Измаил воззрился на Маргарет, а она снова проговорила с мягкостью и хрипотцой:
– Я люблю тебя, папа. И тебя, мама, тоже.
Маргарет поцеловала меня, и я ощутила запах и вкус свежей крови на губах. Уже в объятиях Джейми я осознала, что он чертит крест на моей спине.
– Все хорошо. Все уже позади.
Он заставил себя говорить спокойно, а я заставила себя оглянуться.
Маргарет Кэмпбелл мурлыкала какую-то песенку и играла петушиными перьями, а Измаил гладил ее по волосам. Сцена была вполне мирной. Он, видимо, спросил что-то, а она безмятежно взглянула на него и заверила, что «ничуточки» не устала.
– Чудесный был вечерок, правда?
– Да, бебе. – Его голос звучал на удивление мягко. – Ты отдохнуть, да?
Маргарет не ответила. Измаил щелканьем языка подозвал двух женщин, взявших ее и уведших прочь с ласковыми словами.
Сам он остался, глядя в огонь.
Джейми мотнул головой, показывая, что у него есть вооруженные спутники.
– Мон, твоя мог идти один. С вами говорить лоа – моя не грозить. Но лоа раньше не говорить с букра. Странно.
Он помолчал и сказал:
– Теперь ваша идти.
– Нет, не сейчас. – Джейми отпустил меня. – Я пришел за мальчиком, которого зовут Эуон. Отдай мне его, если он у вас.
Измаил, нахмурившись, ответил:
– Ваша забывать мальчик, он уйти.
– Куда?
– Мон, – окинув внимательным взглядом Джейми, проговорил Измаил, – он идти с Причудницей. Он ушел. И ты уходить, ты умный.
Услышав шум барабана, он предупредил:
– Остальные быть здесь. Моя не бить тебя, но моя не они.
– А кто они, Измаил? – поинтересовалась я.
Мне уже было интересно, что здесь происходит, хотя контакт с лоа, признаться, подействовал гнетуще.
– Думаю, что это мароны. Я угадал? – встрял Джейми.
Измаил гордо кивнул:
– Твоя слышать Боуасса. Его лоа благословить, наша идти. Барабан звать, наша идти, все, кто силен.
Он отвернулся, чтобы уйти, но Джейми снова остановил его:
– Погоди, скажи мне, куда миссис Эбернети увела мальчика?
– В Абандауи.
– А где это? – допытывался Джейми.
Я положила руку на его запястье и сказала, что знаю, где это, на что Измаил вскинул удивленные глаза.
– Это на Эспаньоле. Штерн рассказал ей, а потом и мне.
– Что это – городок, поселок, плантация? Как туда добираться?
– Джейми, это пещера, – с дрожью сказала я.
– Абандауи быть волшебное место. Причудница брать тебя наверх, в тайный комната? Так говорить Клотильда.
– Да, это так.
Тогда Измаил сделал шаг ко мне и спросил то, от чего Джейми дернулся:
– Женщина, у тебя отходить крови? Или уже все, нет?
– Еще отходят. А что?
Онисегун Измаил заметно нервничал, глядя то на нас, то на хижины, откуда шли люди и где шевелились кусты.
– Быть женские крови – нет волшебство. Крови есть – есть женская сила, но волшебство нет. Ба быть ведьма, знахарка, она колдовать.
Он добавил:
– Ты колдовать, как и Причудница. Но это убивать тебя и ее. Твоя слышать речь Боуасса? Причудница умирать в три дня. Брать мальчик, и мальчик умирать тоже. Твоя идти, мон, – твоя умирать.
Измаил скрестил руки, показывая, будто они связаны, а потом разорвал путы.
– Я сказать тебе, амики.
Он ушел во тьму, к невидимым людям.
– Святой Михаил, защити нас, – Джейми затеребил волосы. – Англичаночка, ты точно знаешь, где это их волшебное место? Сможешь найти?
– Не знаю, смогу ли, но оно в горах Эспаньолы и там есть река.
– Возьмем с собой Штерна. Идем, ребята ждут нас у реки.
Мое внимание привлекло странное зарево – что-то горело.
– Эта плантация Хоува. И усадьба «Двенадцать деревьев» тоже.
Оранжевых пятен было несколько, и мне припомнились слова Измаила о том, что на зов барабанов пойдут те, кто силен.
Мы видели, как из хижин выходят рабы, как женщины в белых тюрбанах несут детей. Маргарет Кэмпбелл тоже была в тюрбане.
Джейми позвал ее по имени. Рабы хотели защитить ее, но он показал, что безоружен, и снова обратился к девушке:
– Маргарет, ты узнаешь меня?
Ее пустые глаза ничего не выражали. Джейми взял ее лицо в ладони.
– Маргарет… Ты видишь меня? Узнаешь?
Она заморгала, а затем вернулась к жизни, но медленно и с недоверием. Смущение и испуг отразились на ее лице, а потом глаза заблестели, губы изогнулись и зазвучал чистый, звонкий, высокий голос молодой девушки:
– Узнаю, Джейми, я тебя вижу. Давненько мы не виделись? Ты был занят? Как Эван? Что о нем слышно? У него все в порядке? – спокойно расспрашивала она, в то время как Джейми боролся со своими чувствами.
– Д-да, все в порядке. Говорил, чтобы я передал тебе вот это, когда увидимся.
Он наклонился и нежно поцеловал девушку.
Женщины, глядевшие на эту сцену, принялись беспокойно обсуждать произошедшее, а когда Джейми отступил на шаг, они взяли девушку буквально в кольцо.
Сама Маргарет блаженно улыбалась, не замечая никого вокруг.
– Спасибо, Джейми. – Ее уже тащили дальше, когда она добавила: – Скажи Эвану, что я скоро приду к нему.
Женщины увели ее – призраки призрака.
– Позволь им уйти, – мягко сказала я, видя, что Джейми порывается остановить ее. – Пускай идет с ними, там ей лучше. Все равно она уйдет.
Он с болью кивнул.
Уходя, мы заметили, как в окнах Роуз-холла мелькают огни и как второй этаж, где находился кабинет Джейлис, освещается пламенем.
– Пошли, нечего здесь делать, – увел меня муж.
Нырнув в заросли тростника, мы услышали запах жженого сахара.
Глава 62
Абандауи
– Я выделю вам губернаторский пинас: он довольно мал, то есть будет не так заметен, а ходовые качества превосходные. – Грей касался чертежа, лежавшего на столе, гибкими пальцами. – А благодаря моему приказу вас никто не будет останавливать.
– Да, мы нуждаемся в судне, но не сможем рассчитывать на «Артемиду», ведь она не моя, а Джареда. Но Джон, пинас лучше украсть, нежели втягивать вас в свои дела так явно, – нахмурился Джейми. – У вас и без того слишком много хлопот сейчас.
Лицо Грея осветилось невеселой улыбкой.
– Вы говорите о хлопотах… В общем, да: четыре усадьбы плантаторов сожжены, двести рабов бежали. Но публика боится, боится не только китайца и всех китайцев вообще, но теперь уже опасается маронов. Я не думаю, чтобы в этой ситуации мои скромные связи были кому-то интересны, а уж тем более чтобы кто-то интересовался сейчас контрабандными потоками и контрабандистами в целом.
– О да, это несказанно радует, – помрачнел Джейми. – Но пинас я угоню, а в случае чего вы меня не знаете и обо мне слыхивать не слыхивали, идет?
Грей в изумлении воззрился на друга, дивясь его словам.
– Джейми, как можно… Вы заботитесь о моей репутации, но сами готовы оказаться на рее из-за этого? Как по-вашему, кто я после этого?
– Вы мой друг, Джон, – глухо проговорил Джейми. – Но давайте уговоримся: я принимаю вашу дружбу и вместе с этим принимаю проклятый пинас, а вы принимаете мою дружбу и молчите.
Лорд Джон Грей поджал губы, но потом уступил.
– Хорошо, Джейми. Уговоримся. И постарайтесь не попасться, будьте уж так любезны.
Джейми завозил по носу, чтобы спрятать улыбку.
– Идет, Джон, я буду очень любезен.
Лорд, изрядно помятый и с темными кругами под глазами, тяжело сел в кресло. За этими заботами ему, по-видимому, некогда было переодеться, и рубашка его не была ослепительно белой.
– Джейми, друг, я не буду расспрашивать, куда вы держите путь, но совет могу дать, если хотите. К северу от Антигуа идут морские пути – держитесь от них подальше, обходите стороной. Все, что я могу сделать сейчас, так это отправить курьерскую яхту и запросить как можно больше матросов и морских пехотинцев. Надеюсь, что военное командование войдет в мое положение и выделит приличное количество людей. Я рассчитываю, что послезавтра они отправятся на север в сторону торговых путей, тогда гавань и город могут быть спокойны – мятеж им не угрожает.
Когда Джейми бросил взгляд в мою сторону, я вскинула бровь, спрашивая, можно ли рассказать Грею о том, что мы видели, но он покачал головой. Губернатор знал от нас о бунте на реке Йалла и о том, что рабы самочинно покинули дома своих хозяев – это бы рассказали ему наверняка, так что мы не стали сдерживаться, – но ночью мы видели то, чего не видал никто.
Стоя в бухточке со спущенными в маскировочных целях парусами, мы глядели на реку, широкую и темную подобно ониксу. Заслышав бой барабанов и пение сотен людей, мы спрятались и наблюдали из своей засады, как захваченная маронами «Бруха», спускавшаяся по реке, идет вниз по течению. Пираты же, как мы полагали, были убиты и выброшены под деревья.
Рабы отправились не на Ямайку, где мароны обычно скрываются в горах, а держали путь в открытое море. Зачем им это понадобилось? Что ж, возможно, на Эспаньоле они хотели найти других последователей Боуассы. Кингстонцы трепетали от страха, хотя им ничего особо не грозило, а королевский флот пристально отслеживал направление движения «Брухи». Этого-то нам и нужно было: пускай флотилия бережет Кингстон, а мы тем временем проберемся на Эспаньолу.
Джейми уже встал, но Грей жестом остановил его:
– Мистер Фрэзер, вы уже решили, где в это время будет ваша жена?
Он не смотрел на меня, но предложил:
– Я готов оказать вам услугу, скрыв ее на время вашего путешествия в этой резиденции. Ручаюсь, никто не узнает, что она здесь. Так будет разумно.
Джейми помедлил секунду, но твердо сказал:
– Нет, Джон, спасибо, но она должна быть со мной. Так нужно.
В глазах лорда мелькнула зависть, но он подавил свои чувства и отвел взгляд, понимая, что силы неравны. Мне сделалось жаль его, но рассказать ему все было невозможно, да и не нужно.
– Понимаю… Да будет так.
Он не сразу взял протянутую руку Джейми, но потом пожелал:
"Путешественница. Книга 2. В плену стихий" отзывы
Отзывы читателей о книге "Путешественница. Книга 2. В плену стихий". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Путешественница. Книга 2. В плену стихий" друзьям в соцсетях.