом, покрытым кружевной скатертью, достать какие-то бумаги, которые кучно рассыпались прямо на пол и угостить чаем.


— Уж не побрезгуйте. — Огромная, с два кулака чашка, почти доверху наполненная горячим сладким чаем, опустилась прямо перед моим носом. Я задумчиво покосилась на прилавок и тут же образовались три пряника.


— Благодарю. — Вот как-то надо теперь удержаться от того, чтобы не кинуться на все это богатство, и чинно набивать себе цену. Я сдержанно улыбнулась своему собеседнику.


— Я, это, купец третьей гильдии, Калачев, Фрол Матвеевич…. Вот, как видите, барышня, бакалеей торгую. От батюшки дело перенял. А с языками… как-то не очень.


— Нечаева, Ксения Александровна. — я протянула руку, которую купец неловка чмокнул (все утро вспоминала, как это делали в кино, но получилось все равно так себе).


С накладными я управилась довольно-таки быстро. Сама не ожидала. А уходить не очень хотелось: руки отогрелись, в ногах появилась ломота — первый признак, что этот мороз меня не любит. Я по крошке поглощала пряник, наслаждаясь каждой крупинкой. То ли от голода, то ли от других стандартов качества, но вкус не как в XXI веке.


— Да, и, Фрол Матвеевич, обращаю Ваше внимание, что продукты измерены в английских фунтах, а не в российских. — О, как круто быть эрудированной.


— Это что же, товара больше, чем я думал, выйдет? — расцвел ликом хозяин.


— Только если все в целости доехало. — остудила энтузиазм я.


Тут с улицы, занося снежные брызги и холод, залетел мальчишка лет четырнадцати.


— Фрол Матвеич, Фрол Матвеич, там товар…. - он осекся, глядя на меня.


— Да знаю уж. Ты сам где был, оглоед, когда встречать надо было? — привычно проворчал хозяин и оба они отправились заносить свои сокровища.

* * *

Хозяин лавки вызывал у меня сложные смешанные чувства. Сто двадцать лет спустя я пойму, как по малейшим нюансам в поведении, взглядам, жестам, едва уловимым флюидам определять тех мужчин, с которыми не стоит связываться. Не потому, что мудаки — этих-то я заранее определять так и не научилась, а потому что шансов нет от слова совсем. Такой навык я приобрела, вращаясь в компании, где оказалась сексуальным меньшинством. Очень, знаете ли, быстро ставит на место расклад, когда ты одна, а лиц, отдающих предпочтение своему полу — раз в 15 больше. С тех пор я не оцениваю людей по их ориентации, зато четко выделяю их из толпы. И пусть Фрол Матвеевич имел более чем брутальную внешность, повадки домашнего медведя и ни малейшего намека на жеманность — играть ему в другой команде, посему в работодатели он мне идеально подходил. Вопрос в том, зачем бы ему сдалась я.


Вскоре Фрол Матвеевич присоединился к трапезе.


— А Вы, Ксения Александровна, не из местных? Ни разу к нам не заходили. — во память!


С Богом, Ксюха, твой выход.


— Нет. Мы из Симбирской губернии. У папеньки там именье. Было. Он скончался осенью. — Я потупилась и всхлипнула.


Фрол Матвеевич покраснел, пошел пятнами, забормотал что-то утешительное и протянул мне большой, с две ладони пряник. Забавный он.


— Горе-то какое. Мой батюшка тоже в том году представился.


— Ах, я Вас так понимаю…. — И снова дозированная дрожь в голосе. — Маменька моя давно уже на Небесах…


— Ох… — нет, ну если он искренен, то как вообще с такой доверчивостью дела вести можно?


Где-то наверху послышался грохот, ругань и вой, безысходный человеческий вой.


— Матушка моя, Анфиса Платоновна, болеет, не в разуме. — отводя глаза произнес хозяин.


— Сочувствую Вам. — а маму-то он любит. Не просто почитает, а любит, как в наше время принято. Все, что я читала о девятнадцатом веке, предполагало покорность родителям, но не привязанность. А тут чувствительная натура.


Вой не прекращался, изменяя лишь тональность. Мы продолжали сидеть неподвижно.


— Возможно, помощь нужна… — я осторожно коснулась ладони моего vis-a-vis.


— Да там прислуга… — Он помялся. — Я на минуточку-с.


И сорвался с места.


Шум наверху обогатился увещеваниями мужского голоса, вой сменился невнятным бормотанием и стих.


— У нашей дальней родственницы была подобная хворь. — Я осторожно отхлебнула чай, пытаясь не сварить внутренности. Как-то наши предки имели иные пищевые привычки. — Все дело в том, как уход организован.


— Так я ей служанку нашел. — быстро ответил Фрол.


— Возможно, ей бы помогла не просто сиделка, но компаньонка. — я очень грубо закидываю удочку, но ночевать где-то надо уже сегодня.


— Так то у господ. Ей к чему, теперь-то?


— Здоровье психическое — материя малоизученная. Кто знает, что поможет. — Я допила чай и мне тут же налили новую чашку. — Иногда массажи, иногда упражнения всякие.

2. За гранями реального

Мягко надавливая на моего гостеприимного хозяина, я вынудила его привести меня в спальню матери. Полагаю, он сам не понял, как это случилось. Может, все же пойти более простым путем и напрошусь в продавщицы? Но ладно, нужно работать с тем, что в руки само идет.


Комната просто выносила дух спертым воздухом и запахом немытого больного тела и еще чем-то сладковато-тошнотворным. В углу, на высокой перине, обложенная пуховыми подушками лежит грузная лохматая женщина в криво повязанном чепце и желтоватой сорочке. Стараясь не дышать, подхожу ближе. Смрад усиливается, хотя казалось бы, куда дальше-то?


А вот куда — под одеялом мало того, что неубранные продукты жизнедеятельности, так и в складках тела неестественное шевеление. Я инстинктивно хватаюсь за лицо и чудом нахожу ночную вазу — тоже не первой свежести, куда и отправляется чай с пряником.


— Воля Ваша, Фрол Матвеевич, но служанку я бы заменила. — оттираю платком рот.


— Дарья! — взревел купец, покрытый красными и белыми пятнами так, что я всерьез испугалась за его здоровье.


А ну как инсульт и этого накроет — а я только-только нащупала свой шанс. Нет уж, дорогой мой, теперь я тебя беречь буду, как лотерейный билет с комбинацией джек-пота.


— Фрол Матвеевич, здесь еще можно попробовать что-то исправить. — осторожно трогаю его за рукав.


А на пороге возникает черноглазая дородная девица с пышным бюстом, криво надетой юбкой и чуть припухшими губами. Интересно, с кем в этом доме принято проводить время подобным образом?


— Я тебя зачем держу?! — грохотал Фрол, а девица, хоть и потупила взор, но страха или уважения перед ним не испытывала. Да, вертикаль власти в этом доме хлипкая.


— Я все делаю, снадобья даю, порядок блюду. — бубнила горе-сиделка.


— Милая, то, что ты тут блюдешь, лучше в приличном обществе не озвучивать. — проговорила я, заслужив острый взгляд, полный ненависти. — А хозяйку запустила хуже последней собаки на псарне.


Могла бы и не влезать, но этой реплики хватило, чтобы разразился безобразный скандал. Имущество Дарьи летело по лестнице, девица скулила, давешний оглоед бессильно сжимал кулаки (вот кто автор засосов, ну и ладно), на шум подошли еще две женщины: служанка, худощавая рослая баба лет тридцати с большим родимым пятном на шее и вспотевшая кухарка — пожилая уже обрюзгшая женщина с испачканными мукой руками. Они без эмоций наблюдали низвержение юной прохиндейки.


После этого двери резко захлопнулись и очнулась больная, разбавив тишину тихим скулежом. Я прикрыла интимные части одеялом и автоматически погладила по давно не мытой голове.


— И я не видел. — хозяин оперся на косяк. — Это что же, ее заживо черви едят?


Я только руками развела. Честно говоря, до сих пор мутит от увиденного.


— Пожалуй, тут с уборки и большого мытья начинать надо. Прикажите горячей воды нести, мыла и уксуса что ли. — я беспомощно оглянулась в поисках места, куда пристроить дубленку, но так и пришлось свалить ее на руки хозяину. Тот машинально кивнул и вышел.


— Фекла, Никитишна, воды горячей, мыла и всего, что барышня попросит.


Покорность — это хорошо. Вот если бы Фекла еще и смотрела без неприязни — вообще бы дело наладилось.


Часа через три, когда заменили постель, проветрили помещение, отмыли больную и удалили всю живность из ее пролежней — с пустым желудком это делать оказалось проще — мы вновь увиделись с Фролом Матвеевичем.