— Все круто, — он снял ее со своих колен и, взяв за руку, пошел к двери. — В пятницу мы устраиваем вечеринку у нас в доме. Хочешь прийти?
— Я бы хотела. Лили уедет из города с молодежью.
— Я заеду за тобой в восемь. Хорошо?
— Да.
И с легким поцелуем в губы, Рейзер ушел.
Бет неуверенно стояла у закрытой двери. Заставив себя двигаться, она пошла наверх, в свою комнату. Быстрый душ снял напряжение, но не желание, что все еще мучило ее тело. Бет думала о Рейзере, пока сидела на кровати и красила ногти на ногах. Ей понравился его простой характер и чувство юмора. Ее никогда не окружали такие люди, как он. Он подавил удушливое чувство, с которым она всегда ходила, и не знала, как избавиться от него. Он заставил Бет почувствовать себя свободной, как другие женщины ее возраста, которым не нужно беспокоиться о том, чтобы сделать счастливыми многих людей.
Дверь открылась и закрылась, сообщая Бет, что Лили вернулась домой. Раздался тихий стук дверь, перед тем как Лили просунула голову внутрь.
— Я иду спать. Тебе что-нибудь нужно?
— Нет, спасибо. Спокойной ночи, Лили.
— Спокойной ночи, сладких снов.
— И тебе, Лили.
Глава 4
Понедельник у Бет всегда был загружен. Ее первая остановка была у миссис Лангли, которая ждала, чтобы она отвезла ее в парикмахерскую. По дороге в салон красоты старушка перечисляла список продуктов, которые Бет должна будет купить. Винсент Бедфорд и Саманта собирались прийти вечером, и поэтому миссис Лангли будет готовить семейный ужин. Бет добавила в свой плотный график покупку продуктов, надеясь, что отец и дочь действительно появятся. В прошлый раз они не пришли, и даже не позвонили, чтобы предупредить о том, что не придут.
У нее не заняло много времени, чтобы довезти миссис Лангли к салону красоты. Следующей остановкой был дом Тона. Он жил на окраине города, несколько километров вверх от Пайн-Маунтин. Бет всегда наслаждалась поездкой туда, и мистер Джеймс всегда оплачивал бензин. Бревенчатая хижина, которая была домом Тона, подходила ему. Она была простой, старомодной, с деревянными полами, построенная на выступе, чтобы запечатлеть красоту гор через окна на фасаде дома.
Тон открыл дверь после первого стука, должно быть, он слышал, как Бет приехала. Он робко улыбнулся в ответ на ее улыбку. Бет не видела его после того пьяного буйства в баре «У Рози». Он не кривил душой и сказал:
— Мне жаль, Бет. Мое поведение было непростительным, — он налил ей чашку крепкого черного кофе. — Присаживайся.
Бет села, взяв кофе, и поморщилась от вкуса. Тон толкнул в ее сторону сахар. Ей пришлось добавить несколько ложек сахара, чтобы его можно было пить.
— Твои продукты в моей машине.
— Я не знаю, почему Джеймс не позволяет мне самому ездить за покупками. Это не так далеко от города.
— Наверное, потому, что ты слеп на один глаз, — мягко напомнила Бет.
— Да, но я помню, где все находится. Я все еще хорошо вижу.
Бет в ужасе содрогнулась от его ответа.
— Не важно, Джеймс забрал мои ключи и после случая в баре он даже угрожал службе такси, если они приедут отвезти меня.
— Мне жаль, — сказала она мягко.
— Не нужно. Думаю, я сам навлек это на себя. Я просто прихожу, чтобы выпить пару бокалов и, прежде чем осознаю, пью что-то покрепче. Думаю, я не так хорошо приспосабливаюсь к старости, когда нечем заняться, — он провел грубой рукой по своим длинным седым волосам.
— Тебе нужно хобби, — предложила Бет.
— Что я и делаю, выпивка, как вариант, не подходит.
Бет рассмеялась. Ей трудно было поверить, что гнусный, сквернословящий человек, которого она видела в прошлый четверг, был тем же человеком, что стоял сейчас перед ней.
— Что ж, мне лучше забрать продукты, пока ты не уехала. Я знаю, что тебя ожидают другие клиенты.
— Это так, но сначала мне нужно сделать кое-что здесь, если ты не возражаешь. Я запланировала несколько часов, и не хочу потерять деньги.
— Уверена, что остаешься не потому, что ты и мой сын думаете, будто я не могу о себе позаботиться?
— Совсем нет, мне нужны все часы, которые я могу получить. Мне надо выучить сестру в колледже. Это может быть очень дорого.
Тон попытался подавить ее взглядом, но Бет была непреклонна. Двадцать семь лет военной службы — и он сдался голубоглазой блондинке. Тон понял, что могут быть вещи и похуже, чем смотреть, как Бет убирает его дом в течение нескольких часов.
— Что ж, я не хочу лишать кого-либо образования.
— Мы обе будем признательны.
— Хорошо, что у тебя на уме?
— Немного этого и немного того. Разложи продукты, а я займусь стиркой.
Когда три часа спустя Бет закончила, она оставила ошеломленного Тона, стоящего в своей чистой гостиной, вдыхая сладкий запах белья. Она полностью убрала его дом, включая свежие простыни и одеяла на его кровати. Его все еще влажные вымытые волосы тоже не уцелели. Бет решительно усадила его за стол, используя ножницы и гребень, пока он не стал выглядеть лучше, чем последние несколько недель.
Бет вернулась в город, чтобы закупить продукты для двух других ее клиентов, плюс дополнительно для миссис Лангли, которые та попросила купить перед тем, как помчаться встретить ее в закусочной рядом с салоном красоты, где она должна была пообедать с другом до приезда Бет.
У Бет было еще три клиента, прежде чем она сможет закончить на сегодня. У каждого клиента был свой список обязанностей, которые необходимо выполнить, плюс еще те, о которых ее просили спонтанно. Она всегда старалась выполнить дополнительные просьбы, если это было возможно сделать без того, чтобы не заканчивать поздно. Когда Бет, наконец, добралась до дома, то застала Лили за выполнением домашнего задания. Она быстро поужинала и направилась в кровать, уже содрогаясь от работы, что вырисовывалась на следующей неделе.
Когда наступила пятница, Бет была просто вымотана. Она посадила Лили в церковный автобус со слезливыми объятиями и с предупреждением быть осторожной. Проводив автобус взглядом, Бет направилась домой, чтобы вздремнуть. Она проснулась за несколько часов до приезда Рейзера, приняла душ, высушила волосы и наложила легкий макияж. Она надела джинсы и красивый красный топ, который мягко облегал ее полную грудь. В этот раз Бет была готова, когда Рейзер постучал в дверь.
— Выглядишь отлично! Готова?
— Да, — Бет достала куртку из шкафа.
Мотоцикл Рейзера был припаркован во дворе. В этот раз Бет чувствовала себя более комфортно, когда садилась на него, крепко обнимая Рейзера руками. Бет была взволнована от того, что увидит, где живет Рейзер, но нервничала из-за встречи с его друзьями. Она никогда не была в такой ситуации. Даже в колледже, на те некоторые вечеринки, что посетила, она ходила с несколькими подругами, которые не были против ее порядочных нравов. Хотя бы раз Бет хотела быть безрассудной. Жить так, как живут другие женщины и не слышать в голове проповедей своего отца о том, что другие считали нормальным. Как она могла учить Лили быть свободной, если сама не хотела найти свободу для себя?
Когда они подъехали, Бет была шокирована домом Рейзера. Она слезла с байка, не отрывая взгляда от дома.
— Вы, ребята, живете на фабрике Столмса?
Фабрика была построена четыре года назад, когда экономически угнетенный регион пытался найти работу для людей в Трипоинте. Бизнесмен, Гевин Столмс, приехал в город, покупая огромное количество недвижимости, которую все считали бесполезной. Фабрика располагалась в лесной местности, над склонами и в горах. Это даже не было красивым участком земли. Единственное, что спасало эту недвижимость, это огромная площадь, что было решающим фактором для Столмса. Он и его частные инвесторы вложили деньги и построили фабрику в рекордное время. Несколько местных бизнесменов тоже вложили свои деньги. Фабрика была построена, оборудование было заказано, но не доставлено. Потрясенные инвесторы обнаружили, что Столмс уехал из города без единого слова вместе с двумя миллионами, необходимыми для покупки машин, чтобы создавать аппаратуру, для которой фабрика и была построена. Там даже была основана гостиница B&B (Примеч.: постель и завтрак) специально для покупателей, когда те задерживались. Она могла вместить группу в таком количестве, как у Рейзера.
— Да.
Дом был освещен изнутри, и была слышна музыка. Вокруг стояли группы людей, распивающие различные виды спиртных напитков.
— Пойдем, — взяв за руку, он повел ее вверх по ступеням крыльца, где было еще больше людей, чем сначала подумала Бет.
— Ты не говорил мне, что здесь будет так много людей.
— Много народа только в эти выходные. Ребята приехали из Огайо, и на следующей неделе мы туда собираемся. Вспыхнул спор и Вайпер захотел передать сообщение.
— Какое сообщение?
— Я даже не заморачивался с этим сообщением.
— Ох, ясно.
Открыв дверь внутрь, он ввел ее в другой мир. Бет думала, что вокруг будут люди, которые выпивают, разговаривают и танцуют. Обычная вечеринка, но в этой вечеринке не было ничего обычного. Они делали гораздо больше, чем она себе представляла. Повсюду были женщины на разных стадиях оголения, кто-то танцевал, кто-то сидел, все на различных этапах полового акта. Бет резко остановилась.
— Мне кажется, я неправильно поняла, какая именно будет вечеринка. Я не могу остаться.
Рейзер обхватил Бет за талию, останавливая ее паническое бегство.
— Успокойся, ничего не произойдет, к чему ты не готова или чего не хочешь.
"Путь Рейзера (ЛП)" отзывы
Отзывы читателей о книге "Путь Рейзера (ЛП)". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Путь Рейзера (ЛП)" друзьям в соцсетях.